Изменить стиль страницы

10. ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?

(Мк. 8:20). Употребление различных слов: κόφινοι (короба) и σπυρίδες (корзины) в точности соответствует терминам, употребленным в самых рассказах о двух чудесных насыщениях (Мф. 14:20 и 15:37).

11. как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?

У Мк. 8:17-21 рассказ гораздо подробнее, чем у Матфея. Но дальнейших стихов 11-12 нет у других евангелистов, кроме Матфея.

12. Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.

(Мк. 8:27; Лк. 9:18). Мк. 8:22-26 вставляет здесь рассказов исцелении слепого и говорит, что это было в Вифсаиде, очевидно, Юлии, на северо-восточной стороне от Галилейского озера, и что именно оттуда Спаситель пошел с учениками Своими "в селения Кесарии Филипповой" (ст. 27). Какие это были селения, Марк не указывает. Разговор с учениками, по Марку, произошел, когда они шли со Спасителем этою дорогою. Таким образом, мы в состоянии с достаточною точностью определить место, где был разговор; но скоро ли это было по прибытии на северо-восточный берег, сказать трудно. Начиная речь об исповедании Петра, Матфей и Марк (8:22) сходятся друг с другом, а потом к ним присоединяется и Лука (9:18), так что о дальнейших событиях рассказывается всеми тремя синоптиками с небольшими различиями. Подробнее всех рассказывает здесь Матфей, у которого с конца 16 до 19 стиха идет рассказ, не встречающийся у других евангелистов.

Кесария называется Филипповой, вероятно, для того, чтобы отличить ее от Кесарии Палестинской или Стратоновой; Спаситель спрашивал учеников о Себе Самом вдали от иудейского, враждебного к Нему, мира. По сообщению Иеронима, Филипп, брат Ирода (Антипы), тетрарх Итуреи и Трахонитиды, выстроил (construit) Кесарию в честь Тиверия кесаря и самого себя, и она во время Иеронима называлась Панеей. (До наших дней дошли только развалины города, известного как Дан, или Мивцар-Дан ("Крепость Дана"); для его соотнесения с библейским Бет-Рехов не имеется достаточых оснований. Город стоял над обрывом, неподалеку от грота, посвященного греческому богу Пану и нимфам — отсюда его греческое название Паниас (впоследствии превратившееся в арабском произношении в Баниас)… Сын Ирода Великого, тетрарх Ирод Филипп I, устроил в городе свою резиденцию, и при нем город процветал; Ирод Филипп I чеканил монеты с изображениями городских зданий. Город тогда назывался Кесария Филиппи (чтобы отличить его от Кесарии Приморской), но область по-прежнему называлась Паниас. Под названием "Кесария Филиппова" город упоминается в Новом Завете (Мф 16:13; Мк 8:27). В 61 году н.э. Агриппа II переименовал город в Неронию (в честь императора Нерона), но это название сохранилось лишь до 68 года. Прим. ред.) Находилась ли Кесария в провинции Финикии, как утверждает Иероним, трудно сказать. Здесь начинается Иордан у отрогов Ливана из слияния двух маленьких речек, из которых, одна, по Иерониму, называлась Иор, а другая — Дан, откуда и получилось название реки — Иордан. (Истоки реки Иордан находятся в самом центре долины Хулы, неподалеку от киббуца Сде-Нехемия. Здесь в Иордан впадают три основных притока: Хермон (или Баниас), Дан и Снир (или Хацбани). Все они берут начало на самой высокой в Израиле горе Хермон, где выпадает наибольшее в стране количество осадков (в виде дождя и снега). Прим. ред.) Город был расположен у подножия Ливана, недалеко от так называемого "верхнего" истока Иордана, на день пути от Сидона, некогда назывался Лаис (Суд. 18:7, 29), и после Дан (там же), но в латинские времена — Панея или Паниас, от горы Пания, у подножия которой находился (Иoc. 15:10, 3; Φιλίππου Καισαρέας, ην Πανιάδα φοίνικες προσαγορεύουσι, Евс. Ц. И. 7:17). В настоящее время Кесария называется Баниас. Город и его окрестности были преимущественно населены язычниками (Jos. Vita II, ср. Bell., Jud. 3:9, 7; 7:2, 1). По Марку 8:27 (τάς κώμος = Мф τα μέρη), Иисус Христос, по-видимому, не входил в него. Христос не спрашивал, за кого считают Его книжники и фарисеи, хотя они и часто приходили к Нему и разговаривали с Ним. По Зигабену, Он спрашивал учеников не как незнающий, но назидательно, чтобы Петр сказал открытое ему.

13. Исповедание Петра

13. Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого? 14. Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков. 15. Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? 16. Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго.

