— Я думаю, что не буду играть на этот раз, — Ла Порте встал и предложил руку Джесси. Она улыбнулась ему и позволила отвести ее к столу в углу зала.
— Наблюдая за ними, Джейк проиграл все четыре партии подряд.
— Мне не везет, джентльмены, — Джейк шумно отодвинул стул.
— Загляните ко мне, Вестон, — сказал Бочек, — когда вы решите продавать. Я могу составить интересную партию.
— И не мечтайте об этом, — Джейк направился к бару.
— Лучше продать, пока вы еще процветаете, — Бочек откинулся на спинку стула и сделал глоток виски.
— Что, черт возьми, вы имеете в виду? — насторожился Джейк.
Бочек пожал плечами.
— Я не имею в виду ничего особенного. Просто старина Таггарт мог еще перед смертью распродать все и наслаждаться жизнью. Умный человек выходит из игры… пока у него хорошо идут дела.
— Не продается, — медленно ответил Джейк, подчеркивая каждое слово. Он бросил взгляд на Мак-Каферти: — Не продается.
МакКаферти и Бочек пожали плечами. Джейк встал, подошел к бару и заказал себе виски. Джесси и Ла Порте сидели в дальнем углу, пили шампанское и смеялись.
— Дай мне тройную порцию «Кто стрелял в Джона», — сказал Джейк Руперту. Опрокинув виски одним глотком, он со стуком поставил стакан: — Дай мне еще порцию.
Руперт поспешил выполнить приказание.
Джейк поднял стакан, разглядывая янтарную жидкость. Лови Макдуглас подошла к нему:
— Что-то не так, Джейк?
— Не что-то, а все.
— Кажется, мисс Джесси и этот красивый француз прекрасно ладят. Если бы она вышла замуж, муж не позволил бы ей торчать в подобном месте. Это могло бы решить все твои проблемы.
— Разве тебя не ждут твои клиенты? — Джейк опрокинул вторую порцию виски.
— Нет, — сердито возразила Лови, — но те пятеро пьяных китайцев гораздо лучшая компания, чем ты, Джейк Вестон, — гордо подняв подбородок, Лови направилась к столу, где китайцы играли в «фараон».
Джейк схватил ее полную руку.
— Извини, Лови. Ты права, я не знаю, что на меня нашло.
— Я знаю, но ты не поверишь мне, если я тебе об этом скажу, — Лови наклонилась к нему и чмокнула его в щеку. — Ты все равно мой самый любимый парень.
— Спасибо, Лови, — Джейк постарался улыбнуться, но затем помрачнел снова. Кац Бочек и Харас МакКаферти закончили игру в карты и разговаривали с Джесси и Ла Порте. Ла Порте наполнил бокалы шампанским, и они подняли за что-то тост.
Кац и Харас выпили шампанское и откланялись, звонкий смех Джесси звучал по всему салону. Она наклонилась к столу, чтобы лучше слышать то, что говорил Ла Порте. У Джейка свело желудок.
— Ты не только злишься, как побитый кот, — сказала Лови, — ты и выглядишь, как побитый кот.
С понимающим видом она покинула его.
— Именно так, — сказал Джейк, ни к кому не обращаясь. Поставив стакан на стойку бара, он направился к столу, за которым сидела Джесси.
Глава 8
— Итак, cherie, вы ужинаете завтра со мной? — Рене улыбнулся девушке, его пальцы с наманикю-ренными ногтями накрыли ее руку.
Джесси улыбнулась в ответ.
— Думаю, что это будет… — прежде, чем она успела закончить, Джейк подошел к столу. Он стиснул зубы, лицо его было мрачным.
— Нам нужно поговорить, — процедил он сквозь зубы, обращаясь к Джесси, — и сейчас же.
Схватив ее за руку, он вынудил ее встать.
Его остановил мягкий голос Рене:
— Леди разговаривала со мной, монсеньор Вестон. Я считаю, что вы помешали нам.
— Это тебя не касается, Ла Порте, — сердито ответил Джейк, — это бизнес, и он касается только моего партнера и меня.
— Я считаю, что мадемуазель Таггарт сама это решит, — отодвинув стул, Ла Порте вскочил на ноги.
— Все хорошо, Рене, — сказала Джесси французу, готовому вступиться за ее честь, — я уже начинаю привыкать к салонным манерам мистера Вестона.
