Изменить стиль страницы
  • — Выкладывай, Майк.

    — Кид Хэнд.

    — Он мертв.

    — Мне это известно. Я сам застрелил его. Черепушку снес так, что мозги размазались по стене. Не он первый и, наверное, не он последний.

    — Майк, ты действительно ненормальный, — сказал Тоби, осторожно отставляя пиво.

    — Тоби…

    — Нет, ты действительно ненормальный. Наверно, у тебя жажда смерти, как мне уже не раз приходилось слышать.

    — Тоби…

    — Правда, Майк. Такие новости расходятся довольно быстро. Тебе не пришить кого–то в этом городе, чтобы об этом сразу не узнали. Ты был психом и раньше, еще издавна, но теперь окончательно спятил. Думаешь, я не знаю? К черту, все уже знают! Я даже не хочу находиться с тобой в одной комнате.

    — У тебя просто нет другого выбора, Тоби.

    — Я уверен, что поплачусь за это. И ты тоже. Черт побери, Майк…

    — Кид Хэнд, — повторил я.

    — Он работал на Тилсона. Все это знали.

    — Дальше.

    — Ты чокнутый! Что я могу знать о Киде Хэнде? Мы занимались совсем разным бизнесом. Я всего лишь мелкий сутенер. А он знаешь кто? Он большая шишка. Он правая рука мистера Дикерсона. Думаешь, я собираюсь…

    — Кто такой этот Дикерсон?

    — Дружище, кто может знать, кто такой мистер Дикерсон? Он новый босс. Он появился совсем недавно, и все остальные гангстеры встали перед ним навытяжку. Черт возьми, больше я ничего не могу тебе сообщить.

    — Политикой он занимается?

    — Нет, никогда! У него и без того есть все, что ему нужно. Ты знаешь, что происходит в этом городе, друг? Сюда со всех сторон съезжаются гангстеры. Причем все — большие шишки и готовятся к чему–то. Я прямо вижу, как этот поток течет мимо меня, но я не ловлю в нем рыбу. Слишком долго бандиты сидели тихо, но теперь раздухарились, как индейцы. Появился большой начальник, и все гангстеры как осатанели. Больше я ничего не могу сказать.

    — Кид Хэнд?

    — Настоящий псих. Отменный стрелок и знал, где его хлеб. Лез вверх, а потом решил вернуться на прежнюю ступеньку.

    — Почему?

    — Что почему?

    — Почему он напал на меня? Не разберусь в этой каше.

    — Может, знал, что это ты? Он знал?

    — Мне говорили, будто он хотел просто оказать кому–то услугу.

    Тоби встал и уставился в мутное окно.

    — Почему бы и нет? Услуги — важная вещь. Оказывая их, ты кажешься сильным. Это доказывает, что ты не какой–нибудь простофиля. Это доказывает…

    — Это доказывает, что тебя скоро могут пришить. Он медленно повернулся ко мне:

    — Я влип, Майк?

    — Не вижу, каким образом.

    — Спрашивай напрямую.

    — Кто такой Дикерсон?

    — Никто не знает. Большой человек.

    — Деньги?

    — Я думаю.

    — А кто будет преемником Кида Хэнда?

    — Понятия не имею. Может быть, Дел Пеннер. Довольно крепкий орешек. Сидел десять лет, потом в Чикаго участвовал в бизнесе с игральными автоматами. Он уже наступал Киду на пятки.

    — Тогда, может быть, Кид замахнулся на чью–то власть? Или и вправду хотел оказать кому–то услугу?

    — Услуги никого не убивают.

    — Но Киду это стоило жизни.

    — Он же не знал, что напорется на тебя! Я долго смотрел на Тоби, потом лицо его застыло, и он отвел взгляд. Сделав большой глоток пива, он посмотрел на меня, потом сказал:

    — Я слышал, что он хотел кому–то оказать личную услугу. Твое присутствие там оказалось полной неожиданностью. Ты не представляешь себе, какой неожиданностью. С тобой это не было связано. Тут что–то другое. Вот и все, что я знаю. И больше не хочу ничего знать. Я просто хочу зарабатывать деньги на своей спокойной профессии — и оставь меня в покое.

    — Почему?

    — Потому что ты теперь жжешься, как раскаленное железо. Это знают все. И все ждут, что произойдет.

    — К этому я привык.

    — На этот раз дело обстоит серьезней. — Он долго смотрел в стакан с пивом и наконец решился. — Ты слышал что–нибудь о Марве Каниа?

    — Нет.

