увидев чашу, братья возопили.

Одежду на себе разодрали,

горючими слезами залились,

вновь на ослов пшеницу возложили

и в город подались.

И пред вельможей ниц на землю пали.

Иосиф им сказал:

"Вы что же это сделали? Не знали,

что кражу я с начала угадал"?

Ответил, мучась совестью, Иуда:

"Что можем тут сказать мы, господин?

Чем оправдаться? Знает Бог один.

Мы все твои рабы всегда и всюду

отныне до седин"!

"О, нет! – сказал Иосиф, – Так не будет.

Я так не поступлю.

Лишь тот моим рабом отныне будет,

кто чашу взял любимую мою.

А вы же с миром в Ханаан идите,

несите хлеб и детям и отцу.

За брата отвечать вам не к лицу,

Но вы меня о большем не просите –

послужит он жрецу".

Иуда подошёл к нему с мольбою

и так он говорил:

"Мой господин, позволь тебе открою

всю правду жизни, чтобы ты судил,

как фараон умно и справедливо.

Рабов своих ты спрашивал в тот раз:

"Как ваш отец и есть ли брат у вас"?

И мы тебе ответили правдиво,

что стар отец у нас,

А младший брат наш, сын его родимый,

плод старости его,

один остался от жены любимой,

и пережил он брата своего.

И ты сказал: "Вы приведите брата

желаю очень на него взглянуть.

С собой его возьмите в новый путь".

Мы говорили: "Он отца отрада.

И в этом жизни суть.

И мы тогда сказали господину,

что знаем наперёд:

потеря отрока – то верная причина,

из-за которой наш отец умрёт!

И вот отец сказал: "Идите снова

купить зерна, иначе пропадём".

А мы в ответ: "Без брата не пойдём.

Тот человек предупредил сурово –

в темницу попадём.

Твой раб – отец наш, тихо нам ответил:

"Вы знаете, жена

мне двух сынов дала на белом свете,

но жизнь была второму суждена.

Растерзан первый дикими зверями.

О нём не слышно больше ничего.

Одежду я видал в крови его,

принесенную с дальних пастбищ вами.

Но если и сего

вы ныне также с глаз моих возьмёте

И зло случится с ним –

вы седину мою во гроб сведёте.

Тогда уйду из жизни вслед за ним".

И если, вдруг, без отрока приду я

сейчас к отцу – убью его покой.

Его душа ведь связана с душой

Вениамина. Как отцу скажу я,

что сын его родной

в Египте стал рабом у властелина

и больше не придёт?

Не пережить ему бесчестья сына.

Твой раб, отец с печалью в гроб сойдёт!

А я, твой раб, за отрока в ответе

перед моим обкраденным отцом.

Ведь я пред ним останусь подлецом!

И как теперь мне жить на этом свете

разиней и лжецом?

Итак, твой раб, прошу у господина

меня взамен оставь,

а отрока – отца меньшого сына,

домой ты вместе с братьями отправь.

Я не могу прийти домой без брата

и видеть горе, что отца возьмёт,

и боль, что душу добрую проймёт.

И видеть, как тяжёлая утрата

его во гроб сведёт"!

Бытие. Глава 42

Иосиф открывается своим братьям и поручает им привести в Египет отца и свои семьи.

Иосиф молча слушал речь Иуды

и полнилась душа

безмерным счастьем в сладкие минуты.

И свой порыв не смог он удержать.

Он приказал всем слугам удалиться,

из залы переводчика убрал

и слово перед братьями держал:

"Пришла пора пред вами мне открыться:

Иосиф я, – сказал".

И громко зарыдал он перед ними.

Спросил их об отце,

но братья, услыхав родное имя,

смутились. Стало тихо во дворце.

«Я тот, кого вы продали в Египет,

но не должны об этом вы грустить –

я послан Богом, чтобы вас спасти,

забыть навеки горе и обиду

и жизнь вам сохранить.

Прошло лишь только два голодных года.

Осталось ровно пять

голодных, лютых лет, когда  народы