Изменить стиль страницы

Глава III Деревянная фея

Впервые у Ай появилось что-то, что следовало тщательно скрывать от окружающих. О том, что в сарае помимо коровы теперь жил беловолосый мальчик по имени Сеш, нельзя было знать ни родителям, ни сёстрам, ни её товарищам по играм — деревенским ребятишкам. Хотя, по правде говоря, Ай почти перестала играть со старыми друзьями, у неё появились новые интересы.

Каждый день девочка старалась побыстрее покончить с работой по дому и улизнуть в сарай, предварительно стащив из кладовой побольше еды. Сидя на сеновале, они поедали принесённые припасы и рассказывали друг другу свою жизнь, а чаще просто болтали и смеялись. Точнее, обычно рассказывала и смеялась Ай, а Сеш снисходительно улыбался, слушая её болтовню. Девочка любила эту улыбку: она будто озаряла его не по-детски холодное и высокомерное лицо, делала мягче, добрее. Вообще Сеш казался Ай самым красивым мальчиком из всех, каких она когда-либо видела; особенно девочке нравились мягкие и светлые, почти белые волосы.

— Никогда раньше не видела волос такого цвета, — сказала как-то Ай, пытаясь закрепить ему за ухом цветок.

— Это у меня от отца, у него в роду они передаются по мужской линии, — объяснил Сеш.

— Но ты же говорил, что у тебя нет папы! — выпалила Ай и затаила дыхание. Неужели сейчас Сеш всё-таки всё расскажет?

— Когда-то был, — буркнул тот и замолчал. Больше Ай, несмотря на все старания, ничего не смогла из него вытянуть.

Вечерами Сеш тихонько вылезал из сарая через дыру за отодвигающейся доской и шёл на реку или в лес, а Ай после ужина присоединялась к нему. Вдвоём они играли в прятки среди деревьев, жгли костры, а Сеш ловил рыбу и показывал Ай, как ставить силки на птиц. Наверное, то, что он был старше, много знал и умел, но при этом не важничал, и притягивало ее к нему. А может, дело было в ореоле таинственности, окружавшей его: и внешность, и поведение этого мальчика неуловимо отличали его от деревенских парней. В общем, Ай сама не знала почему, но привязалась к Сешу и уже не могла представить себе дня без него.

Однажды вечером они лежали на берегу реки и разговаривали, бросая в воду камни.

— Эти ивы… Деревня из-за них называется Ивовой рощей? — спросил Сеш, указывая на деревья, полощущие в воде свои ветви.

— Да, — Ай кивнула. — Знаешь, в их ветвях живут феи. Ночью они вылетают на берег реки и танцуют в лунном свете. Как бы я хотела, чтобы у меня была одна такая!

— Правда? — Сеш вновь снисходительно улыбнулся.

— А ты веришь в фей? — спросила Ай.

— Ну, я ни одной не видел, — ответил мальчик.

— А какие сказки рассказывают в городе Шур? — полюбопытствовала девочка. Сеш задумался.

— Я плохо помню. Кажется, когда я был маленьким, мама рассказывала мне про демонов, Лилу и Лилит. Эти демоны обладают неописуемой красотой, и ночами они являются людям, слабым духом (Лилу женщинам, Лилит мужчинам), прельщают их своими телами и забирают души. А ещё поговаривают, что они похищают младенцев, которые матери оставляют без присмотра. Иногда в полнолуние над улицами Шура раздаётся тоскливый вой: это Лилу и Лилит мучаются бессонницей и жалуются на судьбу.

— Какая страшная сказка! — воскликнула Ай. Ей казалось, будто она воочию видит двух невыразимо прекрасных созданий, высасывающих кровь из своих жертв, и слышит протяжный заунывный вой.

— Ты, наверное, боялся этих демонов.

— Да нет, — Сеш пожал плечами.

— Почему? Разве ты в них не веришь? — удивилась Ай.

— Я не знаю, — честно ответил мальчик. — Бывало, я слышал вой, но, может быть, это были одичавшие собаки или волки, забредшие в город.

— А в волшебство? Ты веришь в волшебство? — опять спросила девочка. Сеш немного помолчал, будто раздумывая, что ответить.

— В тех краях, откуда я родом, встречаются люди, называющие себя волшебниками, — медленно ответил он.

— Ты, наверное, тоже волшебник, — мечтательно выдохнула девочка. В серых глазах мальчика впервые за время их знакомства появилось смятение, но Ай не заметила этого.

— Почему ты так думаешь? — спросил он чуть дрогнувшим голосом.

— Ты так легко прогнал тех взрослых рыбаков, которые гнались за мной. Разве это не волшебство?

— Ну, если ты ждёшь, что я умею насылать гром и молнии и превращать людей в лягушек, то должен тебя разочаровать. Мне этого не дано, — нарочито небрежно ответил Сеш. Однако у Ай осталось твёрдое убеждение, что он чего-то недоговаривает.

— Но ты ведь не сказал, что не веришь в фей и волшебство, — пробормотала она.

Однако девочка слишком мало знала о волшебниках, чтобы проверить, имеет ли Сеш к ним какое-то отношение. Она решила разузнать побольше у родителей и, когда на следующий день всё семейство Яо собралось за ужином, спросила:

— Мам, пап, как вы думаете, волшебники существуют?

— Вздор! Откуда ты берёшь всю эту чепуху? — возмутился отец.

— А я слышала, что в лесах живут ведьмы, которые насылают порчу, губят скот и уводят из дома женатых мужчин, — уверенно заявила мама. — Поэтому я и не разрешаю вам заходить далеко в лес.

