Изменить стиль страницы

— Мы не можем так поступить, — говорю я.

— Слушай, ты попросилась с нами, я тебя взяла, — оборачивается Мисси. — Теперь уж молчи, ясно?

— Я поехала только для того, чтобы образумить вас, — парирую я.

Рон фыркает за рулем. Я стучу кулаком по спинке его кресла, и он вопит:

— Эй, брат, полегче.

Руль колымаги обшит розовым леопардовым мехом. Надо бы еще повесить на зеркало игрушку в том же стиле.

— Ну Стеф, ну ты подумай головой, — умоляю я, повернувшись к ней.

— Мы просто с ним пообщаемся, — отвечает Стеф. — Просто пообщаемся и вытащим у него пропуск.

— Вы просто подойдете к нему, сунете руку ему в штаны и уйдете с его пропуском. — Я даже не пытаюсь скрыть сарказма.

— Точно, — подтверждает Мисси.

«Импала» вздрагивает и замирает на разгрузочной площадке у Конференц-центра Маккормика.

— Что мы здесь делаем? — вопрошаю я.

— Здесь съезд по научной фантастике, — отвечает Стеф. — Фергюсон должен быть тут.

— Он поклонник фантастики?

— «Властелина колец», — уточняет Стеф. — Как ты умудрилась не заметить все эти фигурки хоббитов у него на столе?

Я пожимаю плечами:

— Я думала, это статуэтки наших корпоративных гномов.

— Во всяком случае, у него здесь павильон или вроде того.

— Откуда ты знаешь?

— Он мне сам в Нью-Йорке рассказывал, — отвечает Стеф.

— Ясно.

— Ладно, девчонки, вы, пожалуй, идите. А мы с Роном подождем в машине, — говорит Мисси, игриво глядя на нашего водителя.

— Куколка, — причмокивает Рон.

— Почему мы? — хнычу я.

— С прошлогоднего съезда меня выгнали, — объясняет Мисси.

Я не спрашиваю, из-за чего.

— Пошли, хватить ныть, — командует Стеф, хватая меня за руку.

* * *

Похоже, любая девчонка с лицом, не прикрытым никакой маской, может спокойно проскользнуть внутрь без билета. Столько раскрашенных лиц и дешевых резиновых масок я не видела с последнего Хеллоуина в развлекательном центре «Нэйви Пир». Гигантский конференц-зал уставлен бесконечными рядами столов и стендов, над головами натянуты транспаранты с названиями жанров вроде «Звездный путь: следующее поколение» и «Фанаты Фродо — сюда».

Атмосфера настолько бредовая, что я боюсь заразиться.

— Пошли скорее. — Я проталкиваю Стеф через толпу.

Изучив неразборчивую схему, мы идем через сотни павильонов «Властелина колец». Каждый мыслимый персонаж представлен как минимум в одном экземпляре, а эльфов, троллей и хоббитов хватило бы на целую психбольницу.

Кажется, мы со Стеф притягиваем чудиков как магнит. Нам уже надарили столько статуэток, что они не умещаются в руках, а еще дали свернутый в трубочку настенный календарь с Шоном Остином[8]. Пока Стеф набирает себе фосфоресцирующих эльфийских ожерелий, я чуть не врезаюсь в пару мужчин (лет за тридцать) в колготках и с гигантскими ушами. Они похожи на киблеровских эльфов[9] среднего возраста.

— Королева Галадриэль! — восклицают они, увидев меня, и падают на колени. У одного едва не лопаются колготки.

— Спасибо, мне не нужна помадка с арахисовым маслом, — говорю я.

— Мы исполним любое ваше пожелание, о могущественная королева эльфов, — провозглашает один, с проплешиной на макушке.

Оба явно девственники.

— Я повелеваю, чтобы вы пошли и занялись своим делом, — отвечаю я, коснувшись каждого свернутым в трубку календарем.

— Наше дело — служить вам, о наша могущественная королева эльфов, — возражает другой. На спине у него рюкзачок, из которого торчат резиновые стрелы.

— Не может быть.

— Какого черта? — вопит Стеф, оглянувшись и увидев киблеровцев на коленях. — Стоит отвернуться, как ты непременно вляпаешься в какую-то историю!

— Они хотят исполнить любое мое пожелание, — объясняю я.

— Почему бы не попросить у них денег?

— И как это не пришло мне в голову? — Я поворачиваюсь к упитанным эльфам: — Ребята, у вас есть двадцать баксов?

— Баксы — что это за неведомая валюта, о которой ты повествуешь? — отзывается эльф в длинном светлом парике. Он похож на лохматого Дэвида Спейда в «Приключениях Джо Грязнули».

