Изменить стиль страницы

– Нужно немедленно заглушить реактор, товарищ капитан, – последовал ответ. – Если не отключить его сейчас, то уже через полчаса аварийная защита может не справиться с начавшейся цепной реакцией. Ядерное топливо начнет плавиться, и тогда мы уже не в силах будем остановить процесс.

– Все ясно, – времени на размышления не было, и капитан принял решение: – Приказываю всплыть на перископную глубину. Запустить дизельные генераторы. Опустить графитовые стрежни и заглушить атомный реактор.

– Нужно подать сигнал на базу, – напомнил старший помощник. – Нам может потребоваться помощь.

– Какой сигнал, – воскликнул Казаков, – о чем вы говорите? Мы только что уничтожили американскую субмарину, а на расстоянии считанных десятков миль от нас действует сразу несколько авианосных ударных групп. Если мы выйдем в эфир, нас обнаружат за считанные секунды, а против целого флота шансов у нас нет, тем более, когда мы даже лишены возможности погружаться. – О том, что обнаружить всплывшую к самой поверхности субмарину могут и так, благо для современных радаров выставленная над водой головка шноркеля является очень хорошо различимым объектом, Роман просто не стал напоминать.

Тем временем русскую субмарину уже искали. На атомном авианосце "Карл Винсон" приняли радиограмму, посланную с борта "Мичигана" за считанные секунды до гибели подлодки. И хотя передача длилась не больше минуты, этого хватило, чтобы запеленговать ее источник, и в район, где могла находиться терпящая бедствие подлодка, уже направлялся патрульный самолет "Орион", взлетевший с одной из натовских авиабаз в северной части Норвегии. И в ближайшее время к нему должны были присоединиться палубные самолеты "Викинг", а также эсминец из состава авианосной группы, хотя последнему, чтобы добраться до нужного района, требовалось несколько часов.

Сеть, окутывавшая и небо, и океанские пучины, становилась все плотнее. Обнаружение русской подлодки становилось делом времени, и времени этого у командира "Костромы" оставалось очень мало. Но об этом Роман Казаков пока не догадывался.

Глава 9

Доблестный удар

Баренцево море – Норвежское море – Североморск, Россия

19 мая

Пока политики ломали головы, пытаясь распутать или сплести очередную интригу, люди в погонах, которым достаточно было единственного приказа, уже действовали, не задумываясь о смысле и последствиях полученных команд. И на борту тяжелого авианесущего крейсера "Адмирал Кузнецов", уверенно резавшего форштевнем наливавшиеся свинцом тяжелые волны, шел предполетный инструктаж.

Задачу ставил командующий авианосной группой вице-адмирал Спиридонов, которого внимательно слушали всего два человека, командир Двести семьдесят девятого корабельного истребительного авиаполка и его заместитель. Лучшие из немногочисленных летчиков палубной авиации российского флота, которая сама по себе считалась элитой в любое время и в любой стране, готовились к выполнению важного и ответственного задания.

– Вы должны скрытно приблизиться к авианосной группе американцев, – излагал задачу Спиридонов, – и осуществить облет кораблей. Полетите с полным боекомплектом, пусть янки видят, что мы готовы к бою. Они слишком приблизились к границам морских владений России, и нужно дать им понять, что дальнейшее продвижение недопустимо. Вы являетесь наиболее опытными пилотами полка, вам и демонстрировать американцам наш флаг, – завершил короткую речь вице-адмирал, испытующе взглянув на внимавших ему офицеров: – Вопросы, товарищи офицеры?

Авианосная многоцелевая группа во главе с "Адмиралом Кузнецовым" двигалась на запад восемнадцатиузловым ходом, экономя топливо, которого с каждым часом похода становилось все меньше. Поэтому из Мурманска уже должен был выйти танкер, за счет которого Спиридонов, командовавший эскадрой, рассчитывал пополнить запасы. Пока же корабли сжигали последние тонны горючего, а палубная авиация, израсходовавшая львиную долю керосина во время учений, когда истребители держались в воздухе сутки напролет, была вынуждена прекратить полеты. Тот небольшой запас, что еще оставался в танках авианосца, был нужен для экстренных случаев, а случаи такие, как полагал вице-адмирал, да и большая часть офицеров эскадры, были неизбежны.

