— Логичный подход. — Я уселся рядом с магом.

— Ты, я вижу, до сих пор не избавился от своих иллюзий по поводу принцев и королей. — Усмехнулся Сандерк.

— А как мне, по-твоему, от них избавиться? В знакомых у меня нет не одного короля, — отшутился я.

Ждать пришлось не долго. Буквально через десять минут дверь в конце приемной открылась и королевский лакей объявил,

— Его Величество ждет придворного мага и его спутника.

Вот так, я в первый раз увидел живого короля.

Его Величество король Алерг был уже не молод. Залысины, морщины на лбу, все это говорило что венценосной особе уже хорошо за пятьдесят. Ясные, живые глаза короля светились умом и проницательностью, такими глазами мог обладать только человек острого ума. Одет король был в просторный халат и тапочки.

— Мне сообщили, что у тебя есть новости, — поинтересовался король.

— Есть, — кивнул маг, — и в свете открывшихся обстоятельств, требуется срочно перевезти наследника из дворца.

— Поясни. — Король встал со стула и подошел к магу.

— Ты знаешь меня уже больше десяти лет, Алерг, — подбоченившись встал в позу маг. — Хоть раз за эти десять лет я подвел тебя или заставил усомниться в правильности моих действий?

— Не обижайся, старый друг, — король примирительно положил руку на плечо своего собеседника. — Нет, я не сомневаюсь в правильности твоих действий, я только пытаюсь понять.

— Заговор, мой король. — Сверкнул глазами старик. — Заговор, иначе это не охарактеризовать.

— Ты еще больше меня запутал. — Король вздохнул и прошелся по кабинету.

— Я пытался вылечить наследника всеми возможными способами, пока, наконец, не понял что причина его критического состояния отнюдь не хворь, а наговор.

— Но это невозможно! — Воскликнул король.

— Возможно, обладая амулетом импульсного воздействия.

— Я прикажу сейчас же прочесать спальню моего сына, хотя самолично делал это, и не раз…

— И ничего не найдешь. — Маг не спеша подошел к королю. — Я, и мой друг и помощник Сергей, — кивок в мою сторону, — осмелились предположить, что кто-то из близких тебе людей взалкал власти и хочет устранить своего конкурента, подбросив в его комнату данный амулет. При грамотном использовании, его фактически невозможно найти и чтобы исключить его влияние, требуется перевезти принца в надежное место, известное только вам и мне.

— Кого ты подозреваешь? — сдвинул густые седые брови Алерг.

— Первого, а ныне уже второго претендента на трон, вашего брата Альберга, мой король.

— Это серьезные обвинения, маг. — Король на минуту задумался. — Такие обвинения должны быть стопроцентные. Не сносить головы тому, кто ложно обвинит принца Альбегра, моего единокровного брата в подобном злодеянии и окажется неправ.

— Ну, это как раз, сложности не составит. — Усмехнулся Сандерк. — Сам предатель поможет нам с доказательствами. Оставь это мне.

— И наши действия?

— Не позднее завтрашнего дня вывезти принца из дворца. Никаких личных вещей, ничего из подаренного на его рождение или предметов обстановки. Одежду, впрочем, можно оставить, но ровно столько, чтобы помещалось в сумку.

— Я выделю охрану из королевской гвардии, — заявил король.

— Вот этого делать не стоит. — Отрезал маг.

— Ты думаешь, что и в королевской гвардии могут быть предатели?

— Отнюдь. Но не забывай, что гвардейцы тоже люди, а за стаканчиком хорошего пива можно сболтнуть много лишнего. Они же солдаты, а не дипломаты. Да и элементарный шантаж. У большинства семьи и дети.

Отбытие наследника в неизвестном направлении еще можно замаскировать, но если нас будет сопровождать взвод твоих дуболомов, то клянусь великой птицей, мы будем самой явной мишенью и подвергнем твоего сына еще большей опасности.

— Все равно, охрана необходима. — Отмахнулся король.

— Ваше величество, — наконец подал голос я.

— Да, Сергей?

— Ваше Величество, — я прокашлялся. Все-таки не каждый день приходиться вот так, накоротке, разговаривать с королями. — Осмелюсь предложить услуги своих друзей Кари и Берка. Они отличные солдаты и умеют держать язык за зубами.

— Ты можешь за них поручиться?

— Абсолютно.

— Тем лучше. — Алерг наконец уселся в кресло и прикрыл глаза. — Как же я устал, друзья мои, как же я устал.

