Изменить стиль страницы

– Нет. Вы сумеете уйти, если ты победишь. Если победишь, достигнешь своей цели: спасешь наместника, душу своего смертного друга и жизнь этой красотки. И избавишь мир от трех ужасных тварей; ведь и это важно для тебя, верно? Но – насколько важно?

– Даже не думай, – тихо выговорил Курт, и фон Вегерхоф качнул головой:

– Он прав. Выбора нет.

– Нет, – повторил за ним Арвид, когда тот шагнул вперед. – Без оружия. Мы разрешим наш спор так, как это всегда совершалось среди нас: только я и только ты. Никаких клинков. И если кто-то из них встрянет в наш бой…

– Никто не вмешается, – вновь оборвал фон Вегерхоф, отбросив меч к стене, и, отстегнув ножны, отправил их следом. – Только я и только ты.

– Ты спятил, – шепнул Курт как мог тише, понимая, что и Арвид тоже слышит его. – Ты не справишься с ним один.

– Да, – согласился стриг; помедлив, неспешно поднял взгляд к небольшому Распятию над алтарем и уверенно докончил: – Но я не один.

– И последнее, – со снисходительной усмешкой добавил Арвид, обратясь к Курту. – Брось-ка сюда свое столь оригинальное оружие.

Помедлив, он смерил взглядом расстояние от себя до замершего напротив стрига и, размахнувшись, швырнул бархатный жгут, целя в лицо. Арвид отбросил прочь разряженный арбалет, перехватил покрывало, и, морщась, оглядел зажатое в руке мокрое полотно.

– Неприятно, – сообщил он доверительно. – Не моё. Однако, как видите, в отличие от моих птенцов, я способен снести и это; по крайней мере, настолько, чтобы успеть должным образом ответить, если кому-либо придет в голову, к примеру, плеснуть на меня водой из той чаши. Твой мастер будет наблюдать, Александер. Не более. – Арвид отбросил покрывало прочь, и Курт успел увидеть, что кожа его ладони покраснела, точно от прикосновения к горячей стене очага. – Все, подобное этому, приравнивается к оружию и в случае использования рушит наш договор: тогда я начинаю убивать присутствующих.

– Никакого оружия, – заметил фон Вегерхоф, и тот кивнул, разрядив второй арбалет и бросив его на алтарь.

– Не бойся, – подтвердил Арвид, отшвырнув стрелу в угол часовни, и, наклонив подсвечник, закрыл за своей спиной вход в тоннель. – Я не намерен жульничать. Это лишило бы все происходящее смысла. Надеюсь, сам ты ничего не припрятал?

– Не бойся, – повторил стриг, сделав еще два шага вперед, и Арвид сорвался с места легко, словно подхваченное ветром перо, одолев расстояние до противника одним прыжком.

От удара ладонью в грудь фон Вегерхоф отлетел к колонне, подпирающей темный потолок, кувыркнувшись на пол; Арвид остановился напротив, поведя плечами, и кивнул:

– Вот тут-то бы тебе и конец… Но это лишь одно падение; ничего не значит. Вставай. Я знаю, ты способен на большее. Я хочу увидеть, на что.

Курт шагнул вперед – безотчетно, непроизвольно, и фон Вегерхоф вскинул руку:

– Нет! – жестко велел он, поднявшись на ноги, и, встряхнув головой, повторил: – Нет. Не вмешивайся.

– Если он победит с твоей помощью, – не оборачиваясь, заметил Арвид, – он так никогда и не узнает, чего же стоит на самом деле… Итак, будем считать, Александер, что ничего не было, и начнем с начала.

– Будем, – согласился стриг, устремившись вперед.

Арвид уклонился легко, сделав лишь один шаг в сторону и ударив фон Вегерхофа локтем по затылку; тот вновь покатился на пол, на сей раз перевернувшись и вскочив на ноги одним не уловимым глазу движением, и стриг одобрительно кивнул:

– Уже чуть лучше… А теперь довольно игр.

Да.

Довольно игр.

Жизнь – не игра, не доска из двух цветов.

Два цвета – два пути; всегда в этой жизни есть выбор лишь из двух путей. К свету или тьме. Избавлению или погибели. Согласию или отрицанию. «Est est non non quod autem his abundantius est a malo est»[722].

Жизнь – игра.

