Изменить стиль страницы

— Расскажите, мистер Гуд, — попросил Смит.

— Пожалуйста, молодой человек, пожалуйста! Вы уже навестили супругов Эшей? Нет? Это совсем рядом — большой особняк с чудесным садом. Владелец особняка Джордж Эш — типичный представитель обитателей Бэккер-авеню. Он владеет крупной импортно-экспортной фирмой, основанной еще его дедом. Эш — способный бизнесмен, заботливый отец, внимательный супруг… Одним словом, превосходнейший человек, за исключением, — Гуд многозначительно поднял палец, — за исключением одного обстоятельства.

Около года назад между Джорджем Эшем и Элен Макдафф завязался роман — правда, не очень продолжительный, они расстались месяца через три. Но у меня есть основания предполагать, что недавно Джордж Эш возобновил нежные отношения с Элен. Я, разумеется, не могу привести определенных доказательств, тем не менее должен сообщить вот что. Именно в то воскресенье, когда была убита Элен Макдафф, незадолго до этого ее навестил Джордж Эш и оставался в доме примерно около часа… Не прерывайте меня! — нетерпеливо отмахнулся Гуд от Смита, заметив, что тот собирается о чем-то спросить. — Теперь о Нонне Эш — достойной супруге Джорджа. Это настоящая матрона с Бэккер-авеню… Милая, очаровательная женщина, нежная мать и энергичная хозяйка. Образование она получила в одной из привилегированных гимназий в Канаде, обладает солидными собственными средствами — наследством родителей, владельцев пароходной фирмы. Они словно созданы друг для друга, но отличаются в одном: Джорджа хлебом не корми — дай поволочиться за какой-нибудь юбкой, Нонна же ни-ни. Камень, а не женщина!

Смит уже достал свой блокнот и быстро делал в нем заметки.

— Одним из ваших хобби, вероятно, является психология? — улыбнулся Вирлок. — На эту мысль меня наводит ваша тонкая наблюдательность.

— Видите ли, — не без самодовольства ответил польщенный Гуд, — я считаю себя последователем Фрейда, но занимаюсь исключительно теорией.

— Мистер Гуд, — осторожно спросил Вирлок, — а что, собственно, вы имели в виду, когда говорили, что роман Джорджа Эша и Элен Макдафф имеет для нас какое-то значение?

— Ничего, — резко ответил Гуд. — Вы уж сами решайте. Я сообщаю вам факты, а вы вольны поступать с ними по собственному усмотрению. Прошу только не упоминать, что эти сведения вы получили от меня, — я ничего не смогу подтвердить.

— Спасибо, мистер Гуд, — поблагодарил Вирлок. — Ваша информация может оказаться весьма полезной. Позвольте задать последний вопрос. Вы говорите, что вечером в день убийства Элен Макдафф видели, как Джордж Эш приходил к ней?

— Да, видел.

— В какое время?

— Пришел он около половины восьмого, а в какое время ушел — не знаю, не видел. Вы будете допрашивать Джорджа?

— Возможно. Еще раз спасибо, — сказал Смит. — Вы, правда, отрицаете это, но все же гражданское самосознание у вас есть.

Лицо Гуда расплылось в широкой улыбке.

— Спасибо, молодой человек. Ваша фамилия, кажется, Смит? Я должен запомнить ее. — Он повернулся к Вирлоку. — Так мое имя упоминаться не будет, вы обещаете?

— Сделаю все возможное.

Гуд проводил детективов до выхода и снова многословно попрощался с ними. Вирлок и Смит направились к дому Эша.

* * *

Несмотря на сравнительно ранний час, Нонна Эш успела выпить несколько больших рюмок виски и сейчас, когда в прихожей раздался звонок, держалась на ногах не совсем уверенно. Все же она добрела до двери и, разглядев сквозь стекло двух незнакомых людей, хотела уйти в комнаты, но звонок снова зазвенел пронзительно и настойчиво. Открыв дверь, Нонна бессмысленно уставилась на визитеров.

— Мужа нет дома, а я ничего не покупаю, — заявила она и хотела захлопнуть дверь, но один из посетителей помешал ей.

— Мы из уголовной полиции, миссис Эш, — объяснил Вирлок, — и хотели бы задать вам несколько вопросов.

— Из п… полиции? — неповинующимся языком переспросила миссис Эш.

— Да, — подтвердил Смит, — и у нас есть к вам кое-какие вопросы.

— Вопросы?

