— Как бы то ни было, вы спасли мне жизнь, и теперь я ваш должник, — поблагодарил Спайроу Дункана.

— Мы в расчёте, молодой человек, — ответил Дункан с улыбкой.

— Неужели? Когда это я…

— В тот самый момент, когда получили пулю в грудь. Я собирался провести важный эксперимент, но для этого эксперимента нужен был подопытный. Этим подопытным стали вы, молодой человек.

Сайкс поглядел на чан с зелёной жидкостью, и невольно содрогнулся.

— Т. е. вы окунули меня в эту жижу, потому что прочие добровольцы отказались залезть туда добровольно? — осторожно осведомился он.

— Не было прочих добровольцев. Вы — первый человек, с которым я общаюсь за последние полгода.

Сайкс невольно поёжился, а затем спросил:

— Надеюсь, обе почки на месте?

Дункан засмеялся, решив, что Сайкс пошутил. Спайроу не стал разубеждать доктора.

— Что это за дрянь? — поинтересовался охотник за головами, указывая на чан с зелёной жидкостью.

Дункан перестал смеяться.

— Эта, как вы только что выразились, дрянь, спасла вам жизнь, — проговорил он с гордым видом.

— Да? А мне казалось, что это сделали вы.

— Не придирайтесь к словам, молодой человек. Это вещество способно регенерировать живые ткани, даже если человек получил серьёзные повреждения.

Сайкс тут же вспомнил про Еву, которая ожила через несколько секунд после того, как он её застрелил. Эта женщина вернулась к жизни, но под рукой у неё не было никакой волшебной жижи.

«Может она киборг? Вряд ли. Броня бы в два счёта остановила пулю. Кто же она?» — недоумевал Сайкс.

— Так или иначе, вам повезло вдвойне, молодой человек. Вы пережили серьёзное ранение, и я смог вытащить вас из опасной зоны.

— Какой ещё опасной зоны? — не понял Сайкс.

Вместо ответа Дункан достал из ящика компьютерного столика какой-то предмет, напоминающий счётчик Гейгера.

— В поезде, с которого вас сбросили, произошёл взрыв, и если верить показаниям этого прибора, произошёл выброс отравляющих веществ, — пояснил Дункан.

— Что с пассажирами?

— Вряд ли кому-то посчастливилось пережить взрыв. А даже если и удалось, то их добила инфекция. Я много лет проработал в лаборатории, но ещё никогда не сталкивался с подобным типом отравляющих веществ. Что это было?

— Спросите что-нибудь полегче, док.

Дункан не стал упорствовать, и кинул Сайксу измерительный прибор. Охотник за головами с лёгкостью поймал счётчик, и кинул на Дункана вопросительный взгляд.

— Когда будете уходить отсюда, внимательно проследите за показаниями счётчика. Если стрелка покажет…

— Спасибо за совет, док, но что-то мне подсказывает, что если стрелка что-то покажет, то к тому моменту меня уже вряд ли что-либо будет волновать. Просто скажите в какую сторону мне не следует идти, — сказал Сайкс, и положил счётчик на стол с реактивами, задев при этом колбу с какой-то красной жидкостью.

Колба покатилась по столу, и уже было упала на пол, и разбилась, однако охотник за головами вовремя поймал её и вернул на место. Уорден с облегчением вздохнул.

— Ну так что, док? — переспросил Сайкс.

— К счастью, радиус действия отравляющих веществ оказался не слишком велик. Когда выйдете отсюда, двигайтесь влево, а когда дойдёте до развилки, поверните направо. Оттуда рукой подать до ближайшей станции.

— Или можно срезать путь через технический коридор, — подсказал Сайкс.

Дункан лишь пожал плечами. Ещё раз поблагодарив Уордена за своё спасение, Спайроу хотел было уйти, но вдруг кое-что вспомнил.

— Всё это очень странно, — задумчиво проговорил Сайкс.

— И не говорите. Не каждый день получаешь пулю в грудь, а потом…

— Да я не об этом. Пока я плескался в этой жиже (Сайкс указал на чан) мне приснился сон.

— И что же в этом странного? Все люди видят сны.

— Вы не поняли, док: я увидел сон в первый раз за четыре года.

Глаза Дункана округлились.

