Одновременно ультиматум ушел на все ведущие телеканалы страны. Капитан Рэдфорд собственными глазами прочел его на одном из внешних медиамониторов.
Безопасное убежище превратилось в тюрьму — а может, даже могилу.
— Ну и как я тебе? — спросил Патрик Уилла, который в ужасе наблюдал за происходящим.
— Как вам удалось подсыпать таллий в резервуар?
Уилл знал, что таллий — радиоактивный яд, вызывающий медленную и мучительную смерть.
Патрик улыбнулся:
— Когда у тебя есть пропуск, можно сделать все, что угодно.
Уилл посмотрел на Мередит: будучи администратором, именно она выписывала пропуска на стройплощадку.
Уилл вновь перевел взгляд на Патрика:
— Они обязательно найдут способ, как его оттуда извлечь.
— Может, и найдут, — пожал плечами Патрик. — Но не за двадцать минут. А это все, что у них есть.
Тим не мог с уверенностью сказать, прав он или нет. О компьютерах он знал достаточно, чтобы понять: люди, взявшие здание под контроль, могут быть где угодно, и когда они закончат то, что задумали, они захотят исчезнуть без всякого следа — бумажного или электронного. А та женщина на пирсе Соутолда говорила, что в последнее время на «Оушенфаст-360» зачастили люди и еще наорали на нее, когда она попыталась быть с ними дружелюбной.
Яхта стоит на воде, и ничто не помешает ей выйти в море, тихо и незаметно.
Тим попытался разыскать Ника, но вынужден был оставить ему сообщение, куда он направляется и зачем. До пирса оставалось двадцать минут, когда Тим вдруг понял, что забыл пистолет в мотеле.
Гости понемногу стали понимать, что произошло. Телохранители из Секретной службы были в нетипичной для них растерянности, не зная, как поступить. Согласно инструкции, в первую очередь необходимо укрыть главу государства в каком-нибудь безопасном месте. В данной же ситуации все, что им оставалось, — это проводить президента в угол и прикрыть собой как живым щитом, хотя против невидимого, переносимого по воздуху яда от их крепких, тренированных тел пользы было ноль.
Когда Коллинзуорту объяснили, что происходит, вся его политическая карьера разом пронеслась перед его глазами. Что же до его врага и конкурента, то сенатор Эванс в пояснениях не нуждался: он прекрасно знал, в чем дело, и потому абсолютно не волновался насчет любых террористических угроз. Вместо этого он смотрел на окно: в пятнадцати футах от пола, в восточной стороне зала. Ему не было видно места, где стальной экран закрылся не до конца, но он знал, что оно там.
Через одиннадцать минут он сделает вид, что что-то увидел, и, рискуя здоровьем, взберется прямо туда. Он откроет окно и спасет людей. Его будут приветствовать как национального героя.
И вот тогда его не остановит ничто.
Инструкции пришли точно в назначенное время:
«Вы немедленно переведете пять миллиардов долларов в „Банк Цюрих“, на счет № 327-548-6999873-24, с пояснением, что правительство США настаивает, чтобы банк следовал отдельным указаниям, которые я направлю. Все операции по переводу денег должны быть завершены через пятнадцать минут — в противном случае я пускаю таллий».
Ночной пианист в корабельном баре оказался даже лучше, чем ожидал Байрон Картон. Он играл попурри из бродвейских тем, а Байрон всегда любил музыку театральных шоу. Паренек был определенно талантлив, но все же не стоил той сотенной купюры, что Байрон демонстративно опустил в банку для чаевых.
Байрон стремился все время быть на виду — именно поэтому он взял с собой в бар половину своих топ-менеджеров. Обычно рано ложившийся спать, сегодня он намерен был бодрствовать допоздна, чтобы его никоим образом не связали с тем хаосом, что, как он знал, разворачивается сейчас за тысячи миль от них, в Федеральном центре.
