note 23

Имеется в виду Нижний город, подземные уровни Мидиграда. (

Здесь и далее примечания автора.

)

note 24

Ярлиг – один из богов Старой Империи. Священники Пресветлого Магнуса объявили его демоном и властителем подземного мира.

note 25

Ближайший аналог номиканских мечей – японская катана.

note 26

Здесь и далее в разговорах на эльфийском языке употребляются сокращенные формы. Это «глюк» перевода. В эльфийском нет такого понятия, как краткое имя. Обращаясь к кому‑то близкому, эльфы добавляют приставку, в зависимости от близости отношений и тесноты родственных связей.

note 27

В Париасе процветает работорговля, Жестокие пустоши – места, подвергшиеся изменению Варпа (энергии Хаоса), в Сэйкароне власть в руках Церкви Мазуса, неприемлющей не‑людей. Ким ошибался только насчет орков – зеленокожие, несмотря на давнюю вражду с эльфами, беременной женщине помогли бы.

note 28

Эльфийские женщины вынашивают ребенка двенадцать с половиной месяцев.

note 29

Создатель – великая, необъемлемая и всеобъемлющая сущность, создавшая все Сущее. Творец действует и творит лишь в рамках своей вселенной.

note 30

Опять же трудности перевода. В эльфийском нет слова «полуэльф», только «получеловек».

note 31

Имеется в виду так называемая Книга Истины, древнейшая реликвия монахов танаа.

note 32

По вере северян, воин, умерший не с оружием в руках, после смерти не мог присоединиться к Небесному воинству Вэндиго (северного божества, повелевающего метелями и снегом), а в перерождении становился либо нехищным зверем, либо женщиной.

note 33

Игра слов. Бастард – незаконнорожденный ребенок или же полутораручный меч.

note 34

Кегет – очень распространенный на северо‑западе Париаса и соответственно юго‑востоке Мидиграда злак. Из него делают каши и пекут своеобразный хлеб.

note 35

Автор текста – Мартиэль.

note 36

Нортахел и Талеанис разговаривают на имперском языке, и потому князь произносит именно «полуэльф», а не «получеловек», дабы не настраивать Мантикору против себя.

note 37

Средняя продолжительность жизни у лесных эльфов этого мира – от тысячи до полутора тысяч лет.

note 38

Доппельгангер – существо, умеющее абсолютно точно копировать чужую внешность.

note 39

Для серых эльфов в сексе не только нет разницы между полами. Количество любовников и родственные связи между ними также не играют роли, у серых в принципе нет такого понятия, как «инцест».

note 40

Механикум – единственный в империи университет, основанный дворфами. Занимается изучением и изобретением механических приспособлений.

note 41

Колишемарда – шпага, лезвие которой примерно на ладонь длиннее обычного.

note 42

Речь идет о Безумных Бардах, Контролирующих Реальность. Подробнее

см.

книги Иара Эльтерруса «Замок на краю Бездны» и «Безумие Бардов».

note 43

Автор текста – Мартиэль.

note 44

Автор текста – Мартиэль.

notes

Note1

1

Note2

2

Note3

3

Note4

4

Note5

5

Note6

6

Note7

7

Note8

8

Note9

9

Note10

10

Note11

11

Note12

12

Note13

13

Note14

14

Note15

15

Note16

16

Note17

17

Note18

18

Note19

19

Note20

20

Note21

21

Note22

22

Note23

1

Note24

2

Note25

3

Note26

4

Note27

5

Note28

6

Note29

7

Note30

8

Note31

9

Note32

10

Note33

11

Note34

12

Note35

13

Note36

14

Note37