Вскоре на связь вышел Фрэд, спрятавшийся за охотничьим домиком.

– Они здесь, – сказал он. – Слушай.

Фрэнк ясно различил в наушниках характерный шум двигателей вертолета.

– Сегодня фургончик не сигналил фарами, – продолжал Фрэд, – включили небольшой вращающийся фонарь на крыше и вызвали вертолет по радио.

– Они грузят новую партию?

– Да, все как вчера.

– Запиши на всякий случай номер фургончика и оставайся на связи.

– Они закончили, – передал Фрэд чуть позднее. – Вертолет направляется к морю. Что мне делать?

– Оставайся на месте. Я вызову тебя. Мэт повернулся к капитану Смирнову:

– Наш ход.

Оба поспешили спуститься в радарный зал.

Ждать пришлось недолго. На одном из экранов, где вырисовывался левый берег Бристольского залива, появилась яркая точка, двигавшаяся низко над землей. Они перешли к другому экрану, с меньшим радиусом действия, на котором, однако, были лучше видны детали.

– Это, несомненно, вертолет, – сказал Смирнов после внимательного изучения изображения. – Направляются на запад.

– Далеко?

– Нет, в двух милях.

Зрелище медленно передвигавшейся по экрану точки завораживало. Она приблизилась к трем другим точкам, на которые капитан еще раньше обратил внимание Мэта. Точка вертолета замерла над точкой корабля. Капитан предупредил операторов и попросил их сосредоточить внимание на этом секторе.

Две светящиеся точки сблизились и слились в одну.

– Вертолет сел на палубу корабля, – объяснил Смирнов.

Он отдал новые приказания.

– Мои люди не выпустят этот корабль из–под наблюдения, что бы ни случилось, – сказал он Мэту.

– Сколько до него?

– Две с половиной мили.

– Я хочу увидеть корабль.

– Сейчас устроим.

Он что–то сказал в микрофон, и через пару минут спасательная моторная лодка, на которой Мэт прибыл на корабль, была спущена на воду. Фрэнк прыгнул в нее вместе с двумя моряками. Лодка, как и корабль, не производила благоприятного впечатления своим внешним видом, но на ней был установлен мощный мотор. Один из матросов управлял ею, другой поддерживал радиоконтакт со «Щукиным», шедшим тем же курсом.

Не прошло и пяти минут, как матрос–радист указал на темную массу перед ними. Они находились у цели. В лунном свете, с небольшого расстояния были ясно различимы детали. Корабль оказался небольшой яхтой, метров тридцати в длину, белого цвета, изящной конструкции, с широкой синей полосой вдоль леерного заграждения. Ее довольно глубокая посадка позволяла увидеть на палубе маленький вертолет.

Лодку качнула сильная волна, лопасти винта начали вращаться, и яхта на большой скорости стала удаляться в сторону моря. Лодка прошла у нее под кормой, и Мэт прочел, что яхта называется «Рамзес», а порт ее приписки – Гамбург.

Он сделал знак рулевому возвращаться на «Щукин». Едва ступив на палубу, Мэт сообщил Смирнову о своих наблюдениях.

– Думаете, она возвращается в Гамбург? – спросил он.

– Понятия не имею. Сначала надо выйти из Бристольского канала, а потом она может направиться куда угодно.

– Вы по–прежнему следите за ней радарами?

– Я ее поймал и уже не выпущу. Мы пойдем за ней в пяти–шести милях. Куда бы она ни направилась, они от нас не уйдут.

У Фрэнка возникла мысль, куда же направляется яхта. Он вызвал по рации Фрэда.

– Вертолет сел на палубу яхты, – сказал он, – а она выходит из канала. Не знаю, куда она идет, но поскольку приписана к Гамбургу, думаю, направляется туда. Садись на самолет, Фрэд, и – в Гамбург. Жди меня там. Наведи справки о корабле. Яхта длиной в тридцать метров, называется «Рамзес», белого цвета, с синей полосой вдоль леерного заграждения.

– Хорошо. Когда она может прибыть в Гамбург?

– Это зависит от ее скорости. В любом случае не раньше чем через сутки–двое. Остановись в отеле «Альстер» на Эспланаде. Я его знаю, потому что уже бывал там, я смогу тебе позвонить. У нас на борту есть радиотелефон.

Началось преследование.

«Рамзес», не выходивший из–под наблюдения радаров «Щукина», проплыл вдоль побережья Корнуолла, зашел в Ла–Манш, миновал Кале и оказался в Северном море.

