от царского лица.

Лишь тридцать лет Иосифу от роду,

а он министр царя.

Но дал правитель полную свободу

министру своему совсем не зря:

Иосиф обошёл поля и земли,

Египет Верхний, Нижний посетил

и всюду пункты сбора учредил.

Поля Египта воле Божьей внемлют –

родят, что было сил.

Семь лет подряд в Египте урожаи –

по горсти от зерна.

Со всех полей, что город окружали,

в него свозили новый хлеб сполна.

И столько накопил Иосиф хлеба,

что сосчитать его уже не мог.

И отдохнуть решил он от дорог.

Тогда ж ему детей послало Небо:

сынов ему дал Бог

Манассия3 – нарёк он имя сыну,

Что значит "Всё забудь" –

"Бог дал забыть мне всю мою кручину

и дом отца и похищенья жуть"!

Ефремом4 он назвал второго сына

и по его рожденьи говорил:

"Господь меня детьми благословил.

Он ведал, что душа моя невинна

И щедро наградил!"

Прошли семь лет богатых урожаев

и вот пришла беда:

поля мертвы от края и до края –

по всей земле голодные года.

И лишь в Египте первые два года

свой хлеб в селеньях был и городах.

Но вскоре стало пусто в закромах.

Не стало хлеба в житницах народа,

лишь в мыслях и мечтах.

И весь народ взмолился фараону:

"От голода спаси!

По всей стране детей голодных стоны,

ни крошки хлеба людям не найти".

И фараон к Иосифу направил

людей из поселений в города,

где хлеб копили в прошлые года.

И хлеб Иосиф людям предоставил.

И спас он их тогда.

А голод всё сильнее и страшнее

пошёл по всей земле.

И всюду смерть кривой косой своею

людей косила в беспросветной мгле.

И знали все – в Египте лишь возможно

в такое время людям хлеб добыть,

чтоб злые годы как-то пережить.

Никто не уходил домой порожним,

чтоб хлеба не купить.

************************************

Примечания:

1. Цафнаф-панеах - "Спаситель мира", "Питатель  жизни" и пр. с египетского точно не установлено;

2. Асенефа - служительница богини Нейт  (египетской Минервы);

3. Манассия - (евр. Менаше) - "Заставляющий  забыть";

4. Ефрем - (евр. Ефраим) - "Двойное плодородие";

Бытие. Глава 39

Старшие братья Иосифа приходят в Египет за хлебом; Неузнанный ими Иосиф отсылает их обратно, требуя привести Вениамина; Их рассказ Иакову, который отказывается отпустить Вениамина.

В Египте хлеб! Известие об этом

дошло и в Ханаан.

И сыновей послал Иаков следом.

И вот идёт в Египет караван.

Пошло их десять, без Вениамина.

Его не отпустил туда отец:

"Вениамин совсем ещё юнец".

Берёг старик жены любимой сына –

последний он птенец.

В те времена в Египет приходили

из самых дальних стран:

об урожаях всюду позабыли,

и голодал не только Ханаан.

Вот братья у Иосифа за хлебом

и перед ним склонившись до земли,

узнать его в вельможе не смогли –

ведь до него им, как земле до неба.

И вот они в пыли.

Иосиф же узнал их всех и сразу

и вспомнил сны о них.

Но им себя не выдал он ни разу

и принял братьев строго, как чужих.

Они сказали: "Мы из Ханаана.

Здесь только пищи мы хотим купить:

у нас там голод. Стало нечем жить.

И хлеба нет во всех окрестных странах,

и стала смерть косить".

Иосиф - наместник фараона

"О, нет! – Иосиф им сказал сурово, –

Вы не за тем пришли!

Явились вы, чтоб высмотреть толково

Всю наготу1 Египетской земли"!

Они сказали: "Нет, о, господин наш!

Твои рабы за пищею пришли.

В Египет нас невзгоды привели.

И нас сюда позвал один лишь хлеб ваш

от дома и земли.

Почтенного мы дети человека.

Рабы твои честны.

И мира, процветанья и успеха

они желают для твоей страны".

Они сказали: "Нас двенадцать братьев.

Меньшой с отцом, а одного уж нет.

Давным-давно его утерян след

и никогда нам вместе не собраться –