Изменить стиль страницы

— Вот это да! — сказал Пит. — Все разноцветные!

— Если быть точным, Второй, — поправил его Юпитер, — то цветов четыре. Я просидел тут с обеда, пялясь на карту и пытаясь найти закономерность. Я решил обозначить кнопками одного цвета каждый день недели. И вскоре стало ясно, что цветов нужно всего два: один для понедельников, другой для сред. Окна разбивались только по понедельникам и средам!

— Но ведь тут не два цвета, а четыре, — сказал Боб.

— Да, — кивнул Юп. — С двумя цветами я все еще не мог увидеть закономерности, не мог определить почерк. Тогда я решил попробовать отдельный цвет каждого понедельника и среды за последние две недели: желтый, красный, зеленый и синий. — Здесь он сделал драматическую паузу. — И почерк стал понятен мгновенно!

Боб разглядел карту.

— Они все идут рядами. Каждый цвет пересекает карту по прямой!

— Совершенно верно, Исследователь, — подтвердил Юпитер. — Каждый понедельник и среду в последние две недели, а может, и в а предыдущие несколько недель, в Роки-Бич оказывались разбитыми окна в машинах вдоль какой-то одной прямой.

— Ничего себе, — воскликнул Пит. — А не означает ли это… А может… Черт, да что же это означает, Юп?

— По правде сказать, — признался Юп, — я и сам еще не вполне понимаю.

Боб и Пит посмотрели на Юпитера, потом да карту с разноцветными кнопками, потом снова на Юпитера. Первый Сыщик вздохнул:

— Я же вам сказал: ответ у меня, кажется, есть, но я не знаю, как его истолковать. Впрочем, на карте видна еще одна важная деталь.

— Какая, Юп? — спросил Боб.

— Каждую ночь, когда разбивались окна, как минимум два квартала на улице оказывались пропущенными! Ни единого разбитого стекла!

Пит вглядывался в карту.

— Ты хочешь сказать, что каждый раз, когда этот стеклобой движется по улице, он проскакивает пару кварталов?

— Верно, — кивнул Юпитер. — Вот, посмотри на желтые кнопки вдоль Валерио-стрит, где мы сидели в понедельник вечером. Три пропущенных квартала, и один из них — тот, где мы сторожили.

— Господи, Юп, да почему же? — нахмурился Пит.

— Пока не могу сказать, — отозвался Юпитер, — но поскольку эта закономерность установилась раньше, то к нашей засаде это, по-видимому, отношения не имеет. Квартал наш был пропущен в ту ночь по другой причине, так же как другие кварталы в другие ночи.

Боб изучал карту.

— Я не вижу ничего общего у пропущенных кварталов. Не то чтобы они были в какой-то конкретной части города или хотя бы поблизости один от другого. И в разных рядах они расположены по-разному, но то что, скажем, пятый и шестой в каждом ряду.

— Кое-что общее у них есть, — возразил Юп, — Они всегда последовательные. Идут один за другим.

Боб и Пит, взглянув на карту, кивнули. Пропуски в рядах цветных кнопок всегда шли один за другим. Пока трое друзей размышляли о том, что могла означать эта деталь, в дверь, ведущую от прохода, тихо постучали: три, один, два. Боб открыл боковую дверь, и в комнату торопливо вошел Пол Джейкобс.

— Извините, что опоздал, ребята. Я пытался рассказать отцу про результаты «Дух-за-Духа», но он и слушать не стал.

— Взрослые, — заметил Юпитер, — бывают на редкость твердолобыми.

— Ага, — произнес Пол с оттенком сомнения. — Как бы то ни было, Уортингтон с «роллс-ройсом» уже у ворот.

— Тогда пора выходить на дело, — объявил Юпитер.

Обвинение

Пока огромный «роллс-ройс» плавно катил по вечерним улицам Роки-Бич, Уортингтон заговорил через плечо:

— Вчера утром у нас в арендном агентстве произошла странная вещь, мистер Джонс. Кто-то позвонил и сказал, что непременно хочет отыскать четверых ребят, которых видел едущими в нашем позолоченном «роллс-ройсе». Сам он назвался мистером Тойотой и объяснил, что ему для рекламной фотосъемки нужны четыре типично американских мальчика, из которых один — вы уж не обессудьте, мастер Джонс, — должен быть довольно полным. Желая помочь, наш клерк дал ему ваш адрес на свалке.