Сумрак – время выбора. Рубеж избавления и гибели – стезя к освобождению. Грань между признанием и отрицанием – постижение. Есть просторная тропа меж двух путей. Кто не сумел понять это – обречен. Ты обречен.

Ты слаб. Ты так и не сделал выбора, так и не обрел свободы, не постиг себя самого. Теперь – поздно. Ты обречен.

Я выбрал давно. Обрел освобождение, не надеясь на него. Постижение собственной сути пришло из глубин себя.

Ты обречен. У тебя недостанет сил спорить с Судьбой. У тебя недостанет сил. Ты словно высохший лист на холодном ветру.

Folio sum similis, de quo ludunt venti[723]

Я словно лист на ветру…

Ты обречен. Ты не можешь постичь того, чего не видишь. Тебя нет. Ты никто. Пылинка на дороге под моими ногами.

Я пылинка. Капля в огромном океане. Океан в маленькой капле. Я пылинка – крошечная пылинка, затерявшаяся в огромной Вселенной. Вселенная в одной пылинке.

Ты умрешь сегодня.

Я умру сегодня. Не спорю.

«Mundus sive vita sive mors sive praesentia sive futura omnia enim vestra sunt»[724]. Все мое.

Я уже умер. Я умер дважды. Я ждал третьей смерти давно, и если она придет с тобой – пусть так. Но мой последний путь ты пройдешь со мною вместе, ты, такая же капля, пылинка, ничто. Я готов. Готов ли ты?

Курту казалось – он готов ко всему. Казалось, что после всего увиденного и пережитого удивиться ничему уже не может, казалось – ничто уже не может изумить, потрясти, ошеломить.

Он ошибся.

Сейчас снова возвратилось то чувство, что овладело им на ночной улочке, когда он впервые увидел, что это такое – две твари в схватке. Сейчас Курт вновь переживал ощущение собственной малости и потерянности, никчемности и беспомощности, видя перед собою лишь два вихря, не различимых глазу и разуму, два силуэта в тускло освещенной часовне.

Невзирая ни на какие угрозы, несмотря ни на что, наплевав на напыщенные рассуждения Арвида и запреты фон Вегерхофа – когда начался бой, он был намерен вмешаться. Курт рассчитывал добраться до разряженного арбалета на алтаре, до отброшенного в угол болта и пришпилить к стене эту пакость, ибо вполне отдавал себе отчет в том, что клинком добьется немногого – если уж птенцы едва не вышибли из него дух, состязаться в скорости с их мастером не стоило и надеяться.

Надеяться на себя не стоило – теперь это стало ясно совершенно. Помочь он не мог ничем; вклиниться в этот бой Курт просто не успевал, не успевал даже увидеть, где и кто из поединщиков находился в прошедший только что миг и где находится сейчас. Даже то, что было видено на темной ульмской улице, не шло ни в какое сравнение с происходящим здесь и теперь; здесь и теперь он не видел ничего – лишь промельк, скольжение полумглы в дрожащем свете пламени. Алый отблеск на стенах трепетал и бился, когда удары заставляли вздрагивать прогревающийся свечами воздух; подпирающие свод колонны, казалось, содрогались и готовились вот-вот переломиться, когда в них врезалось отброшенное ударом тело. Единственное, что удавалось заметить четко – чаще это было тело фон Вегерхофа. Чаще именно он оказывался прижатым к стене, и мельком удавалось отметить, что щека стрига глубоко ссажена о камень, а поперек правого плеча пролегают четыре широкие рваные полосы, и там, где ему доводится замереть хоть на миг, на полу остаются крупные багровые кляксы.

Казалось, мир вокруг застыл, и движутся лишь эти двое – стремительно, словно само время. И чудилось невероятное: время для них застыло, словно оба здесь – и не здесь, словно где-то там, где они могут просто остановиться друг против друга, враг против врага, и просто говорить. Спорить. Убеждать один другого в собственном превосходстве. В собственной правоте. В собственном праве – на жизнь. На смерть.

вернуться

722

«Да, да, нет, нет, и этого довольно, прочее от лукавого» (лат.).

вернуться

723

Я подобен листу, с которым играют ветры (лат.). «Исповедь», Архипиит Кельнский, XII век.

вернуться

724

«Мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее – все ваше» (лат.).