Джейк молча глянул на нее и потянул за собой к одной из дверей задних комнат. Это была кладовая, заполненная бочками с виски, мешками с сахаром, корзинами и коробками. Джесси начала злиться.
— Что вы себе позволяете? Уберите свои руки!
— А что, черт возьми, в ы себе позволяете? Как давно вы знаете этого француза?
— Все, что я себе позволила, это приняла приглашение на ужин. А насколько хорошо я знаю монсеньора Ла Порте, — она намеренно произнесла его имя на прекрасном французском, чтобы позлить Джейка, — то это вас не касается.
— Нет, это меня касается. Ла Порте — это известный ловелас. Он известен на всем побережье Барбари Коуст. Ему нужно только одно, и все приличные женщины знают об этом.
Джесси побледнела.
— Вы обманываете… Вы хотите сказать…
— Нет, — оборвал ее Джейк, голос его стал мягче. — Но если вас увидят вместе с Ла Порте, то все подумают о вас именно это. Если вы хотите, чтобы вас приняли в приличном обществе, вам лучше держаться подальше от Ла Порте. По этой же причине вам лучше держаться подальше от «Милого Ангела».
— Мне наплевать на приличное общество. Мистер Ла Порте — джентльмен. Мы с ним провели несколько часов в поезде, и он пригласил меня на ужин. И я собираюсь пойти.
— Вы этого не сделаете, черт возьми. Сейчас вы вернетесь туда и вежливо отклоните его предложение.
— А если я этого не сделаю?
— А если вы этого не сделаете, я крепко привяжу вас в своем офисе.
— Вы не осмелитесь. Если вы сделаете это, Рене этого не потерпит.
— Да, может быть, и не потерпит. Но он быстро окажется на лопатках! И если вы хотите в этом убедиться… — сверкающие голубые глаза Джейка пригвоздили ее к месту, он явно бросал ей вызов.
Джесси выпрямилась, вздернула подбородок.
— Вы не можете угрожать мне, Джейк Вестон. Я буду делать то, что хочу и когда хочу. Если я даже отклоню его предложение сегодня, рано или поздно у меня появится другая возможность принять его предложение.
— Нет, вы не сделаете этого. Потому что, если вы сейчас не дадите мне слово, что никуда с ним не пойдете, я собираюсь отнести вас наверх так же, как это сделал Бык Хаскин, и свяжу вас, как и обещал. Рано или поздно, вы все равно поймете причину.
— Не хочу слышать ваши угрозы. Вы не имеете никакого права принимать за меня решения, — Джесси гневно смотрела на него, но в то же время она не хотела никаких ссор между двумя мужчинами. Она заметила, что в кармане жилета Рене носит крупнокалиберный пистолет, и один Бог знает, какое оружие носит такой человек, как Вестон.
И все же Джейк Вестон не должен командовать ею, как и никакой другой мужчина! Джесси колебалась лишь одно мгновение, затем бросив украдкой взгляд на дверь, она кинулась к ней. Двумя прыжками Джейк настиг ее, схватил за руку и оттащил от двери.
— Нет, ты не убежишь, дерзкая девчонка. Ты не уйдешь из этой комнаты, пока не дашь мне слово, что не будешь встречаться с Ла Порте.
— А почему вы думаете, что я сдержу слово? — спросила Джесси.
— Потому, что ты Таггарт, не так ли?
Джесси взглянула на него, соглашаясь, что он прав. Если она даст ему слово, она его сдержит.
— Но я не верю, что Рене так уж плох.
— Когда дело касается женщин, он очень плох. Когда он получает все, что хочет, и когда он пресыщается, то просто выбрасывает женщину, как грязную тряпку.
— А как насчет вас? Когда дело касается женщин, вы ведете себя по-другому?
Выражение лица Джейка немного смягчилось, в уголках губ заиграла легкая улыбка.
— Может быть, и нет. Но я вас никуда не приглашаю.
Джесси вскинула голову, она снова разозлилась.
— Почему нет? Потому что я ваш партнер, или я недостаточно привлекательна для вас?
Взгляд Джейка остановился на соблазнительных очертаниях ее полной груди.
— Вы очень привлекательны. В этом салоне не найдется ни одного мужчины, который не поклялся бы в этом. Но вы также избалованное маленькое создание, которое приносит одни только заботы. Вам нужен муж, который взял бы вас в ежовые рукавицы. Но где можно найти такого сумасшедшего, который бы занялся этим, не могу себе представить. Ни Ла Порте, и ни один из присутствующих здесь не собираются играть в мужей.