- Ты так похож на него...

  На кого, интересно? Ладно. Захотят - расскажут. И тут возвращается хозяин дома. Подходит ко мне и... Возлагает на шею массивную серебряную цепь. Что за... Отступает, и я вижу, как его глаза тоже подозрительно блестят.

  - Вот... Атти... Это твоё...

  ...А где же обязательное сьере? Или не обращать на это внимание? В конце концов, он и так очень добр ко мне... Беру цепь, смотрю. Ого! Да это же...

  - Гильдейский знак высшей ступени, сьере Ушур?!

  Мужчина довольно кивает. Потом поясняет.

  - Каждый из нас, купцов высшего разряда, имеет одну такую же, кроме собственной, Атти. И я решил отдать этот знак тебе. Потому что ты её действительно достоин. И по уму, и по богатству, и по тому, как ведёшь дела.

  - Но... А как же вы? Ведь у вас наверняка есть наследник?!

  - У нас осталась лишь дочь, и она замужем. Наш мальчик...

  Доса всхлипывает, сьере Ушур обнимает её и машет мне рукой, мол, оставь нас... Кланяюсь, выхожу. Теперь понятно... Выхожу в конюшню, и слуги кланяются мне. Но совсем по-другому - не просто из-за моего происхождения. А именно с уважением. Ведь на мне гильдейская цепь!

  - Прикажете оседлать Вороного, сьере барон?

  - Д-да... Если можно...

  ...Мне тоже нужно привести свои мысли в порядок. Сьере Ушур сделал мне сегодня поистине царский подарок...

  ...Вороной радостно фыркает, увидев меня, бьёт копытом. Я взлетаю в седло, и плащ мелькает чёрным крылом. Куда податься? Может... Трогаю коня, направляясь к залу ратуши, где сейчас начнётся очередная вечеринка для 'золотой' молодёжи... Залитая огнями костров стражи площадь, куда подъезжают время от времени местные лимузины - заваленные мехами сани, в которых сидят детишки, и запряжённые лучшими конями, которые имеются в наличии у папаш. Ну, мой вороной мало кому уступит... Трогаю коня и въезжаю в освещённый круг перед высоким каменным крыльцом. Там шумно, весело, стоит галдёж. Приветствуют друг друга знакомые, чинно, в сопровождении воспитательниц и нянек поднимаются юные красавицы. Хм... Интересно! Почему то девчонок куда больше, чем парней. Вижу всего человек пять ребят и юношей, большинство именно девушки и молодые женщины. При виде вывернувшегося из темноты на свет громадного вороного жеребца благородных кровей, пышущего паром из ноздрей, несущего на себе всадника, в одежде под масть коня, на мгновение воцаряется тишина, и я ощущаю на себе восхищённые, заинтересованные взгляды. Два стражника преграждают мне путь, скрестив алебарды:

  - Имеешь ли ты право посетить сей вечер?

  Я надменно бросаю, как положено благородному лорду:

  - Моё имя - Атти дель Парда. Наследник и владелец баронства Парда, личный гость сьере Ушура.

  Похоже, что эти ребята из городской стражи слышали обо мне... Алебарды мгновенно расходятся в стороны, и оба солдата кланяются. Когда же я спрыгиваю с коня, и плащ, распахнувшись, показывает на мгновение гильдейскую цепь, стражники мгновенно опускаются на одно колено, и вокруг воцаряется гробовое молчание удивления. Если не потрясения. Все замирают. Находящаяся на ступеньках девчонка в богатой шубе едва не падает, её успевают поймать няньки, потому что вывернула голову, рассматривая меня. Как из-под земли появляется грум в ливрее цветов города:

  - Позвольте вашу лошадь, сьере барон...

  Отдаю ему поводья. Вороной недовольно фыркает, но подчиняется, и его уводят в сторону. Будет ждать меня в стойле, где его напоят и накормят за счёт города. Я же шагаю к крыльцу, и передо мной все расступаются, некоторые отвешивают поклоны, и на миг склоняю голову в знак ответа. Привычным пружинистым шагом, так отличающимся от неспешной ленивой походки большинства гостей, всхожу наверх. Передо мной почтительно раскрывают двери, сбрасываю плащ на подставленные руки лакея - он позаботится о его сохранности, и, сверкая гильдейской цепью, я вхожу в зал, набитый людьми. Кроме аристократов там и дети богатых горожан. Но ведь Саль, всем известно - город купцов. И то, что у меня на шее - известно присутствующим на балу. Взвизгивает скрипка или виола - кто его знает. Длинная дудка выдаёт совершенно непереносимую руладу, гробовая тишина, я же спокойно иду к мгновенно облюбованному мной месту у стены возле большого камина, и толпа расступается передо мной. Слышу какой-то шёпот за стеной. Зал начинает бурлить - плевать! Сегодня - мой день, и мой праздник!..

