Изменить стиль страницы

Но звезд в созвездии гораздо больше, чем букв в греческом алфавите. Поэтому после омеги (ω), последней греческой буквы, Байер ввел строчные латинские буквы. Английский астроном Джон Флемстид в своем каталоге (1712–1725) дал цифровое обозначение звезд каждого созвездия. Например, запись «27f Тельца» (это — звезда Атлас в Плеядах) содержит и цифру, по Флемстиду, и латинскую строчную букву, по Байеру. Но цифры звездам присваивались не по их блеску, а по возрастанию их прямых восхождений.

Со временем система условных обозначений звезд стала довольно запутанной. Переменные звезды начали обозначать прописными латинскими буквами (от R до Z, а затем двухбуквенными комбинациями), но существуют и другие способы их обозначения. Слабые звезды, не получившие в свое время никакого буквенного либо цифрового обозначения, называют, подобно галактикам, указывая их номера в каком-либо авторитетном каталоге. Перед номером, естественно, ставится сокращенное обозначение этого каталога. Чаще всего этим обозначением оказываются буквы BD, что значит «Bonner Durchmusterung», т. е. «Боннское обозрение». Так принято называть огромный четырехтомный каталог немецкого астронома Аргеландера, изданный в 1857–1863 гг. и включивший 324 198 звезд северного неба. Звезды могут обозначаться и иным способом — лишь с помощью указания их небесных координат.

Условные обозначения звезд в XX в. заметно потеснили их словесные имена. Однако последние продолжают активно применяться. И хотя многие из них в свое время были специально оторваны от названий созвездий, по смыслу своему, скрытому иноязычной формой, большинство звездных имен ориентируется на названия созвездий. По способам такой ориентации можно выделить четыре типа названий звезд, включающих не только арабские, но и греческие и латинские имена.

1. Названия звезд по наименованию той части созвездия, в которой они расположены. Мы уже познакомились с несколькими такими названиями. Вот еще некоторые примеры: Алгениб «крыло», Маркаб «седло», Шеат «плечо» (созвездие Пегас), Рас Элязед «голова льва» [41], Денебола «хвост льва» (Лев), Денеб-Кейтос «хвост кита», Батен-Кейтос «брюхо кита» (Кит), Унук-Эльхайя «шея змеи», Нат «рог» (Телец), Ботейн «брюшко» (Овен), Фомальгаут «рот рыбы» (Южная Рыба), Ахернар «конец реки» (Эридан).

Названия звездного неба i_011.jpg
Изображение созвездия Геркулеса в атласе Аргеландера, изданном в 1843 г.

Много звезд с аналогичными наименованиями входит в состав других созвездий, например Шедар «грудь» (в форме Садр это же слово — имя γ Лебедя), Рукба «колено» (Кассиопея), Альдерамин «правая рука» (Цефей), Аламак «сандалия» (Андромеда), Рас Альгете «голова коленопреклоненного» (Геркулес; в Древней Греции это созвездие именовалось Ἐγγόνασι «коленопреклоненный»), Рас Альхаге «голова заклинателя» (Змееносец), Менкалинан «плечо возничего» (Возничий). Знаменательно, что все названия этого типа, особенно тесно привязывавшие звезду к созвездию, сохранили арабскую форму без перевода. Звезды α, β и δ Ориона именуются Бетельгейзе, Ригель и Минтака, что в переводе значит «подмышка великана», «нога» и «пояс», А представьте на небе звезды с именами Подмышка и Нога!

2. Названия, ориентированные не на естественную конфигурацию самого созвездия, а на традиционный рисунок его на звездных картах. Такие рисунки стали создаваться, конечно, значительно позже возникновения названий созвездий и были в общем весьма произвольными. Они не только не подчеркивали, а наоборот, затушевывали сходство фигуры созвездия с предметом или существом, давшим ему свое имя. Исходя из названия созвездия, астроном или — под его руководством — художник на соответствующем участке звездной карты рисовал надлежащую фигуру, нисколько не заботясь о сохранении сходства.

