Их заботами вилла была благоустроена так, что три зала находились на первом и столько же на втором этаже. Внизу размещался бар и играли в «мелкие игры»: «очко», английский пас, бириби. Там стоял даже столик для домино, где ставки тем не менее делались по пять тысяч луидоров за очко.

Наверху играли в покер, шмен–де–фер, баккара, шары и классическую рулетку. За каждым игорным столиком стояла очаровательная молодая женщина в элегантном вечернем платье. Две девушки, менявшие деньги, в коротких, расшитых блестками юбках, прогуливались между игроками с перекинутыми через плечо сумками.

Женам членов клуба доступ в игорный дом был категорически запрещен. И они с этим мирились. Кроме того, член клуба мог пригласить сюда своего друга только после шестимесячного срока пребывания в нем. Тем самым отбор шел плавно, чинно и с достоинством.

Игры проводились только раз в неделю, ночью, в разные дни. Члены клуба оповещались по телефону в самую последнюю минуту. «Службу информации» возглавлял месье Лоранжис, бывший регент церковного хора, человек, достойный самого полного доверия. Набором персонала руководила мадемуазель Роза. В этот момент она как раз входила в зал, где играли в рулетку. На ней было шикарное карминного цвета платье, которое оставляло открытой значительную часть её молочного оттенка груди. Любезным наклоном головы она приветствовала обоих директоров, сообщив:

— Пришел советник с новым членом клуба. Он заверяет в его корректности и даже берет под личную ответственность. Он из СТОЯЩИХ людей. Даже очень. Влиятельный политический деятель…

— Не надо имен! — воскликнул месье Фред.

— Сдержанность, не так ли? Он заплатил вступительный взнос?

— Сто тысяч франков наличными.

— Подписку взяли?

— Да, он согласен.

— Ну что ж, все, кажется, в порядке. Можете впустить.

В клубе действовало правило: каждый новый член подписывает документ, в котором признает свою ответственность за то, что сам, по доброй воле, нарушил закон об азартных играх, действующий в Парижском департаменте. Это было простой предосторожностью, которая, однако, скрепляла самым тесным образом директоров с их клиентами.

Вокруг столиков столпились люди в черных фраках. Густые клубы табачного дыма поднимались к потолку, откуда специальными вентиляторами их вытягивало наружу. Звонко, в ускорявшемся темпе звенели голоса крупье и шеф–де парти, следивших за соблюдением правил игры.

— Делайте ваши ставки, месье. Ставки сделаны.

— На банке двадцать тысяч луидоров.

— Девятка, красное, нечет и манк.

Внезапно дородный мужчина отошел от стола, вытирая вспотевший лоб. Он нервно огляделся, заметил двух стоявших неподалеку директоров и с вымученной улыбкой подошел к ним.

— Дорогие друзья, сегодня отличный банк. Я только что проиграл пять миллионов, а больше с собой не взял. Могу я позвонить домой, чтобы мне подвезли наличные?

Месье Макс ответил с отменной вежливостью:

— Дорогой мой, в этом нет никакой необходимости. Сколько вам нужно?

Месье расцвел и, немного подумав, сказал:

— Можете ли вы ссудить мне… скажем, три миллиона?

— Ну конечно.

— Я напишу расписку.

— Зачем же! Я авансирую вас этой незначительной суммой в личном плане, и вы мне вернете её, когда вам будет угодно. Я вам полностью доверяю.

Щелкнув пальцами, он подозвал девушку, менявшую деньги:

— Выдайте этому месье фишек на три миллиона, а если понадобится, то и больше.

Игрок рассыпался в благодарностях, настоял на том, чтобы оба они взяли по сигаре из его позолоченного портсигара, и побежал занимать место за столиком. Макс пренебрежительно повертел сигару между пальцами, проворчав:

— С таким–то состоянием он мог бы курить сигары и получше!

— Мне кажется, — решился вставить слово Фред, — что немного рискованно одалживать ему столько денег…

— Это наш лучший и самый старый клиент! Ты забываешь, что половина нашего капитала хранится в одном из его банков. Надо уметь делать людям приятное… К тому же уже завтра он вернет всю сумму, так что не расстраивайся. Гляди–ка, а вот и советник с новым членом клуба.