  Глава 13.

  ...Занимаю понравившееся место. Оно возле громадного камина, где установлено нечто вроде стола, на котором стоят кружки с вином, кое-какая закуска. Секунду смотрю на еду и напитки, выбираю себе нечто светлое. Осторожно пробую - вроде ничего. Потом отхожу чуть в сторону, освобождая место, и прислоняюсь к стене. Со стороны кажется, что я просто пью безбожно разбавленное вино. На деле, мои глаза непрерывно сканируют окружение. Дамы, в смысле, слабый пол, в глухих платьях, скрывающих фигуру полностью. Грубый, простой и одинаковый покрой. Разница лишь в вышивке и качестве тканей. Довольно, кстати, топорных по фактуре. Мужчины... А их то практически и нет. Если десяток моих ровесников и чуть постарше и наберётся почти на сто человек, то это уже будет много. Причём из аристократов лишь ещё один парнишка, чуть даже младше меня. Где-то на год. Остальные - горожане. И девочки, девушки, женщины... Странное ощущение, что аристократы, горожане и сервы-слуги принадлежат к разным расам. Подобное уже закрадывалось в голову, но у меня имелось слишком мало статистического материала для обработки. Аристократы - высокие, стройные, гибкие, если судить по дамам. Горожане - крепкие на вид, среднего роста. Сервы - низкорослые, узкоплечие, с вечно пригнутой головой. Я - нечто непонятное. Шириной плеч в свои пятнадцать превосхожу любого взрослого. По росту - уже сравнялся с горожанами, и очень скоро их обгоню. И намного. Любой серв из слуг находящихся сейчас в зале, ниже меня на голову, а то и полторы. Любопытное наблюдение. Ко мне проталкивается парнишка аристократ. С любопытством смотрит мне в лицо, его черты открытые и приятные. Слегка наклоняет голову, представляется:

  - Наследник графства Юрат, Меко.

  - Наследник баронства Парда, Атти. Прошу прощения за неучтивость и любопытство, сьере виконт, Юрат, это севернее?

  - Да, мы на самом краю маркизата Тумиан, куда входит наша область. Почти возле самой Ганадрбы...

  ...Это название мне знакомо - этакий коронный город, если можно так выразиться. А проще - столица. Место, где каждый год проходит Совет Властителей Фиори.

  - О, сьере Меко, каким же ветром вас занесло сюда? В наше захолустье?

  Парнишка краснеет:

  - Мой отец посылает меня каждый год в разные места... Хочет подобрать супругу...

  Машу рукой:

  - В этом нет ничего такого, не смущайтесь, сьере Меко.

  - А вы? И откуда у вас такой интересный знак?

  Всматривается в печать, висящую на вычурной серебряной цепи, потом спрашивает:

  - Это - ваше? Точно - ваше, сьере Атти?

  Улыбаюсь, как можно более открыто:

  - Сегодня получил от сьере Ушура. Вам знакомо это имя?

  - Разумеется! Кто же в Фиори не знает этого имени?

  Ещё раз оба улыбаемся друг другу, и тут лицо парнишки меняется:

  - Простите... Сьере Ушур вручил это вам?! Лично?

  - Ну, да.

  Его рот приоткрывается от изумления, потом закрывается, краем глаза замечаю, как довольно симпатичная девчонка в простеньком наряде вдруг шарахается в сторону, проталкиваясь через любопытных, навостривших уши и слушающих нашу беседу.

  - Значит ли, что... Что... Постойте, сьере Атти... Как то пролетело между ушей... Вы - наследник Парда?! Того самого?!

  Честно пытаюсь покраснеть от смущения, но мне это удаётся с трудом. Точнее, совсем не удаётся. Потому перехожу в наступление:

  - Да. Наследник Парда. А в следующем году стану бароном. Когда мне исполнится шестнадцать.

  - Но это же... Это...

  Он совершенно растерялся, и я прихожу к нему на помощь. Парень мне нравится. Похоже, нормальный человек. Совершенно не ощущаю в нём некоей кичливости и превосходства, которое сквозит у многих в зале.