— Глупые байки невежественных стариков, — возразил отец. — Зачем ты рассказываешь эту чушь детям?

— Я тоже слышала истории про ведьм, но ни одной не встречала, — вмешалась бабушка (она немного оправилась после болезни и больше не лежала всё время на печке). — Зато я точно знаю, что во времена моего деда в этих местах жили волшебники. В холмах, окружающих Проклятую долину, стоят руины замка, построенного ими. За моей прабабкой даже ухаживал одно время волшебник.

— А я читала, что в чужеземных краях полно волшебников и они все известные люди, — встряла Юя.

— Я думаю, волшебники существуют, но мне до них нет никакого дела, — вставила своё слово Тин-Тин. — Я ни разу не слышала ни об одном из них, и волшебство не поможет мне ни работать, ни развлекаться. Какой в нём прок?

— Тин-Тин самая умная в нашей семье, — отец одобрительно погладил среднюю дочь по голове. — Может, волшебники и существуют где-то в чужих краях, в чём я сомневаюсь, но у нас их точно нет, так что, Ай, выкинь ты эту чушь из головы. И чтобы больше я не слышал от тебя ни о феях, ни о волшебниках.

Ай низко опустила голову, но душа её пела. Если в чужих краях есть волшебники, Сеш наверняка встречался с ними! И даже если он сам не умеет творить чудеса, то всё равно знает, что такое волшебство. Одно огорчало: этот скрытный мальчик вряд ли что-нибудь расскажет.

— Папа, сегодня танцы. Можно, я схожу ненадолго? — попросила Тин-Тин.

— Только если Юя пойдёт и за тобой присмотрит, — как обычно, ответил отец.

— У меня нет времени, надо закончить вышивку на платье, — Юя поморщилась, она не очень хорошо танцевала и стеснялась этого.

— Но я уже совсем большая! Почему я не могу хоть раз сходить одна? Я же ненадолго! — возмутилась Тин-Тин. Завязался жаркий спор, во время которого Ай тихонько выскользнула из-за стола и отправилась к плакучим ивам, где её ждал Сеш.

* * *

На следующий день Ай вновь старалась побыстрее разделаться с работой по дому, чтобы провести остаток дня со своим беловолосым другом. Мама и Юя были у дочки пекаря: та выходила замуж и желала, чтобы над её платьем работала лучшая швея деревни. У бабушки разболелась спина, и она лежала пластом на печке, непрерывно охая. Тин-Тин послала Ай за водой; та уже собралась идти к колодцу, располагавшемуся на другом конце деревни, когда в дверь постучали.

— Иду-иду, — отец заковылял к входной двери, и любопытная Ай следом за ним. На пороге стоял деревенский лекарь.

— Здравствуй, Рон, у меня к тебе просьба, — сходу начал он. — Помнишь, я бесплатно дал тебе лекарства для твоей матери? Помоги теперь и ты мне.

— Хорошо, Ян, я тебя слушаю, — ответил отец. — Что ты хочешь?

— Одолжи мне сена. У меня дома тяжелобольная, ей нужно соорудить постель, ну и ещё кое для чего, — попросил лекарь.

— Хорошо, иди в сарай и возьми, сколько тебе надо, — разрешил отец. У Ай в груди похолодело. А вдруг лекарь зайдёт в сарай, начнёт ворошить сено и наткнётся на Сеша?

— Господин лекарь, позвольте, я сама принесу, — поспешно сказала девочка и побежала к двери, но её остановил суровый оклик отца.

— Ай, ты почему ещё здесь? Ты, кажется, должна была принести воды. Поторапливайся, иначе не на чем будет готовить!

— Спасибо, Рон, — поблагодарил лекарь и направился к сараю.

— Нет! — испуганно закричала девочка. Лекарь удивлённо остановился.

— Что с тобой, Ай? — с недоумением спросил отец.

— В сарай нельзя ходить! — выпалила девочка. — Потому что… потому что наша корова может вас испугаться!

Лекарь громко захохотал, а отец не на шутку разозлился.

— Быстро за водой! Что ты тут вытворяешь?! — загремел он. Ай испуганно вжала голову в плечи и вышла со двора. Со всех ног она бросилась к колодцу, а затем поспешила обратно, не замечая, что вода выплёскивается из ведра. В голове крутилась одна мысль: заметил или не заметил?

Когда она зашла во двор, лекарь уже грузил одолженное сено на телегу. Ай заглянула ему в лицо, оно было вполне обычным, и девочка не поняла, увидел он что-то или нет.

— Ты что-то хотела? — участливо спросил лекарь, заметив её пристальный взгляд.

— Вы… вы не видели никого в сарае? — взволнованно спросила девочка.

— Нет, а кого я должен был там видеть? — удивился лекарь.

— Никого. Я просто подумала… подумала: а вдруг там воры, — пояснила Ай. Лекарь вновь засмеялся.

— Какая забавная крошка, — пробормотал он. Как только он повёз сено домой, Ай метнулась было к сараю, но её окликнул отец.

— Ай! Почему так долго возишься? Неси воду на кухню и помоги Тин-Тин с ужином, а то мама и Юя задерживаются!

Девочка вздохнула и поплелась исполнять поручение. До самого вечера она не могла попасть в заветный сарай, и лишь после ужина, пока семейство обсуждало минувший день, Ай получила долгожданную свободу. И сразу же отправилась к другу.

Сеш сидел на куче сена на самом виду и даже не пытался спрятаться, услышав скрип двери. Вид у него был задумчивый и какой-то странный.