    — Он приехал из Сент–Луиса. Наемный убийца. Лет примерно двадцати восьми. Первое убийство он совершил еще подростком. Потом некоторое время крутился в Канзас–Сити, затем переехал на Западное побережье, после чего опять вернулся в Сент–Луис. Известно, что он убрал Анджело и Винса Паго и был замешан в дело Карлайла в Лос–Анджелесе. Он такой же бешеный, как и ты.

    — Ну и что же?

    — Ты сейчас представляешь собой мишень. Каниа шляется по городу с куском свинца в животе, и всем известно, где он его заработал. Моли Бога, чтобы он умер. А если этого не произойдет, то умрешь ты.

    Я встал и взял шляпу.

    — Последнее время мне везет, — сказал я.

    — Надеюсь, это надолго.

    Когда я подошел к двери, Джерси добавил:

    — Не хотелось бы мне быть здесь, когда это твое везение кончится. Ты наделаешь много шуму.

    — Мне тоже так кажется.

    — Так оно и будет, — заверил он.

    Потом я вернулся к ней, красавице с длинными черными волосами, к ней, чье тело было гармоничным сочетанием изгибов и красок; она лежала, укрытая одной лишь простыней, под которой обозначились высокая грудь и мягкие впадины.

    Она не услышала, как я вошел, пока я не окликнул:

    — Вельда…

    Глаза открылись — сначала медленно, а через секунду с поразительной внезапностью, как у испуганной лани; рука дернулась, и я понял, что в ней зажато Когда она узнала меня, пальцы расслабились, рука выскользнула из–под простыни и потянулась ко мне.

    — Ты можешь так погибнуть, детка, — сказал я.

    — Только не при тебе.

    — Не всегда это был я.

    — Но теперь это так, Майк.

    Я взял ее за руку, потом одним движением откинул простыню и посмотрел на тело Вельды Сел на край постели и провел пальцами по шелковистой коже. Призыв существовал всегда, но впервые он вызвал отклик. Теперь я мог трогать Вельду, чувствовать ее и радоваться этому. Она жарко вздохнула и сказала:

    — У тебя сумасшедшие глаза, Майк.

    — Ты же их не видишь.

    — Но я знаю. Они дикие, ирландские, карие с зеленым, и сумасшедшие.

    — Понятно.

    — Тогда сделай то, чего я хочу.

    — Только не я, детка. Ты только женщина, а я делаю лишь то, чего хочу я.

    — Так делай же.

    — А ты готова?

    — Я всегда была готова.

    — Ничего подобного.

    — Но сейчас да.

    С другого конца комнаты, приглушенный занавесом алькова, донесся странный, какой–то призрачный звук, похожий на причитания духа смерти ирландцев Банши; звук этот то возвышался, то превращался в едва слышное бормотание.

    — Она просыпается, — произнесла Вельда. Я набросил на нее простыню и подоткнул под плечи.

    — Нет, она не просыпается.

    — Мы могли бы куда–то пойти.

    — Нет.

    — Майк…

    — Сначала мы должны избавиться от опасности. До тех пор это будет не правильно.

    — С тобой всегда будет опасно.

    — Но не так, как теперь.

    — Неужели мы недостаточно испытали?

    — С некоторыми людьми это всегда так. Ты теперь знаешь и понимаешь меня. Приходит быстро, длится немного, потом быстро кончается.

    — Ты никогда не изменишься?

    — Не думаю, котенок. Вещи происходят, но не меняются.

    — Так нам суждено?

    — Должно быть. В настоящее время нам предстоит кое–что сделать. Ты готова?

    — Я всегда была готова. — Вельда улыбнулась. — Раньше ты не спрашивал.

    — Я никогда не спрашиваю. Я беру.

    — Так возьми.

    — Когда буду готов. Не теперь. Вставай. Вельда выбралась из постели и оделась, не смущаясь тем, что я на нее смотрю. Потом она выдвинула ящик комода, достала кобуру и прикрепила ее к широкому поясу юбки. Плоский браунинг был практически не виден.

    — Если бы в меня кто–то стрелял из этого, я бы успел ему руки оторвать, — сказал я.

    — Но не в том случае, если бы стреляли в голову, — ответила Вельда.

    Я позвонил Рикерби снизу. Он обещал прислать агента наблюдать за квартирой, пока нас нет. Сью спала. Мы с Вельдой сели в машину и отправились в сторону Западного шоссе.

    — Куда мы едем? — спросила Вельда.

    — В один ресторанчик — новое место сбора гангстеров.

    — От кого ты это узнал?