— Где тебя носило, Трэйси?
— Дженис! — так и опешила та, входя в офис — Что ты делаешь здесь в восемь вечера?
— Схожу с ума, не зная, что с тобой и где ты! — Глаза подруги метали молнии.
— Но почему?
— Я уже думала, что ты при смерти, умираешь от сотрясения мозга или чего-нибудь еще.
Трэйси сняла плащ.
— Откуда ты знаешь про аварию?
— Три раза звонил Маркус, а потом еще несколько раз — его секретарша.
— Но уж ей-то известно, что я в полном порядке, — возразила девушка.
Дженис тяжело вздохнула. Только сейчас она заметила, какой у подруги утомленный вид.
— Как все это случилось?
— Лило как из ведра, я ехала задним ходом и… В общем, совершенно идиотский случай.
— Но он ехал с включенными фарами — я имею в виду шофера Маркуса. Как ты могла не заметить его?
— Можно подумать, ты сидела с ним рядом. Просто… просто я никак не могла сосредоточиться. — Трэйси устало опустилась на стул. — Он очень зол?
— Кто? Маркус? Да нет, скорее озабочен.
— Уж лучше бы рвал и метал, — мрачно вздохнула девушка. — До сих пор не могу поверить, что я разбила его машину.
— Так где ты была? — спросила Дженис.
— Ездила повидаться с братом.
— В такую погоду? С ума сошла!
Трэйси устало пожала плечами.
— Мне нужно было хотя бы немного разрядиться. Знаешь, у Пола скоро свадьба.
— Позвони Маркусу! — настойчиво потребовала Дженис. — После того, что ты сделала с его автомобилем…
— А может, лучше ты?
— Я-то тут при чем? — твердо отказалась та. — Делай, что сказано!
Маркуса не оказалось на месте, но Айрис заверила, что обязательно известит мистера Макларена о звонке мисс Слейтон. Повесив трубку, Трэйси беспомощно посмотрела на подругу.
Та развела руками:
— Домой, ужинать и спать! Ясно? И никаких возражений!
На следующее утро Трэйси занялась ежемесячной сменой экспозиции в демонстрационном зале.
Опустив шторы так, чтобы ее не было видно с тротуара, она взялась за дело. Ей предстояло обустроить прихожую: повесить на стену старое венецианское зеркало, найти место для лакированного французского журнального столика с антикварным телефоном и установить оловянную вазу с цветами.
Но центром композиции должна была стать ширма с нарисованной на ней вешалкой для шляп. При взгляде со стороны рождалась полная иллюзия деревянной стойки с разнообразными головными уборами. Тут были соломенные шляпки с развевающимися ленточками, черные котелки, детские кружевные чепчики, шотландские береты в клетку и даже прусский остроконечный шлем.
В нижней части ширмы была изображена обувь: блестящие сапоги для верховой езды, легкомысленные туфельки на шпильках и домашние тапочки с загнутыми вверх носками — все как настоящее, подойди и потрогай!
Отступив на пару шагов, Трэйси любовалась делом своих рук, когда дверь открылась и вошел Маркус Макларен.
Она с грохотом уронила старинный толстый том, который собиралась водрузить на журнальный столик, и тяжелый фолиант угодил ей по ноге. Трэйси охнула, и они столкнулись лбами, одновременно нагнувшись, чтобы поднять книгу.
— Похоже, ты просто притягиваешь несчастья, дорогая, — сказал Маркус, отбирая у нее том и откладывая его подальше.
Трэйси выпрямилась и машинально оправила блузку и волосы.
Маркус был одет очень официально: темный костюм, белая рубашка и галстук в синий и серый горошек.
— Мне… очень жаль… Я изуродовала твою машину. Сама не знаю, как это получилось, — выдавила она. — Ты, возможно, решил, что я хотела насолить тебе, но это не так. Просто… был сильный дождь. Плохая видимость, капли барабанят по обшивке. В общем, понимаешь…
Он какое-то время ничего не отвечал, пристально разглядывая ее, а потом резко сказал:
— К черту эту машину! Забудь о ней! Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Да! Честное слово!
— Не похоже…
— То есть? — растерялась она.
— На тебе лица нет. У тебя такой вид, будто ты неделю болела. Мы можем поговорить в более подходящей обстановке?
