Изменить стиль страницы

– Ты знаешь, когда в двери повернулся ключ, я испугалась, что это опять ограбление.

Не прикасаясь к ней, а только глядя в глаза, Джералд сказал:

– Айрис, я люблю тебя.

– Мне это не снится? Джералд обнял ее.

– Я так люблю тебя… – Ее голос дрожал. – Держи меня крепче и больше не отпускай.

– Мы пригласим на свадьбу Джека и его новую подружку, он рассказал мне о ней.

– На свадьбу? Не слишком ли ты торопишь события?

Он усмехнулся своей кривоватой улыбкой.

– Ты хочешь, чтобы я встал на одно колено? Пожалуйста.

Он и вправду опустился на одно колено и произнес:

– Айрис, выходи за меня замуж. Она засмеялась.

– Ты мог не делать этого, я и так согласна. Джералд поцеловал ее, неистово и страстно. Это было счастье.

Потом поднял ее на руки и отнес в свою комнату.

Ее голова покоилась на его груди, и она спросила его с улыбкой:

– Я надеюсь, тебе завтра не нужно улетать куда-нибудь в Уганду или Габон?

– Нет. А тебе?

Он нежно отвел волосы с ее лица.

– Кстати, я не спросил. Как прошли твои переговоры с музеем?

– Мою работу купили, и теперь все посетители могут увидеть ее в одном из залов.

– Им с тобой здорово повезло, поздравляю. – Джералд нежно поцеловал ее и шепнул: – Итак, мы можем преспокойно провести весь день в постели.

– А как же Рози и ее муж? Они должны зайти ко мне…

– Думаю, что Рози сама обо всем догадается.

И в самом деле, когда экономка утром открыла входную дверь своим ключом и увидела саквояж Джералда, стоящий в коридоре, она улыбнулась и опять замкнула дверь. Затем она поспешила домой, чтобы посоветовать мужу держаться сегодня подальше от охотничьего домика.