Но зато астроном обычно заботился, чтобы рисунок содержал все традиционно приписываемые ему атрибуты, даже если они были неуместными и никак не вытекали из конфигурации созвездия. Геркулес, например, на таких рисунках выглядел крайне нелепо. И дело не в том, что его рисовали вверх ногами — это как раз было подсказано конфигурацией созвездия. На рисунке он левой рукой угрожающе поднимал дубинку, а в правой держал лавровую ветвь. Кстати, великий немецкий художник Альбрехт Дюрер, который в 1515 г. выгравировал великолепную карту звездного неба, изобразил Геркулеса с дубинкой в правой руке, без лавровой ветви.

Деве, символизирующей на небе одноименное созвездие, астрономы на рисунке дали в руки колос. Отсюда уже известная нам звезда Спика, ранее именовавшаяся в переводе Колос. Колос в руках Девы на рисунке созвездия объясняется, по-видимому, тем, что, когда Солнце находилось в этом созвездии, наступала пора сбора урожая.

По этому же принципу α Возничего именуется Капеллой: на звездных картах Возничий нес на плече козочку. Это — латинские названия. Но есть и арабские имена подобного тина. К ним относятся, в частности, названия звезд Мирцам «привязь» в созвездии Большого Пса и Алголь в Персее. Последнее название по-арабски значит «чудовище, вурдалак». Поскольку Алголь — самая известная затменная двойная звезда, меняющая свой блеск, в литературе нередко смысл названия объясняют этой ее особенностью, полагая, что, «видимо, ей приписывали какие-то зловещие качества» [42].

Названия звездного неба i_012.jpg
Фигура Геркулеса по звездной карте 1515 г., выполненной А. Дюрером

Но имя Алголь не отражает переменности этой звезды. Просто на рисунке созвездия в этом месте в руках Персея находилась отрубленная голова страшного чудовища — Медузы Горгоны. По этой причине звезду и назвали «чудовищем». В каталоге Бируни она именуется Самая яркая в голове Горгоны, а у ат-Туси — Голова Горгона. Словом ал-гул «чудовище» арабы перевели греческое Γοργώ «Горгона». Приоритет итальянского астронома Монтанари, открывшего в 1669 г. переменность Алголя, и англичанина Гудрайка, объяснившего в 1782 г. это явление, мифологическим смыслом названия звезды не оспаривается.

3. Еще одна группа звездных названий основывается на мифологическом истолковании созвездий. Поскольку созвездие Близнецы ассоциировалось с мифом о близнецах — Диоскурах, две самые яркие его звезды получили имена этих героев — Кастор (α) и Поллукс (β). Точно так же мифологический смысл имени астеризма Плеяды обусловил, как мы уже это знаем, названий входящих в него звезд.

4. Первые три группы рассмотренных нами звездных имен так или иначе указывают на часть, на компонент целого, которым является название созвездия. Во всех этих случаях звезда осмысляется как элемент, «кусочек» созвездия. Но иногда получалось и так, что названия звезд указывали не на часть созвездия, а на все созвездие в целом. Если в созвездии Скорпиона есть звезда Акраб, что по-арабски значит тоже «скорпион», то получается Скорпион в Скорпионе. Но эта бессмыслица оказывается несущественной, потому что звезда-то называется по-арабски!

Наличие таких названий звезд объясняется преимущественно тем, что сокращение многословных арабских описательных названий происходило стихийно и традиция употребления оказалась сильнее логики. Однако залетим, что подобные названия не следует объяснять безразличием астрономов к их смыслу. Как правило, это имена ярчайших звезд созвездия, т. е. тех звезд, которые признавались как бы главными представителями созвездия.

Поэтому и получили свои имена звезды α в созвездиях Дракон (Тубан «дракон»), Заяц (Арнеб «заяц»), Стрелец (Альрами «стрелец»). Возможно, это относится и к α Большой Медведицы, которая называется Дубге, что по-арабски значит «медведь». Менее оправданы названия Алгораб «ворон» в созвездии Ворон, Этамин «дракон» в созвездии Дракон, Альбирео «птица» в созвездии Лебедь (Птолемей называл это созвездие просто Птицей), именующие не главные звезды своих созвездий.

вернуться

41

Точнее было бы Рас эль-Асад. Арабские звездные имена, пройдя через несколько языков, подчас сильно трансформировались. Не всегда совпадает и передача одних и тех же названий в разных русских астрономических работах.

вернуться

42

Азимов А. Вселенная: От плоской Земли до квазаров. М., 1969, с. 71.