Изменить стиль страницы

Сержант выругался и ткнул солдата прикладом ружья.

— Давай, убирай теперь это, придурок!

Кабаний Клык подкрался сзади к сержанту с бесшумной быстротой и обрушил на его голову удар дубинкой. Прежде чем незадачливый рядовой успел подняться с колен, он тоже был оглушен тем же способом и повалился лицом в застывающий жир.

Квинт посмотрел на Кабаньего Клыка и неуверенно улыбнулся, затем увидел золотую голову Дева в тусклом свете.

— Дев! Ты последний из всех живущих, кого я ожидал увидеть в роли моего спасителя, или ты пришел ускорить приведение приговора в исполнение?

— Нет времени на разговоры. Взрыв порохового склада лишь ненадолго задержит противника. — Они вышли из комнаты в другую, большую, где лежали, распластавшись, еще двое солдат. — Надеюсь, когда они очнутся, то не смогут опознать никого из нас, — сказал Дев, когда мускотские воины гуськом вышли из маленького здания и исчезли в сумерках. Затем он усмехнулся. — Правда, скоро это уже не будет иметь значения. Они уезжают.

Квинтин посмотрел туда, где поднимались черные клубы дыма над деревянным строением у края песчаной дороги. Везде был хаос. Солдаты и горожане бежали посмотреть, что случилось.

Дев сделал Квинту знак следовать за ним.

— Лошади привязаны за зданием, — сказал он, когда они выскользнули из дверей и завернули за угол.

— Домино! Как, черт побери…

Дев вскочил на Смутьяна и сказал с улыбкой:

— Монти Карузерс кое в чем задолжал мне. Ты не единственный, кому он причинил зло. Полагаю, кража его нового трофея была справедливым способом сравнять счет. Едем, и будем надеяться, что посты на мосту заняты взрывом.

Как и рассчитывал Девон, весь район был в полном беспорядке. Они беспрепятственно проехали последний пост, но, когда начали уж было расслабляться, услышали окрик.

— Капитан Блэкхорн, что вы делаете с этим заключенным? — Низкий коренастый человек с лицом как у бульдога преградил им путь поднятой пенсильванской винтовкой. На нем была форма королевской милиции, такая же, как у Дева.

— Этот человек не заключенный, капитан Киркер, — ответил Дев, оценивая расстояние между ними.

Киркер сплюнул.

— Ты врешь, метис. Это твой кузен, тот, кого должны расстрелять за шпионаж. Эту надменную рожу я узнаю везде. — Он прицелился в Девона.

— Тем хуже для тебя, приятель, — сказал Квинт и прыгнул на капитана, выбив у него из рук винтовку прежде, чем тот успел выстрелить. Двое мужчин покатились по песку, но Квинт, в конце концов, оказался наверху и нанес мощный удар в челюсть. Капитан обмяк, а Квинт поднялся на ноги и вопросительно взглянул на Дева.

— Он может опознать тебя.

Дев пожал плечами.

— Как я уже сказал, через несколько недель британцев здесь не будет. Меня тоже, но я обязан тебе жизнью. Киркер всегда ненавидел меня из-за моей мускогской крови. Если бы не ты, он бы застрелил меня.

Квинт широко улыбнулся.

— Значит, мы квиты. Завтра на рассвете приводящая приговор в исполнение команда быстро расправилась бы со мной.

— Нет, фактически так или иначе, ты был бы освобожден. Женщины позаботились об этом.

Когда они ехали из города, Дев объяснил, что Барбара заключила сделку со своим братом и Веймоутом, чтобы обеспечить свободу Квинту.

— Если бы я не согласился освободить тебя, она вышла бы замуж за виконта, а охранники закрыли бы глаза на твое исчезновение.

— Мадлен пришла к тебе, прося предать короля и страну ради меня… и ты сделал это?

— Вначале она пошла к моему брату. — Когда Квинт негодующе фыркнул, Дев кивнул и пересказал все детали того, что Мадлен узнала об Эндрю и его преступной связи с Мак-Гилви. — Так что, как видишь, она не могла получить помощи от Эндрю и не могла позволить Барбаре выйти замуж за человека, которого та не любит. Оставался только я.

Лицо Квинта расплылось в кривой ухмылке:

— Твое появление здесь означает, что ты простил меня?

Дев ответил улыбкой, но глаза оставались встревоженными.

