18. «Оставшиеся в Иерусалиме» , в противоположность ушедшим из него для спасения своей веры и жизни.

19. И отвечал Маттафия, и сказал громким голосом: если и все народы в области царства царя послушают его и отступят каждый от богослужения отцов своих, и согласятся на повеления его,

20. то я и сыновья мои и братья мои будем поступать по завету отцов наших.

21. Помилуй нас Бог, чтобы оставить закон и постановления!

22. Не послушаем мы слов царя, чтобы отступить нам от нашего богослужения вправо или влево.

23. Когда перестал он говорить эти слова, подошел муж Иудеянин пред глазами всех, чтобы принести по повелению царя идольскую жертву на жертвеннике, который был в Модине.

24. Увидев это, Маттафия возревновал, и затрепетала внутренность его, и воспламенилась ярость его по законе, и он, подбежав, убил его при жертвеннике.

24. «Затрепетала внутренность его» , собств. «его почки», которые по тогдашним представлениям, считались седалищем или центром чувствительной силы.

25. И в то же время убил мужа царского, принуждавшего приносить жертву, и разрушил жертвенник.

26. И возревновал он по законе, как это сделал Финеес с Замврием, сыном Салома.

26. Подробнее об этом событии см. Чис XXV: 7–8 и д.

27. И воскликнул Маттафия в городе громким голосом: всякий, кто ревнует по законе и стоит в завете, да идет вслед за мною!

28. И убежал сам и сыновья его в горы, оставив всё, что имели в городе.

29. Тогда многие, преданные правде и закону, ушли в пустыню и оставались там,

30. сами и сыновья их, и жены их, и скоты их, потому что умножились беды над ними.

28–30. Маттафия с сыновьями и другие, верные правде и закону, ушли в горы, в пустыню . Это горы и пустыня Иудейские - на западной стороне Мертвого моря. При самом море эта местность совершенно лишена всяких следов жизни и растительности, но там, где она орошается источниками, покрыта роскошною растительностью, так что беглецы могли находить здесь достаточно средств существования для себя и для скота. - «Преданные правде и закону» - греч.: ζητούντες δικ. καί κρίμα, собств. «ищуще суда и правды» , как переведено точнее в славянском.

31. И возвещено было мужам царским и войску, находившемуся в Иерусалиме, городе Давидовом, что некоторые мужи, нарушив царское повеление, ушли в сокровенные места в пустыне.

31. «В Иерусалиме, городе Давидовом…» , т. е. в Иерусалиме, и именно в той части, которая называлась «городом Давидовым» (см. об этом выше, к 33 ст. I гл.), и обращена была в крепость сирийского войска. - «Сокровенные места в пустыне…» Пустыня Иудейская и горы ее изобиловали многими пещерами и пропастями, которые могли служить удобными убежищами для беглецов; здесь же спасался и Давид от своих врагов (1 Цар XXIV: 4 и мн. др.).

32. И погнались за ними многие и, настигнув их, ополчились, и выстроились к сражению против них в день субботний,

33. и сказали им: теперь еще можно; выходите и сделайте по слову царя, и останетесь живы.

33. «Теперь еще можно…» , греч.: 'εως τον νύν, собств. «доныне», «доколе еще можно…»

34. Но они отвечали: не выйдем и не сделаем по слову царя, не оскверним дня субботнего.

34. «Не выйдем и не сделаем по слову царя, не оскверним дня субботнего…» Последнее заявление - о неосквернении дня субботнего - относится собственно к первому действию (выход на сражение). Что же касается второго (послушание воле царя), то отказ иудеев безусловен и ясен сам собою, независимо от каких бы то ни было дней недели.

35. Тогда поспешили начать сражение против них.

36. Но они не отвечали им, ни даже камня не бросили на них, ни заградили тайных убежищ своих,

36. «Они не отвечали им…» , т. е. не отвечали никаким действием на приготовления врагов к сражению, как поясняется это далее.

37. и сказали: мы все умрем в невинности нашей; небо и земля свидетели за нас, что вы несправедливо губите нас.

38. Нападали на них по субботам, и умерло их, и жен их, и детей их со скотом их, до тысячи душ.

39. Когда узнал о том Маттафия и друзья его, горько плакали о них;

39. «Горько плакали о них…» - греч.: έως σφόδρα, слав.: плакашася о них зело .

40. и говорили друг другу: если все мы будем поступать так, как поступали эти братья наши, и не будем сражаться с язычниками за жизнь нашу и постановления наши, то они скоро истребят нас с земли.

41. И решили они в тот день и сказали: кто бы ни пошел на войну против нас в день субботний, будем сражаться против него, дабы нам не умереть всем, как умерли братья наши в тайных убежищах.

41. Постановление - защищаться от нападений врагов в день субботний - нимало не противоречит духу Моисеева законодательства. По смыслу закона о субботе в этот день запрещаются только домашние и общественные дела, но не дела необходимости, какова защита жизни и имущества от вражеских нападений. - Допустить беззащитно принять смерть в день субботний от руки врагов свойственно лишь святой простоте и фарисейскому раболепству пред буквой вопреки духу закона, что так много и сильно обличал Спаситель в современных Ему книжниках и фарисеях.

42. Тогда собрались к ним множество Иудеев, крепкие силою из Израиля, все верные закону.

43. И все, бежавшие от бедствия, присоединились к ним и сделались подкреплением для них.

44. Так составили они войско и поражали в гневе своем нечестивых и в ярости своей мужей беззаконных; остальные же бежали для спасения к язычникам.

44. «Поражали… нечестивых… и мужей беззаконных…» Эти «нечестивые» и «мужи беззаконные», греч.: αμαρτωλοί και 'ανδρες ανομοι - суть не язычники, но - отступившие от веры иудеи, так как они считаются не одной категории с искавшими себе спасения в бегстве к язычникам - «остальными» (οί λοιποί).

45. И обходил вокруг Маттафия и друзья его, и разрушали жертвенники,

46. и небоязненно обрезывали необрезанных детей, сколько находили в пределах Израильских,

46. «Небоязненно обрезывали необрезанных…» - «небоязненно» - греч. 'εν 'ισχυί, славянский перевод более точен - «в силе» , т. е. «властно», а где нужно было - и с насилием , не уступая ложному страху родителей пред язычниками, ни их равнодушию к отеческому закону.

47. и преследовали сынов гордыни, и дело успешно шло в руках их.

47. «Сынов гордыни…» , ιυίοί τής ύπερηφανίας, т. е. судя по всему - сирийцев.

48. Так защищали они закон от руки язычников и от руки царей и не дали восторжествовать грешнику.