Лишь через двое суток плавания капитан Смирнов смог с уверенностью сообщить Мэту, что, судя по уже пройденному пути, яхта действительно направляется в Гамбург.

– Но тогда у нас возникнут неприятности, – добавил он.

– Какие?

– Вы знаете Гамбург? Чтобы достичь порта, надо подняться по эстуарию Эльбы. Без лоцмана нас не пропустят, а я не имею права засветить корабль. Кроме того, я не могу гарантировать, что мои радары не потеряют «Рамзеса» в эстуарии с его поворотами и оживленным движением.

– Тогда догоните его и преследуйте в открытую. Необходимо узнать, где он пришвартуется. Гамбургский порт велик.

– Да. Причалы тянутся на пятнадцать километров, около шестидесяти доков, верфи. Но я с моей посудиной туда не сунусь. Это абсолютно исключено.

– Вам даны четкие приказы, капитан. Вы поступили в мое распоряжение. Я приказываю держать «Рамзеса» в пределах видимости и хочу, чтобы мы вошли в устье Эльбы сразу за ним.

– Я могу это сделать, Мэттьюс. Но они нас засекут.

– Вы проследите за «Рамзесом» до самого причала.

– Послушайте, Мэттьюс, мне совсем не хочется с вами ссориться. Я действительно получил особый приказ поступить в ваше распоряжение. Но у меня есть и общие приказы, запрещающие моему кораблю заходить в иностранные порты. Если хотите, я запрошу по радио Москву, могу ли я нарушить их в данной обстановке.

– Запрашивайте.

Прежде чем войти в радиорубку, Смирнов приказал прибавить ход. Они увидели «Рамзеса» как раз перед устьем Эльбы.

– Сожалею, Мэттьюс, – сказал Смирнов, – мне только что подтвердили приказ. Я не могу идти дальше.

– Черт возьми! Должен же я довести эту яхту до ее стоянки. Если я не узнаю, где она пришвартуется, мне потребуется не менее двух дней, чтобы ее отыскать. Все, что мы уже сделали, пойдет насмарку.

– Возьмите лодку. Я дам вам рулевого и запас горючего. Думаю, я имею право сделать это. Проследите за «Рамзесом» и отошлите лодку обратно, когда сойдете на берег. Я буду ждать в море.

– Прекрасная мысль. Спасибо, капитан. Прикажите спустить лодку.

В это мгновение оператор радара сообщил, что «Рамзес» с минуты на минуту может исчезнуть с экрана. Он зашел в эстуарий.

Лодку спустили быстро, но не без затруднений, вызванных сильной волной. Воды Эльбы сталкивались с морским приливом. Было раннее утро.

Наконец рулевой, получив указания от капитана Смирнова, направил лодку вслед за «Рамзесом». Яхта пропала из виду, но это не очень беспокоило Мэта. Лодка шла быстро, а яхте было непросто маневрировать в оживленном эстуарии длиной в пятьдесят километров. Он догонит корабль еще до того, как тот войдет в порт.

– Быстрее, – приказал Мэт рулевому, вцепившись в борта, чтобы его не смыло волной.

ГЛАВА 7

Оба берега Эльбы, мимо которых мчалась лодка, были заняты эллингами и кранами. Она все еще не догнала «Рамзеса». Может быть, он стал в один из этих эллингов вместо того, чтобы идти в порт, где, рассуждая логически, он должен был стоять? Перед Мэтом встал и еще один вопрос: над лодкой пролетел неизвестно откуда взявшийся вертолет. Он улетел в сторону моря, вернулся и исчез из виду. Был ли это вертолет с «Рамзеса»? Трудно сказать. Он видел его только ночью.

Лодка уже три четверти часа поднималась по эстуарию, когда рулевой тронул Мэта за рукав. «Рамзес» был перед ними, гораздо ближе, чем они предполагали. Просто его закрывали от них два больших корабля, шедшие тем же курсом. Да, это был он: на корме надпись «Рамзес», изящные линии, белый корпус, потемневший от морской воды, на палубе – маленький вертолет. Следить за ним было теперь детской игрой.

Незадолго до полудня Мэт увидел, что яхта завернула в док N 47 на левом берегу.

Рулевой лодки, заметив небольшое свободное пространство перед доком, пристал к нему. Фрэнки Мэттьюс спрыгнул на землю, показавшуюся ему после многих часов, проведенных в море, неустойчивой. Матрос с «Щукина» выполнил свое задание. Высадив Мэта, он отправился назад, в открытое море.