А с запада, из Норвежского моря, навстречу "Кузнецову" шла армада из десяти боевых кораблей под звездно-полосатым американским флагом во главе с атомным ударным авианосцем "Авраам Линкольн". Плавучий аэродром, способный поднять в воздух восемьдесят боевых самолетов и вертолетов, сам по себе являлся серьезной силой в океане, но вместе с ним в едином боевом порядке шли еще два ракетных крейсера и семь эскадренных миноносцев, способных выпустить в одном залпе несколько сотен крылатых ракет "Томагавк", а также надежно прикрыть флагман от любых атак с воздуха или из-под воды.

Силы, которыми располагал Спиридонов, на фоне приближающейся армады не казались излишне внушительными. Кроме собственно "Кузнецова" в подчинении вице-адмирала находился ракетный крейсер "Маршал Устинов", два больших противолодочных корабля типа "Фрегат", один из которых сейчас шел перед авианосцем, прикрывая флагман от возможных атак чужих субмарин, а также пара эсминцев типа "Сарыч". Конечно, американцы, способные бросить в бой почти полсотни истребителей "Супер Хорнит", даже без учета остальных соединений, действовавших в Норвежском море, внешне имели ощутимый численный перевес, но на самом деле все было не так однозначно.

Ударную силу русской эскадры составляла отнюдь не авиация, но дюжина сверхзвуковых крылатых ракет "Гранит", доставлявших боеголовку весом три четверти тонны на пятьсот пятьдесят километров, которыми был вооружен "Кузнецов", и шестнадцать "Вулканов" с крейсера, тоже сверхзвуковых и имевших на сто пятьдесят километров большую досягаемость, чем "Граниты", хотя и чуть менее мощную боеголовку. Впрочем, для того, чтобы пустить на дно лишенный всяческой защиты эсминец и даже крейсер, и трехсоткилограммовой фугасной боеголовки хватало с избытком, да и для несущего броню авианосца удачное попадание единственного "Вулкана" означало немалый ущерб. Кроме того, каждый из двух эсминцев нес по восемь ракет "Москит", дальность действия которых составляла всего сто двадцать километров, пусть и преодолеваемых почти втрое быстрее звука. Спиридонов знал, что никакая противовоздушная оборона, хоть у американских авианосных групп она и была доведена почти до совершенства, не способна остановить такую стаю ракет, несущихся в считанных метрах над волнами со скоростью, в два с половиной раза превышающей скорость звука.

Но, по большему счету, авианосная эскадра была лишь неким символом, отвлекая на себя внимание американцев. А где-то неподалеку в сумраке морских глубин затаилась, терпеливо ожидая команды, атомная субмарина "Воронеж". Подводный крейсер, несший на борту две дюжины "Гранитов", то есть обладавший огневой мощью, лишь немного меньшей, чем вся эскадра Спиридонова, и должен был нанести решающий удар по противнику, претендующему на то, чтобы из вероятного стать самым, что ни наесть реальным. Авианосец же был призван прикрыть от ударов с воздуха и "Воронеж", и другие субмарины, словно тая хищных рыб упорно сближавшихся с американцами.

– Сорок минут назад американские корабли во главе с "Линкольном" находились в центральной части квадрата двадцать-сорок один, – сообщил адмирал. – Они идут курсом девяносто пять на восемнадцати узлах, то есть мы примерно знаем, где сейчас находится американская авианосная группа. Сейчас разведывательный самолет покинул этот район, а смена ему прибудет не ранее, чем через полчаса. Командующий флотом стремится все время держать американцев под наблюдением, и сейчас именно вы, товарищи офицеры, способны это сделать. Нужно исключить любые неожиданности с их стороны, следить за каждым движением зарвавшихся янки.