— Я так и думала, — плюется Стеф. — Все, все, чао, — она отмахивается от них.

— Бесплатный совет, мальчики, — говорю я на прощанье. — Колготки значительно уменьшают ваши шансы понравиться женщине.

— Вот Фергюсон, — шепчет Стеф, показывая на человека в гигантском колпаке волшебника. Он продает миниатюрные фигурки хоббитов.

— Это не он.

Человек в колпаке вдвое меньше Жирного Фергюсона.

— Это он. Не забывай, он ведь похудел.

— Ух ты, даже не узнать, — удивляюсь я.

— Тебе-то что, а другим похудеть ох как непросто. — У Стеф пятидесятый, и она не может смириться с тем, что я ношу джинсы для мальчиков.

— Зато у тебя есть грудь.

— Пошли. — Стеф хватает меня за руку.

Прищурившись, я вижу, что, несмотря на сброшенные килограммы, это все тот же лысеющий Фергюсон в квадратных очках образца 1980-го и в дешевой полосатой рубашке с воротничком и короткими рукавами.

— Эд! — кричит Стеф. — Эд, рада тебя видеть!

Фергюсон оборачивается и разевает рот.

— Стеф? — недоверчиво спрашивает он. — И Джейн?! Что вы тут делаете?

Двое тощих, как карандаши, подростков, стоящих за Фергюсоном, удивленно рассматривают нас. Им явно в новинку увидеть взрослых женщин живьем, а не в голом виде на порносайтах.

— Просто проходили мимо, — врет Стеф. — Не хочешь выпить?

Мальчики хихикают.

— Во повезло, мужик! — подмигивает один.

Фергюсон их игнорирует.

— Вы хотите со мной выпить? — изумленно переспрашивает он.

Никогда не видела Фергюсона таким трогательным. Даже жалко его. Похоже, он нечасто выходит из дома, да и то — чтобы поговорить о волшебниках и эльфах с такими же поклонниками фантастики.

Фергюсон растерян.

— Я бы с удовольствием, но павильон… — Он понижает голос: — До закрытия еще час, а потом я хотел забежать в павильон «Следующего поколения». Говорят, там кто-то в костюме Дианы Трой.

— И у нее вот такие сиськи, — комментирует подросток из-за спины Фергюсона.

— Нам что, правда придется его ждать? — спрашиваю я у Стеф.

— Выбора нет, — шепчет она.

Обернувшись, я снова вижу настырных эльфов. Они пытаются вручить мне венок из пластиковых цветов.

Раз уж мы застряли у Фергюсона, посылаю эльфов за едой и питьем для меня и Стеф.

— Они ведь надеются с тобой переспать, — предупреждает Стеф.

— Пусть себе надеются, — отмахиваюсь я. — А пока мне хочется пить.

Эльфы возвращаются с двумя банками диетической кока-колы и попкорном. Один пытается заплести мне косички, я бью его по рукам. Но от эльфов так просто не отделаешься. В конце концов нахожу им применение: посылаю на автостоянку к Мисси и Рону в качестве почтовых голубей.

Только через два с половиной часа Фергюсон соглашается пойти с нами.

— Нам нельзя сопроводить вас, наша королева? — спрашивает один из эльфов, тот, что в парике.

— Нет, — отрезаю я.

— А может, дадите нам свой номер, ваше высочество? — просит другой, плешивый.

— Номер? — озадаченно переспрашиваю я. — Что это за неведомый номер, о котором вы повествуете?

Когда мы выходим на улицу, Рон и Мисси ждут, отъехав на приличное расстояние: эльфы их предупредили. Фергюсон сажает нас в свой красный «форд-фиеста», и мы отправляемся в соседний «Бенниган», а Мисси и Рон едут следом.

Стеф с трудом уговаривает Фергюсона оставить колпак волшебника на заднем сиденье. Как только мы входим в бар, Фергюсон блаженно улыбается.

— Очень рад, девочки, — говорит он нам, словно проституткам.

— Прекрасно выглядишь, Эд. Ты похудел? — спрашивает Стеф, когда мы усаживаемся за столик.

— Сорок килограммов, и все благодаря диете «Сабвэй». — Сияющий Фергюсон похлопывает себя по заметно уменьшившемуся пузу. — Совсем как Джаред[10].

вернуться

8

Американский актер (р. 1971), исполнитель роли Сэма в фильме «Властелин колец».

вернуться

9

Эльфы нарисованы на упаковках кондитерской продукции «Киблер».

вернуться

10

Джаред Фогл — студент, который похудел на 95 кг, питаясь исключительно нежирными сэндвичами от закусочных «Сабвэй», и таким образом стал основателем популярной диеты.