Они направились к двум мужчинам лет пятидесяти, только что вошедшим в зал, но неожиданно застыли на месте. Новый игрок, с холеным лицом, в роговых очках, который как раз в этот момент улыбался своему другу… Это лицо с багровыми прожилками, эти тонкие, едва проступавшие усики, над которыми ещё несколько лет назад потешались все карикатуристы…

— Черт побери! — забывшись, воскликнул Фред. — Это же Тайней!

— Отец того парня! — уточнил Макс.

Но они быстро взяли себя в руки и подошли к вновь прибывшим, чтобы их поприветствовать. Советник представил всех друг другу:

— Господин Макс, господин Фред… а это мой друг Паскаль Тайней, у которого я давно распалил желание стать членом нашего клуба.

Оба компаньона выразили свое восхищение состоявшимся событием и усадили месье за столик, где играли в шмен–де–фер.

Затем они обменялись репликами:

— То, что Тайней здесь, может оказаться опасным. Если он расскажет сыну, что побывал…

— Тот не сопоставит местонахождение виллы, если только отец не сообщит ему точного адреса, но это маловероятно. Этот человек никогда не признается сыну, что провел ночь в игорном доме в Сюси–ан–Бри!

— И все же кто знает… Надо как можно скорее менять место.

— Да, видимо, ты прав. Пойдем выпьем чего–нибудь.

Они спустились в бар, где, как всегда, толпились члены клуба, поскольку угощение было бесплатным, и заказали фруктовый сок. Ночь только начиналась, и оба директора намеревались после закрытия подсчитывать выручку на свежую голову.

Постепенно, час за часом, игроков за столиками становилось все меньше и меньше, а к четырем часам утра осталось лишь несколько самых фанатичных приверженцев рулетки. Персонал спустился вниз перекусить, а мадемуазель Роза доложила своим шефам о положении дел:

— Банкир попросил дать ему номер телефона Жозет–ты. Я его сообщила в обмен, как всегда, на десять тысяч франков.

— Хорошо.

— А комиссионер с Чрева Парижа* пожелал узнать сразу два номера Жанны и Клары. Итого — двадцать тысяч франков.

* Описанный Э.Золя оптовый продовольственный рынок Парижа.

— Превосходно. У этих мясников слишком играет кровь. Это от мяса.

— Жильда, кажется, околдовала новенького, и я сказала ему, как можно до неё дозвониться.

Глаза молодой женщины округлились при виде той реакции, которую вызвало её в общем–то банальное сообщение. Оба патрона поперхнулись, стали хлопать друг друга по спине, а господин Макс даже процедил дурное слово, в то время как господин Фред безрассудно стукнул себя по лбу кулаком.

— Что, этого не надо было делать? — осведомилась Роза. — Но вы ведь ничего мне не сказали, а я хотела сделать как лучше, не так ли…

Оба директора наконец относительно успокоились. Они переглянулись, казалось взвешивая все «за» и «против». Наконец Макс заявил:

— По–моему, все может ещё уладиться. Роза, будьте добры, оставьте нас вдвоем.

Они довольно долго молчали, когда она покинула тесную комнатку, служившую компаньонам временным кабинетом. Первым заговорил Макс:

— Да, это действительно необыкновенная игра случая. Чтобы именно этот политикан явился сюда ночью и именно он заинтересовался той самой женщиной, с которой его сын не позже чем позавчера…

Фред нашел разгадку. Мрачный, как туча, он изрек:

— Ты знаешь, что я думаю? Что этому типу все известно. Его дурень–сын тотчас же помчался к папеньке и рассказал о своих злоключениях, сообщив ему адрес, где это произошло, то есть как раз здесь, и имя женщины, которая устроила ему ловушку. Придя сюда, отец узнал место, описанное его отпрыском, а через десять минут столкнулся с женщиной по имени Жильда… Так что, старина Гастон, он знает все!

— Макс, — поправил его Гастон.

— Старина Макс, — послушно повторил Фред. — Мы погорели! Что будем делать?

Он с беспокойством уставился на дверь, будто ожидая, что сейчас она откроется и войдет комиссар полиции, перепоясанный трехцветным шарфом. Однако Макс его быстро успокоил: