Изменить стиль страницы

— Вот эта гора с раздвоенной макушкой, — указала Ираэ на высоченную гору с нахлобученной поверху снежной шапкой. Под белым покровом, холодно сверкающим под лучами высоко стоящего солнца, едва угадывался слабый провал. Если бы не Ираэ, Лён ни за что бы не догадался о примете той горы, в которой скрывалась пещера Красного Кристалла. На своём летучем жеребце он облетел гору, отыскивая вход, и не обнаружил его. Зато заметил ворона, летящего следом, и чуть улыбнулся. Хитрец Ксиндара — он ввёл Лёна в заблуждение, позволив думать, что, кроме простых фокусов, ничего более не может.

«Ну и жучила ты, Лавар Ксиндара!» — весело подумал он.

По указанию графини летучий конь спустился ниже и на малой скорости пошёл вокруг горы. Там, под выступающим каменным козырьком, скрывалась пещера. Сверху её никак было не заметить, а снизу к ней шла едва заметная тропа, к которой из глухого ущелья уже спешили воины герцога. Они не видели, как белый конь высадил на небольшой площадке двоих людей. Отряд быстро огибал гору и становился у подножия её, когда летучий конь уже убрался в небо.

Герцог пристально посмотрел на гору и дал отряду знак спешиться. Вместе со своими людьми он начал восхождение, ловко перепрыгивая по камням. На краткий миг он остановился отдохнуть и дал передышку людям. До пещеры уже было недалеко — маленькая площадка под козырьком уже была на виду. Оставался только последний трудный участок, где пришлось бы карабкаться по почти отвесной стене, цепляясь лишь за небольшие щели и выступы. Герцог достал из-за спины моток верёвки и арбалет. Он прицепил к жёсткому оперению короткой толстой стрелы конец верёвки и собрался выстрелить в щель, чтобы получить опору.

Чёрный ворон сел на краю площадки и хрипло расхохотался, разинув твёрдый клюв. Рука герцога моментально взяла чуть выше и короткая стрела с резким звуком сорвалась с арбалета и во мгновение пронзила ворона.

— Надеюсь, я убил его, — сказал Ондрильо.

Пронзительный вопль заставил Лёна обернуться. Он увидел, как Ксиндара, шатаясь, движется от входа. Лицо Лавара было искажено от боли, а плечо истекало кровью — правая рука товарища бессильно повисла.

— Я д-думал подразнить его, чтобы он задержался, — стуча зубами от внезапного озноба, проговорил Ксиндара.

Лён заметался. От входа уже слышались голоса, а в другой стороне стояла с большим глазами испуганная Ираэ. Надо было срочно принимать решение, и он подхватил Ксиндару под здоровое плечо и потащил дальше, вглубь пещеры. Там уже алело яркое пятно — тот Красный Кристалл, к которому он так долго шёл, и за который отдал так много. Спасение Пафа было совсем близко.

Он положил Ксиндару наземь и поспешно снял с пальца перстень с чёрным бриллиантом.

— Где сокровищница? — хрипло спросил товарищ, тяжело дыша и обводя вокруг взглядом. Он обратил внимание на покрытый пылью полупрозрачный параллелепипед, наглухо вмурованный основанием в скалу.

— Это? — спросил Ксиндара.

— Да, — кратко ответил Лён, понимая, что не время объясняться.

Он слегка стёр пыль и положил на поверхность Перстень, и отступил, не зная, чего ожидать дальше. Все трое обернулись и прислушались к тому, что происходило у входа. Оттуда доносились удары — то люди Росуано вколачивали в камень металлические штыри. Они уступали волшебнику в скорости, зато брали упорством.

Вдруг сильный толчок потряс гору, отчего все трое людей упали на пол. Снаружи послышались пронзительные крики — кто-то там сорвался и покатился по склону неприступной горы, ломая кости.

Ираэ неотрывно глядела на вход в пещеру, и Лён вдруг отчётливо понял, что она жалеет о том, что сделала. Могла ли графиня предположить, что герцог бросится за ней в погоню!

Второй толчок обвалил козырёк над входом и убил ещё несколько людей Ондрильо, но твёрдый голос герцога приказал его людям продолжать восхождение.