Четверо на темном заднем сиденье быстро переглянулись.

— Это, наверное, тот тип нас выслеживал! — сказал Боб.

— Вы не могли бы описать его голос, Уортингтон? — спросил Юпитер.

— Клерк сказал, что голос звучал приглушенно, как будто связь была плохая, но тембр был определенно высокий, акцент — восточный. Однако я подозреваю, что наш клерк не специалист по акцентам.

— Похоже, он старался изменить голос, — сказал Боб.

— Согласен, Исследователь, — кивнул Юпитер.

— Но ведь это означает, — сообразил Пол, — что кто-то все-таки высмотрел нас в понедельник вечером! Может, поэтому ничего и не случилось.

Юпитер на мгновение задумался.

— Нет, по-видимому, он видел нас в «роллс-ройсе». Значит, это было либо до, либо после засады. Если до, то он не мог знать, куда мы направляемся — ведь мы еще не добрались до Валерио-стрит. А если после, то что-либо изменить было уже поздно. Кроме того, он пропускал кварталы еще до того, как мы взялись за расследование.

— Ты прав, — согласился Пол. — Так что это ничего не означает.

— Напротив, — возразил Юпитер, — это может оказаться очень важным. Если наш взломщик имеет какое-то отношение к разбитым стеклам, то, значит, кого-то наше расследование сильно беспокоит!

— Подъезжаем к Валерио-стрит, джентльмены, — негромко вставил Уортингтон.

Ребята в темпе повторили все, что они проделали в понедельник, и вскоре Пит, Боб и Юпитер уже сидели за теми же самыми кустами через улицу от дома 142 и приготовились следить. Пол направился по дорожке к дому приятеля, а Уортингтон пошел прочь по улице.

Вскоре появилась высокая женщина с датским догом, все с той же тростью с серебряным набалдашником. Она снова остановилась полюбоваться «роллс-ройсом», снова замахнулась тростью, когда нетерпеливая собака попыталась утянуть ее за собой.

— А ну стоять, Гамлет!

Мальчишки за кустами едва удержались от смеха, глядя, как долговязый питомец тащит хозяйку прочь. Снова все затихло. Проезжавшие мимо машины не только не останавливались, но, даже не снижали скорости. Затем из темноты вынырнул давешний велосипедист, рассекая ночь лучом фонаря. В этот раз он даже не остановился полюбоваться мерцающим «роллсом». Напоминая в своих очках и шлеме диковинного космического пришельца, он проехал мимо и скрылся из виду в следующем квартале.

Трое за кустами: продолжали ждать.

Было уже за десять, когда из-за угла на Валерио-стрит медленно выехал яркий, как попугай, «Фольксваген». Выкрашенный в желтый и лиловый цвета, с побитыми крыльями и едва не отваливающимся бампером, грохоча всей и деталями, он приближался «роллс-ройсу». В тот момент, когда две машины поравнялись, из окна «Фольксвагена» вылетел и закатился под «Роллс» какой-то предмет!

— Они что-то подбросили под «роллс»! — воскликнул Пи г.

— Что это было? — возбужденно крикнул Юпитер.

Оставив свое прикрытие, сыщики бросились через улицу к «роллсу». Заглянув под машину, они разглядели пакет из плотной бумаги, в котором что-то лежало. Пит лег на живот и вытащил пакет наружу.

— Скорее, Второй! — торопил его Юпитер.

Пит поднялся и вскрыл пакет. При виде содержимого лицо у него вытянулось.

— Банка от пива, — разочарованно сказал он. — Они просто выкинули пустую пивную банку.

С этими словами он небрежно отшвырнул банку через плечо

— Второй! — рявкнул Юпитер.

От расстройства Пит, не подумав, бросил банку назад, прямо в «роллс-ройс»! Она попала в заднее стекло блестящей машины, отлетела от него и, подскакивая, покатилась по мостовой.

— Ух, — выдохнул Пит. — Хорошо, что она не…

Внезапно тихий вечер взорвался звуками. Засвистели свистки. Со всех концов улицы закричали разные голоса. Полицейские в форме выскочили из-за деревьев и кустов в палисаднике дома справа, выпрыгнули из-за изгороди у дома слева. С обеих сторон

В мгновение ока подъехали полицейские машины с красно-белыми мигалками на крыше и включенными на всю катушку сиренами.