Мк. 8:29 — просто: "Ты Христос". Лк. 9:20: "за Христа Божия". Феофилакт замечает, что Петр не сказал: "Ты Христос, Сын (υίός) Божий", т.е. без члена о, но с членом — истинный о υίός, т.е. Он Сам, Единый и единственный, Сын не по благодати, но из самого существа Отчего рожденный, ибо христами (χριστοί) были многие: все ветхозаветные цари и священники, истинный Христос же (о χριστός) — один". Написание в греческом артикля перед словом Христос почти равнялось тому, что это слово превращалось в собственное имя Христа, каким оно и сделалось в первоначальной церкви. Все другие христы были, таким образом, только нарицательные. Один Спаситель был собственно и истинно Христос. Таков смысл исповедания Петра. Христос есть Сын Бога Живого; Бог называется так в Священном Писании Ветхого Завета (например, Чис. 14:21; Втор. 32:40; 3 Цар. 17:1; Пс. 40:3; 83:3; Ис. 37:4, 17 и др.) и часто в Новом (например, Мф. 26:63; Ин. 6:57; Деян. 14:15; Рим. 9:26; 14:11 и проч.). По мнению Златоуста, Петр был в это время как бы устами апостолов и не от себя только, а от всех них дал свой ответ. Слова Петра были свидетельством об истинном человечестве Христа и истинном Его Божестве, на признании которых зиждется вся жизнь церкви.

17. Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;

"Сын Ионы" — еврейское Вар — Иона, переданное буквально по-гречески. Отец Симона Петра назывался Иоанн, как видно из Ин. 1:42; 21:15-17. В Евангелии Матфея он называется сыном Ионы (только здесь), что означает собственно "голубь". Как сокращенная форма от слова Иоанн, она не встречается еще нигде. Слово "открыла" (άπεκάλυψεν) указывает не на полученное всеми учениками уже при первом исследовании за Христом откровение, но на откровение, специально данное Петру. "Плоть и кровь" соответствует еврейскому бешар ведам (у раввинов), — описательное выражение вместо "человек", обозначающее его слабость, обусловленную телесной стороной человеческой организации. В Талмуде этим выражением часто обозначается человеческая природа в противоположность божественной.

18. и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;

"Так как Петр исповедал Христа Сыном Божиим, то Он говорит: это исповедание, которое ты исповедал, будет основанием верующих, так что каждый, кто намеревается строить здание веры, положит в основание это исповедание" (Феофилакт). В двух случаях употреблены в греческом два разных слова: в первом случае πέτρος и во втором πέτρα. Πέτρος, конечно, не то же, что πέτρα. Об этом изречении возникали огромные споры, особенно со времени реформации. Одни (католики) говорили, что Христос на личности Петра намерен был создать Свою Церковь, и это подало повод к возникновению известного учения о главенстве над Церковью римских пап, как преемников Петра. Другие утверждали, что выражение "ты Петр" соответствует словам Петра: "ты Христос;" что дальнейшее πέτρα, в отличие от πέτρος, указывает не на личность Петра, а на его исповедание, на котором Христос и имел создать Свою Церковь. Разница между практическими следствиями, которые выводятся из этих обоих толкований, легко понятна. Мы уклонились бы от истины, если бы в таком важном изречении стали подразумевать только игру слов. Но что Христос действительно обещал воздвигнуть Свою Церковь не на личности Петра, на это указывает именно обстоятельство, что изменил слово πέτρος на πέτρα. Таким образом, вопрос разрешается тем, если мы сосредоточим толкование только на слове πέτρα, следуя буквальному смыслу евангельского выражения. Под скалой или петрой никогда не разумелись люди в Ветхом Завете, а выражение это усвоено было Всевышнему (Втор. 32:4; 2 Цар. 22:32; Пс. 61:3; 94:1; Ис. 26:4; 19:8). Только Бог, Бог во Христе или Христос в Боге есть вечная скала, на которой должна быть создана Церковь. В Новом Завете πέτρα ни разу не употреблено об обыкновенных людях (Мф. 7:24, 25; 27:51, 60; Мк. 15:46; Лк. 6:48; 8:6, 13; 1 Пет. 2:4-6. 7; Рим. 9:33; 1 Кор. 10, 4; Откр. 6:15, 16), а или об обыкновенных камнях, или о Самом Христе. Таким образом, вывод естествен, что Христос, воспользовавшись именем Петра, указал здесь только на Самого Себя, и именно в том смысле, в каком исповедал Его пред учениками Петр (отсюда — επί ταύτη τη πέτρα). Признание и исповедание Его Сыном Бога Живого, вышедшее из уст Петра, должно было сделаться основанием церкви. Выражение, по-видимому, имеет ближайшую аналогию в Ин. 2:19, 21, когда Христос указывал на храм, в действительности же говорил о Самом Себе.