Изменить стиль страницы

— Этой ночью мы пытались сделать ребёнка. Но одной попытки, как говорят многие мои подруги, мало… Если хочешь получить доступ к барже дедушки — тебе придётся провести со мной ещё одну ночь. И знай, другого способа перебраться на тот берег из этого города нет.

Ещё одну ночь! Но ведь у нас совсем нет времени! Да и не выдумала ли она существование этой баржи? Нет, Нуо почему-то веришь безоговорочно. И что здесь такого, собственно? Ещё один день особой погоды не делает. Ведь я не отказываюсь от путешествия в Стальню. Тем более, путь в Тимпанус занял бы в лучшем случае дней шесть.

Решение было принято быстро. Нуо Бао очень обрадовалась и тут же предложила вновь "попытаться сделать ребёнка". Мне совсем не хотелось отказывать самому себе в таком удовольствии…

С лёгким скрипом отворилась дверь. Я уж было подумал, что это ревнивый муж девушки. Лучше б это был он.

Лишённая дара речи от увиденной картины, на пороге стояла Джина. Я натянул штаны и подбежал к ней. Что-то начал мямлить про баржу и дедушку. Она смотрела ненавистным взглядом то на меня, то на нагую узкоглазую девушку, лежащую на шёлковом матрасе.

— А она красивая, — выдавила из себя Джина, — при всём желании не придерёшься…

Я молча смотрел на Бабочку. Вроде бы и нет повода чувствовать какие-либо угрызения совести. Джина мне ведь только друг и боевой соратник. Но так на душе неприятно стало…

— Я сильно волновалась. Зашла в город, начала расспрашивать прохожих. Тут какое-то сумасшествие творится. Все пьют, гуляют, шумят. Ты даже не представляешь, каких усилий стоило тебя найти. Ну ничего, рада, что всё с тобой в порядке. Развлекайся дальше, а я пошла обратно в повозку. Передам всем, как ты и сказал, чтобы готовились. Завтра поплывём на барже через реку.

— Джина, я ведь ничего… Понимаешь…

— Оставь. Не нужно ничего говорить. Возвращайся к своей красавице. Она заждалась.

Бабочка наигранно улыбнулась, пожала мне руку и пошла прочь. Гордой, прямой походкой. Но столько боли было в той гордости, столько тяжести в той прямоте…

— Это твоя жена? — выпутала меня из мрачных раздумий Нуо.

— Нет, нет, у меня никогда не было жены.

— Любовница?

— Любовницы были. Но она? Нет, не любовница…

— Тогда почему ты загрустил?

— Я не знаю. Просто так, наверное. В самом деле, для грусти повода не должно быть, — говорил я, глядя вслед удаляющейся, постепенно тонущей в хмельной толпе Джине.

— Хочешь ещё сливового вина?

— Очень. И эля. Как можно больше.

Я сдержал обещание и провёл с Нуо Бао ещё одну ночь. А она сдержала своё. Утром отвела меня к деду. Он без лишних слов согласился нас переправить. Бесплатно. Друзья внучки — его друзья.

Перед отправлением мы пополнили все запасы на местном рынке. Нам даже посчастливилось купить три мешка антрацита. Больше не было, но и на том огромное спасибо.

Наша паровая машина (как назвал её охранник у главных ворот) с лёгкостью заехала на борт баржи. Там места ещё на две таких же хватило бы. Не прошло и часа, как мы уже были на другом берегу.

За всё это время Джина не сказала мне и слова.

Глава 13

Форт Террора

Оживлённая мёртвая масса паровых технологий, металла и магии расступалась перед скачущим на вороном коне Лимбом. Свистящие паром конечности, колёса, замысловатые корпусы. Они все созданы для разрушения и убийства. И повиновения — своим хозяевам. Лимб был одним из них.

Лязгающий металлом, плюющийся дымом и гудящий паровыми двигателями гигантский механизм. Форт Террора. Самый масштабный и чудовищный техномонстр из всех, что сумел создать Тризолус Первый — Верховный Маг королевства Техмаг.

Лимб подъехал к входу. Нижняя горизонтальная створка опустилась на землю, образовав трап, ведущий внутрь. Конь противился, не хотел идти по нему. Сильный рывок за поводья спешившегося драга означал только одно: другого выхода нет.