Лён повернулся к Красному Кристаллу и увидел, что его поверхность идёт волнами, как и думалось ему. Очертания Кристалла колебались, а вместе с ними трепетало всё — пол, стены, воздух. Тяжело дышащий Ксиндара поднялся с пола и подошёл поближе, чтобы рассмотреть явление. Внезапно стены стали двигаться, потолок потерял чёткость очертаний. Дальний конец пещеры словно проваливался, а из дыры начали восходить багровые клубы.

— Что происходит?! — испугалась Ираэ.

— Я думаю, это преобразование пространства, — неуверенно ответил Лён. Наверно, как-то должен выглядеть процесс размыкания границы.

Кристалл закрылся красными клубами дыма, словно растворился в них, и перстень уже не было видно. Пол под ногами сотрясался, и камешки прыгали по нему, добавляя к глухому гулу мелкий треск.

— Что там такое? — Ксиндара поднял один такой камешек и запустил им вглубь пещеры. В ответ словно сорвало заглушку с парового котла — раздался такой оглушительный вой и понесло таким горячим воздухом, что всех троих в одно мгновение опрокинуло навзничь.

Атмосфера наполнилась удушливым запахом, похожим на запах серы.

— Наверно, мы разбудили старый вулкан! — крикнул Ксиндара, стараясь перекрыть звук выходящих паров.

Словно в подтверждение его теории из глубины пещеры вырвался длинный непрозрачный поток газа. Он пронёсся над головами людей и вылетел наружу. Там раздались крики — отряд Ондрильо понёс новые потери. Сам герцог, кажется, был ещё жив — он что-то кричал, что-то приказывал.

Ираэ оглянулась на принца и неуверенно направилась на выход.

— Не надо, Ираэ, — вдруг сказал он, понимая, как сильно ошибся в чувстве девушки к нему — она явно сострадала герцогу, который с беспримерной отвагой шёл за ней.

Глава 28

Стены пещеры раздвигались, как будто гора была живая, и теперь она разевала глотку в долгом зевке. Глухой конец пещеры теперь ушёл далеко, и его не было видно. На месте, где он раньше был, образовался просторный провал, из которого исходило красное свечение и доносились глухие вздохи. Похоже, Ксиндара не ошибся — эта гора была вулканом.

Придерживая раненую руку другой рукой, Лавар подошёл к краю и осторожно заглянул внутрь.

— Не видно ничего, — сказал он, отворачиваясь от тяжёлых испарений.

Ираэ сидела на камне, глядя на вход сухими глазами. С той стороны уже не было слышно голосов, и, похоже, отряд герцога, как и он сам, погиб. Кристалл же продолжал исторгать из себя дрожащие дымы. Казалось, это длится вечность.

— Гранитэль! — позвал Лён, надеясь услышать что-то от прицессы, но ответа не последовало, лишь обернулась и посмотрела на него графиня Ираэ.

Лён подошёл к наружному краю и посмотрел на горы. Их очертания колебались, как будто землетрясение встревожило весь край. Что-то было здесь неправильно.

Он посмотрел на море, хорошо видное отсюда, — по поверхности его летали и взрывались огни. Из глубины всходили кипящие потоки, они вспухали и выплёскивали фонтаны воды, среди которых разлетались щепками суда.

Внезапный грохот разнёсся над горными цепями — осела и рассыпалась на камни огромная гора. Осколки ещё некоторое время шевелились, потом основание под ними начало проваливаться, и миллионы тонн породы стали уходить вглубь распахнутого земного чрева. Это было так ужасно, что все трое остановились на краю пещеры, в ужасе глядя на падающие вершины. Такое впечатление, что под незыблемыми горными цепями образовалась пустота, и теперь туда проваливался мир.

— Не может быть… — с большими глазами шептал Ксиндара.

— Что происходит, Румистэль? — хрипло спросила Ираэ.

— Я не знаю, — в отчаянии ответил он. Неужели так выглядит возвращение пространство к нормальной метрике? Но ведь замыкание его произошло без всякой катастрофы — об этом он точно знал, поскольку вместе с Кореспио искал в старых хрониках какое-либо упоминание о трагедии, заключившей эту область в непроницаемый кокон.