— Что ж… Это, действительно невероятно, — проговорил Уорден, оправившись от потрясения. — Не знаю чем это был вызвано, но возможно, близость смерти…

— Я раньше был близок к смерти. В прошлом году… не важно.

Дункан не стал настаивать, и присел за стол.

— И всё же что-то мне подсказывает, что этот раз отличается от всего того, что было с вами раньше.

Сайкс хотел было возразить, но поймал себя на мысли, что возможно, доктор в каком-то смысле прав.

— Вы знаете моё имя, и чем я занимаюсь, но я о вас ни чего не знаю. Вы можете хотя бы назвать своё имя? — заговорил Дункан тоном опытного психолога.

— Сайкс Спайроу, — представился охотник за головами.

— Скажите, Сайкс, вы верите в загробную жизнь?

Сайкс призадумался. Джоанна Бальдер неоднократно читала своим малолетним воспитанникам истории из библии, и пыталась объяснить детям что такое хорошо, и что такое плохо. Далеко не все они усвоили услышанное.

— Не особо, хотя всё может быть, — ответил Спайроу после небольшой паузы.

— И всё же? — настаивал Дункан.

— Возможно что-то и существует, хотя лично мне трудно поверить в то, что люди, которые вели себя хорошо будут сидеть на облаке, и плевать на головы прохожих, а всех засранцев скинут глубоко вниз, где их будут жарить на сковородке и тыкать вилками.

Уорден не смог сдержать смешок.

— А чтобы бы вы почувствовали, если бы вдруг узнали, что загробной жизни не существует? — спросил он, перестав улыбаться.

— Ничего, — легкомысленно проговорил Сайкс.

— Совсем ничего? А как же страх?

— Перед чем?

— Перед полным исчезновением. Просто взять, и перестать существовать. Разве это не хуже вечных пыток?

Со словам Дункана трудно было не согласиться. Сайкс знал, что все люди смертны, и что рано или поздно умрёт и он сам. Однако Спайроу предпочитал не заглядывать так далеко вперёд. В прошлом году во время стычки с Хоуком и его людьми Сайкс был очень близок к тому чтобы умереть, более того, он был к этому готов.

«Тогда я хотел покончить с Ястребом. Отомстить за мёртвых, и уберечь живых. Ради этого я был готов на всё, и мне было плевать на последствия. В этот раз всё было по-другому. Я словил пулю, потому что хотел заработать деньжат. Паршивая смерть. Деньги не стоят того, чтобы за них умирать!» — пришёл Сайкс к неожиданному выводу.

— Вы правы как никогда, — нехотя признался он.

— В чём именно? — уточнил Уорден, не зная о том какие мысли посетили Сайкса.

Прежде чем ответить, Спайроу присел.

— В прошлом году я был очень близок тому, чтобы склеить ласты. Но тогда я абсолютно понимал на что иду. Я знал чем рискую, и что могу потерять, но этого того стоило. Сегодня же всё произошло так неожиданно (Сайкс вспомнил, как подошёл к Еве, как она открыла глаза, и как рана от пули затянулась прямо на его глазах). Я был к этому не готов.

— Значит ли это, что раньше вы были готовы к смерти?

— Раньше мне было всё равно. Может это странно прозвучит, но были моменты, когда я не мог понять жив я или мёртв.

— Действительно странно.

Сайкс замолчал и попытался собраться с мыслями. Он будто ожидал, что после смерти Хоука мир изменится, и был крайне разочарован, когда этого не произошло. Окружающий мир остался таким же, каким был и ранее. Точно также как и внутренний мир Сайкса Спайроу. Он как и был раздолбаем, привыкшим соваться в пекло, и не думающим о последствиях, так им и остался. До сегодняшнего дня такой порядок вещей вполне устраивал Сайкса, и он не собирался ничего менять. Однако тот роковой выстрел заставил его о многом задуматься.

— Я жил одним днём, поступал безрассудно, не думая о последствиях. Чего уж греха таить — я вообще очень редко думал, — признался Спайроу.

Оказалось, что исповедоваться не так уж и сложно, особенно если говоришь с абсолютно посторонним человеком. Если бы это признание услышал Алекс, то он бы решил, что его напарник слегка тронулся, или же просто раскис.

— И только сейчас я понял, что далеко не всё, что я делал, было правильно. Я ничуть не раскаиваюсь, но всё же… не знаю как это объяснить, — продолжил Сайкс.