— Да, я простил тебя. То, что я видел в этой войне… это бессмысленно и ужасно, и в то же время вы, мятежники, верите в свое дело так же честно, как и мы, роялисты, в свое. Хотелось бы только, чтобы все было улажено без этих страшных лет крови и смерти.

— Я часто думал о том же. Последние два года я ездил с Марионом и видел множество жестоких, ужасных вещей, совершаемых обеими сторонами. Марион контролировал своих людей, но я слышал истории о Кларке и Самптоне…

Дев вздохнул:

— Видит бог, они не хуже Брауна или Тарлетона. Я лишь рад, что все это закончилось, даже если мы проиграли.

— Ты собираешься жить с мускогами, но тебе не нужно делать этого, Дев. Эндрю заплатит за то, что он совершил, и после этого его земли и собственность перейдут к тебе. В конце концов, я смогу поручиться за тебя.

Они остановили своих лошадей на утесе за городом. Уже стемнело, и пришло время им расставаться. Девон, казалось, задумался над словами Квинта. Лицо его было угрюмым, когда он сказал:

— Эндрю пока еще не привлечен к ответственности.

— Будет. Я позабочусь об этом.

— Нет. Он мой брат, Квинт. Я сам позабочусь о нем. Это назревало с тех пор, как мы были детьми.

— Ты теперь не сможешь вернуться в город. Этот капитан Киркер поднимет шум против тебя, — запротестовал Квинт.

Выражение лица Дева смягчилось.

— Но и ты не можешь. Я придумаю какой-нибудь способ поквитаться с ним. Через час я встречаюсь с Высоким Журавлем и его людьми. Возвращайся домой к своей жене, Квинт, она рисковала жизнью, чтобы спасти тебя. Она тебя любит.

— Я размышлял об этом… Возможно, это Эндрю пытался поссорить нас. Я так ужасно обращался с ней, Дев. Она должна ненавидеть меня.

— Напротив, она подарила тебе замечательного сына и любовь, о которой только можно мечтать. Езжай к ней.

Квинт потер свой заросший подбородок:

— Полагаю, счет между нами давно просрочен. Затаись пока с мускогами, Дев. Мы оба сможем рассчитаться с Эндрю после того, как британцы эвакуируются. Тогда ему негде будет спрятаться.

Дев пожал плечами.

— Возможно, я попрошу Кабаньего Клыка и других моих мускогских кузенов проверить связь между Эндрю и Мак-Гилви. — Он замолчал и протянул Квинту руку. — Удачи в Хилле.

Квинт пожал ему руку и ответил:

— Будь осторожен, Дев, давай о себе знать… и спасибо.

Они поскакали в разные стороны, а в глазах у них стояли слезы. Война закончилась, по крайней мере для двух людей.

Блэкхорн-Хилл

— Ты, должно быть, сошел с ума, если думаешь, что тебе удастся сделать это, — говорила Мадлен Эндрю, закрывая собой кроватку, где копошился малыш. «И надо же мне было именно в эту ночь отпустить Гулливера на охоту с Обедием!»

— Возьми ребенка и иди со мной. — Он махнул пистолетом в сторону маленькой кроватки.

— Ты разбудишь Нел. Как тебе удалось пройти в детскую, чтобы никто из слуг не спросил тебя?

С худого лица Эндрю не сходила улыбка.

— Так ведь я же твой любимый кузен. Когда я сказал, что ты послала за мной, никто и не подумал ни о чем спрашивать меня. Я отослал всех спать. Уже поздно, но не слишком поздно для нас прогуляться в оранжерее с маленьким Джеймсом. Ночь такая теплая и лунная. И, поскольку ты скоро станешь скорбящей вдовой, никто не сочтет странным, что ты захотела моей моральной поддержки в такое время.

Ее глаза сузились.

— Хорошо, я пойду, но нет смысла брать Джеймса.

— Возьми его. — На его лице не осталось и тени улыбки.

— Почему я никогда не видела под этой маской твое истинное лицо? — спросила Мадлен больше у себя, чем у Эндрю. Его бледно-карие глаза были холодными, как у змеи, а на лице лежала печать злобной жестокости. Что он замышляет? — Ты собираешься причинить вред моему сыну, — сказала она, по-прежнему стоя между ним и колыбелью.

Эндрю непристойно выругался.

— Ты, испорченная маленькая девчонка. Ты должна была выйти за меня, когда Квинтина расстреляют. Как долго я ждал и планировал это.