— Мы расследуем убийство Элен Макдафф, мэм, и хотели бы переговорить с вашим мужем. Его действительно нет дома?

— Сегодня я плохо себя чувствую, — пробормотала миссис Эш. — Приходите завтра.

— Нам очень важно сделать это сегодня, — возразил Вирлок.

— Ну что ж, входите и задавайте ваши во… вопросы.

Миссис Эш распахнула дверь, прошла в гостиную, налила себе виски и, не обращая внимания на Вирлока и Смита, залпом выпила.

— Скажите, это правда, — с места в карьер начал Вирлок, — что у вашего супруга был роман с Элен Макдафф?

— Около года назад, — добавил Смит.

— Это правда… это правда… — пьяно повторила Нонна Эш. Это правда, что это ложь…

— Кое-кто из ваших соседей утверждает, что мистер Эш проявлял повышенное внимание к Элен Макдафф, — продолжал Смит.

— И что их роман, кажется, недавно возобновился, — вставил Вирлок. — Где ваш супруг сейчас?

Миссис Эш, видимо, несколько протрезвела.

— В конторе. Он постоянно в конторе. А может, играет в гольф или катается на яхте, или проводит время с…

— Тогда скажите, где был ваш муж в вечер убийства Элен Макдафф?

— Дома, с семьей… с детьми и со мной…

— Вы помните что-нибудь о том вечере? — спросил Смит.

— Ничего.

— У вас это что, привычка — напиваться с самого утра? — спросил Вирлок.

— Не ваше дело.

— Мы ведем следствие об убийстве, мэм, и нам до всего есть дело, — ответил Вирлок. — Спасибо за помощь и за любезный прием, миссис Эш.

— Прощайте, мистер Шерлок Холмс! — крикнула Нонна, с силой захлопнула за детективами дверь и повернула ключ.

Направляясь к машине, Смит вытер со лба пот и присвистнул:

— Подумать только, эта «матрона» с утра пьяна в стельку!

* * *

Вирлок и Смит нашли Джорджа Эша в его клубе, где он играл в теннис с красивой молодой женщиной. В поисках Эша они побывали у него в конторе, в нескольких ресторанах и барах и только после этого рискнули появиться здесь. Они подошли к Эшу, когда он, закончив игру и обменявшись с партнершей какими-то шутливыми репликами, направился в душевую.

— Мы только что побывали у вас в конторе и дома, — обратился к нему Вирлок, — нам нужно кое-что выяснить у вас.

— Завтра, завтра, — небрежно ответил Эш, не сводя глаз с изящной фигурки удалявшейся партнерши. Джордж Эш был высокий, хорошо сложенный человек около сорока лет, с белозубой улыбкой; держался он надменно и даже вызывающе.

Эш повернулся и хотел уйти, но Вирлок схватил его за руку.

— Не завтра, а сегодня, сейчас же. — Вирлок предъявил свое удостоверение. — Вы глубоко заблуждаетесь, если полагаете, что можете вести себя, как вздумается.

— Не слишком ли круто берете? — иронически осведомился Эш. — А вообще-то я не буду разговаривать с вами, пока не позову своего адвоката.

— Никого вы не позовете. Пройдите к той скамейке, садитесь и отвечайте на наши вопросы. Ну? Или прикажете тащить вас за шиворот?

Эш оторопело взглянул на него.

— Мне еще не приходилось сталкиваться с таким обращением, но я достаточно влиятельный человек, чтобы…

— Идите и садитесь на скамейку!

— Попробуйте заставить!

Вирлок повернулся к Смиту.

— Вызовите фургон для перевозки арестованных, — распорядился он и достал из кармана наручники. Эш понял, что с ним не станут церемониться.

— Я вынужден подчиниться, — сквозь зубы произнес он, — но не обольщайте себя надеждой, что на этом все кончится.

— Знаете, Эш, мне уже столько грозили за последние сорок восемь часов, что я устал слушать.

— Вы или идиот, или прохвост, который не знает, для чего ему выдали удостоверение детектива, — процедил Эш, опускаясь на скамейку.

— Мы только что беседовали с вашей женой. Она пьяна. Почему, по-вашему, она напилась с самого утра? — Вирлок не сводил с Эша внимательного взгляда.

— Нонна? Пьяна?! — искренне удивился Эш. — Чушь!

— Хорошо сложенная женщина лет тридцати с лишним, называющая себя миссис Эш и проживающая в вашем доме на Бэккер-авеню, сегодня утром, при нашем посещении, оказалась пьяной.