Кари и Берк, добрались до столицы без приключений, и когда мы с магом под утро явились домой, чтобы хоть немного поспать, оба гнома сидели в столовой и меланхолично потягивали хозяйское пиво из больших глиняных кружек, которые очевидно прихватили с собой.

Тепло поприветствовав своих друзей и познакомив их с Сандреком, я тутже перешел к делу.

— Друзья, есть работа. Важная, секретная.

— О как. — Кари отодвинул от себя пустую кружку, и, поднявшись со стула, потянулся.

— Лихо. — Поддержал его Берк. — Я-то голову ломал, чем мы в столице будем заниматься, а тут сразу такая удача.

— Сергей поручился за вас королю, — намекнул маг.

В столовой зависло неловкое молчание.

— И что же это за такая важная и секретная работа, порученная самим королем Алергом двум скромным гномам? — наконец выдал, опешивший от таких известий, Кари.

— Охрана королевского наследника, — пояснил я. — Тут такое дело, как бы объяснить…

— Ну, вот так и объясни, — кивнул гном, — по-простому объясни, словами.

— Принца хотят убить, причем сделать это так, чтобы все выглядело как болезнь, от которой должен скончаться ребенок. С помощью одно хитрого амулета импульсного воздействия спрятанного в обстановке спальни. Действовать напролом мы не можем, так как ставки слишком высоки, а необоснованное обвинение может стоить нам головы и единственным правильным действием будет срочно увезти наследника и спрятать в укромное место, да такое, что только мы вчетвером, да сам его величество могли знать об истинном месте нахождении его сына. Судя по возрасту короля, ребенок поздний, так что второго ему возможно и не светит.

— Не люблю дворцовые интриги, — скорчил мину Берк. — Все эти заговоры, отравления, подставы. Подленько это и мерзко. Да и врагов себе можем нажить, будь здоров.

— Кроме всего прочего, его величество дал на накладные расходы пять тысяч золотом и определил вам жалование в сто монет за каждый день помощи его семье…, - добавил старик.

— Это же совсем другое дело! — хором вскричали вмиг оживившиеся гномы.

— За такой куш, хоть к волколаку в пасть. — Решил Берк. — Когда приступаем?

— Сегодня под покровом ночи мы вывезем ребенка из дворца и проследуем, так сказать в неизвестном направлении, — начал маг, — а на самом деле, уедем в мою летнюю резиденцию в сорока километрах от столицы, которую я посещаю в свободное время. Так, как афишировать присутствие принцы мы не будем, то готовка, растопка печей и все остальные бытовые трудности лягут на ваши плечи.

— Ты хотел сказать — на наши? — Уточнил Кари.

— Что хотел, то сказал. — Ответил Сандерк. — Я с вами не поеду, а лишь дам верительные грамоты, деньги на расходы, ключи от особняка и добрый совет не отсвечивать и вести себя там тише воды, ниже травы. Мне предстоит много дел в столице.

— Ну, а продовольствие?

— В погребе его предостаточно. Если распорядиться им грамотно, то хватит минимум на пару месяцев.

— Ну а потом?

— А потом, я думаю, все закончиться. — Пояснил старик.

— Тогда остается последний вопрос, — произнес Кари. — Кто знает, как ухаживать за грудным ребенком?

Как и в любом подобном мероприятии, естественно не обошлось без трудностей и сюрпризов. Конечно, никто в нашей компании даже примерно не представлял, что делать с венценосным младенцем, как его кормить, во что переодевать, что делать, если он не может срыгнуть и еще чертову уйму вещей.

С малочисленностью группы тоже ничего не вышло. На баланс мероприятия пришлось ставить королевскую кормилицу Маринду и личного повара короля господина Пери, ибо только он один из нашей компании понимал, что могут, есть маленькие дети и мог это приготовить, хотя в этом возрасте детям должно быть достаточно кормилицы. Впрочем, против присутствия повара возражений не возникло. Скажу больше, известие по началу вызвало бурю восторга у гномов и вашего покорного слуги. Перспектива готовить самостоятельно в ближайшие несколько дней не грела, а стоять у плиты никто из нас не любил. Соответственно прибавилось и скарба, и уже не одна, а две повозки стояли во дворе, дожидаясь своих пассажиров. Господин повар даже порывался взять дворцовую посуду, но маг заверил, что в том месте, куда они отправляются, есть прекрасная кухня со всеми возможными приспособлениями, на что повар отметил, что из прекрасных кухонь он знает только одну, а та остается во дворце, но Сандерк был непоколебим, и Пери пришлось смириться.