Путь к стойлам Лимб знал наизусть. Он выучил его вместе с другими важными маршрутами, когда рассматривал карты внутренних переходов. Такие карты мог в руках держать только очень близкий к Тризолусу мыслящий. Лимб был одним из немногих…

В широких коридорах то и дело шныряли карлы. Низкий рост и безропотное послушание делали их идеальной прислугой. Один карл попытался взять поводья, но тут же получил пинком по розовой шерстяной спине. Поднявшись с пола, потирая ушибленное место, он виновато улыбнулся и побежал прочь. Лимб не любил, когда к его лошадям прикасался кто-то ещё. Тем более — жалкий лохматый карлик.

Стойла были переполнены. Должно быть, скот убитых караванщиков. Лимб выбрал лучшее место для своего коня, заколол кинжалом занимавшего это место быка, выволок тушу и запустил вороного внутрь, закрыл. Приказал прибежавшему на предсмертный вопль быка карлу накормить жеребца лучшим овсом. Но не прикасаться к нему. Если ослушается — будет держать ответ перед драгом.

Позаботившись о комфорте своего скакуна, Лимб задумался о своём. Ему бы не помешало поесть от пуза и выспаться. Но это будет возможно лишь после встречи с капитаном Форта Террора.

Долгая вереница лестниц и коридоров. До рубки управления добраться — дело не из простых, даже для знающего дорогу. Но всему настаёт когда-нибудь конец. Панели полные приборов, рычагов и трубок. У смотрового окна стоял Парфлай. Возле рычагов управления молча занимались своим делом примы.

— Что за волк гнался за тобой, — бесцветным голосом спросил стрек.

— Так ты встречаешь старого друга? — Лимб подошёл и обнял его, дружески похлопал по спине. Парфлай ответил тем же.

— От тебя долгое время не было вестей. Мы уже думали, ты погиб… Очень рад тебя видеть Лимб. Очень рад…

— Я вижу, у тебя всё идёт по плану. Когда наступление?

— Думаю, совсем скоро. Жду приказа Тризолуса. А твои успехи.

— Мои?.. — Лимб хитро улыбнулся (насколько это позволяла его варанья мимика). — Да так… Кое-кого к праотцам отправил, кое-что украл… Так, ерунда… — говоря эти слова, он словно невзначай вытащил спрятанный кинжал и принялся разглядывать блеск его драгоценных камней на пробивающемся сквозь смотровые окна свете.

— Святой Летун. Неужели это тот самый кинжал.

— Какой? Этот? — с наигранным изумлением интересовался драг. — И в самом деле. Кинжал Спайкнифа! Кто бы мог подумать? Бывают же радости в жизни…

— Где ты его взял, — эмоций в голосе Парфлая не чувствовалось, но его нервно подрагивающее левое крыло выдавало его волнение с потрохами — на радость Лимбу выдавало.

— Да так… Ограбил шайку молокососов. Важно немного другое… Знаешь, кто был их предводителем?

— Кто, — Парфлай был больше чем удивлён. Такого успеха он даже от Лимба не ожидал.

— Бывший советник нашего повелителя…

— Неужели Алерадус Двенадцатый.

— Знаешь, где он сейчас? — самодовольно спросил драг.

— Говори, не тяни.

— Кормит червей где-нибудь на кладбище трущоб Сара. Убит моей рукой. Вот этим кинжалом!

Некоторое время Парфлай молчал. Эти новости настолько ошарашивали, что поверить в них было крайне сложно. Чувства зависти захлёстывали его. Лимб добился невероятного успеха. Гораздо большего, нежели стрек мог даже мечтать.

— Но как, — совладал с собой Парфлай. — Ведь он могущественный маг. Как у тебя это получилось.

— Хитрость, внезапность, подлость… — принялся загибать пальцы Лимб. — Не мне тебе объяснять.

— А он успел передать свою кровь другому.

— Знаешь, я не стоял над ним, не проверял. Мне нужно было от его сопляков скрыться. В гневе даже молокососы на многое способны.

— Будем надеяться, что не передал. Ведь враг Тризолуса не столько Алерадус, как его магическая кровь.

— Да расслабься ты, — Лимб развалился в кресле капитана, которое по праву принадлежало Парфлаю, — не будь таким занудой. И вообще, я зверски устал. Где моя капитанская комната?

— Не забывай, друг, что здесь ты после меня — второй…

— И в мыслях не было, веришь? Позови своих карликов, пусть отведут меня в покои. И еды принесут. Как можно больше, — вертикальные зрачки драга блеснули. — Знаешь, я по дороге сюда такого коня отыскал! Это просто сказка. У меня уже пятый год такого красавца не было.