— Спасибо за комплимент! — пробурчала Трэйси, возмущенно тряхнув своей рыжей гривой. — Ладно, так и быть, в демонстрационной мне делать больше нечего, и если тебе так хочется, мы можем пройти в кабинет. Впрочем, мне казалось, что все точки над «i» уже расставлены. Или я ошибаюсь?
— Сейчас узнаешь. — На губах его мелькнула безрадостная улыбка. — Ты заставила меня изрядно побеспокоиться, но дело не в этом. Остался еще один вопрос, который нам предстоит решить.
Он помедлил и вынул из внутреннего кармана пиджака… чек.
— Ах вот оно что! Что ж, заходи, пожалуйста, я выпишу тебе расписку. — Трэйси повернулась и первой вошла в кабинет. — Кстати, — сказала она, доставая бухгалтерскую книгу и квитанции из ящика стола, — каждый пенни, который мне удастся сэкономить, будет указан в финансовых документах, так что можешь быть уверен, что я не транжирила твоих денег зря.
— Не сомневаюсь, мисс Слейтон, — кивнул он.
Трэйси вспыхнула и враждебно посмотрела на него.
— По-моему, мы договорились, что именно такого подхода и будем придерживаться. — Она взяла чек, сверилась с бухгалтерской книгой и застыла. — Это, — объявила она, холодно глядя на Маркуса, — вовсе не та сумма, о которой мы договорились!
— Мы ни о чем не договорились. Разве ты забыла? Ты сделала рыцарский — если можно применить это слово по отношению к даме — жест при обсуждении вопроса о гонораре. Но я не принял твои условия, вот и все.
— Но…
— Никаких «но», дорогая! Я попросил Айрис обзвонить другие агентства, и она выяснила, сколько взял бы с меня другой дизайнер за аналогичную работу.
— Но… — Трэйси прикусила нижнюю губу.
— Если тебя интересуют мои мотивы, то они ясны, как божий день: я не хочу чувствовать себя обязанным тебе, понимаешь? — сообщил он.
— И ты полагаешь, что после этого у нас не останется никаких проблем?
— А ты как думаешь?
Трэйси швырнула чек на стол и устало потерла виски.
Маркус терпеливо ждал. В воздухе запахло грозой.
Как ни пыталась Трэйси, ей не удавалось придумать достойный ответ. В том, что это был вызов, у нее не оставалось ни малейшего сомнения. Она припомнила собственные пророческие слова о том, что любовь к Маркусу Джулиусу Макларену в чем-то сродни сердечному приступу. Холодный, колючий, сегодня он подтверждал самые худшие из ее опасений.
Приняв решение, Трэйси взяла ручку, заполнила квитанцию, аккуратно оторвала корешок и передала ему.
— Очень тебе признательна! — любезно улыбнулась она. — Теперь нас действительно не связывают никакие взаимные обязательства. — Она встала. — Памятуя о вашей занятости, мистер Макларен, не смею вас больше задерживать.
— И все же остается еще одна проблема, которую ни мне, ни тебе поодиночке не решить, — после короткой паузы сказал Маркус, тоже вставая.
— И что же это за проблема? — настороженно спросила она.
— Твоя беременность.
Слова эти были сказаны тихо, но от них, казалось, земля поплыла под ногами Трэйси. Она невольно уцепилась за край стола, и в какое-то мгновение ей показалось, что в обрушившемся мире остались только они двое, как тогда, когда они занимались любовью. Он, совершенно другой, без этого официозного костюма, обнаженный, был ее единственной опорой в мгновения сладких судорог, связующих воедино любовь и смерть.
— Нет, — еле слышно сказала она. — Я не беременна, Маркус. С чего ты это взял? — Трэйси подняла на него холодные зеленые глаза.
— Вот как? — сказал он, помрачнев, кивнул и встал. — Ты больше ничего не хочешь добавить?
Она приоткрыла было рот, но, тут же стиснула зубы и в отчаянии покачала головой:
— Нет.
— Что ж, в таком случае не станем затягивать прощание. Уходя — уходи. Успехов тебе в делах!
— И тебе, Маркус!
Вечером опять шел дождь. Казалось, природа оплакивала несчастную любовь вместе с Трэйси. Девушка лежала на диване, слушая Моцарта, и в музыку вплетался шум ветра и барабанная дробь нудных дождевых струй.