Его часть работы закончилась уже давно. Он использовал свои контакты для покупки, через десятые руки, нужного количества таллия и маскировки маршрута, по которому пойдут деньги. Он подключил лучших своих людей, заплатив им непомерные гонорары. Хотя в сравнении с конечным выигрышем гонорары вовсе не были такими уж непомерными, к тому же дивиденды от операции не иссякнут еще долгие-долгие годы.
Улыбнувшись своим мыслям, Байрон заказал еще по бокалу для всех и «Если бы я был богат» из «Скрипача на крыше». Неосуществленная мечта Байрона Картона стать богачом вызвала бурный смех среди его подчиненных, и босс искренне смеялся вместе со всеми.
Было видно, что Байрону плевать на то, что творится в мире, и целый бар свидетелей готов был это подтвердить.
Телефонные звонки следовали один за другим: вице-президент, генеральный прокурор, председатель Объединенного комитета начальников штабов и четверо директоров — МНБ, ФБР, ЦРУ и Секретной службы.
Первое, что нужно было определить, — это реальность угрозы. Председатель Объединенного комитета и директор ЦРУ оба доложили: по мнению экспертов, таллий легко мог попасть в резервуар незамеченным. И обнаружить смертельную концентрацию в кислороде практически невозможно.
Далее требовалось оценить возможность силового проникновения в здание. Однако вариант почти сразу отвергли как непрактичный. Здание было прекрасно укреплено, и взрывчатка — достаточно мощная, чтобы пробить защиту, — могла убить или ранить находившихся внутри заложников.
Заплатить было легче всего. Несмотря на неоднократные заверения президента в том, что США никогда не пойдут на сделку с террористами, если ценой пяти миллиардов долларов им удастся выбраться из этой ловушки, можно считать, что они отделались почти даром.
Вариант был одобрен, и деньги ушли по назначению.
Сенатор Эванс знал, что наступает его момент. Вся операция базировалась на идеально точном выборе времени, и он не мог рисковать, отклонившись от него хотя бы на миг. Он посмотрел на толпу гостей и поймал взгляд Кита Риверса. Эвансу показалось, что Риверс едва заметно кивнул, но так это или нет, было уже не важно. Пора переходить к действиям.
Эванс перевел взгляд на окно.
— Смотрите! — воскликнул он: достаточно громко, чтобы его услышали не менее десятка людей.
— Что? — спросил кто-то, но Эванс уже решительно шагал в сторону того, что он там увидел.
Он встал под окном.
— Помогите перетащить стол, — обратился он к стоявшим поблизости.
Ему тут же помогли и поставили сверху стул.
Предвкушая потеху, Патрик разве что не потирал руки. Он следил за малейшими движениями Эванса на своих мониторах.
— Полюбуйтесь на это, — сказал он Уиллу и Мередит. — Сейчас будет комедия.
Единственное, о чем сожалел Ричи Патрик, — это о том, что он не сможет насладиться выражением лица Картона, когда тот узнает, что президент, которого он собирался дергать за ниточки, мертв.
Эванс забрался на стул, но даже оттуда он едва доставал до подоконника. Вот сейчас он подтянется на руках: придется, конечно, попотеть, но он отрабатывал это уже не один раз. Он дотянется до окна, а затем спрыгнет вниз и найдет подходящий кусок металла, который, вновь проделав свой эффектный физический трюк, вставит в щель, раздвинет створки и, с помощью спасателей извне, выведет всех наружу.
И вот первый этап позади. Добравшись до цели, Эванс глядит на окно — и с ужасом осознает, что потерпел самое сокрушительное фиаско за всю свою жизнь. Перед ним — одна сплошная сталь. Никакой щели. Никакого спасения.
Он понимает, что его предали. И он, и все, кто находится сейчас в зале, умрут.
Ричи Патрик прекрасно знал, что происходит сейчас в мозгу у Эванса. Он не испытывал к нему ни малейшего сочувствия, потому что Эванс был глуп. Он должен был сообразить, что в операции такого масштаба, за которой однозначно последует жесточайшая реакция всех правоохранительных сил страны, свидетелей не оставляют.