Изменить стиль страницы

Огромная летучая мышь, сбитая метким огнём, падала вниз кувыркаясь и истошно крича. На высоте метров в сто Бэтмен попытался перейти в горизонтальный полет, но не удержался. Крылья его как-то бессильно сломались и он рухнул вниз, отвесно падая прямо на крону здоровенного дуба, росшего метрах в двухстах впереди. Отдав триструн усачу, Кирилл стукнул своего скакуна пятками по бокам и поскакал к этому месту, громко крича на ходу:

— Тетюр, Калюта, за мной! Остальным оставаться на месте и ждать дальнейших указаний.

Тетюр только за рулём иномарки был шустрым водилой, а тут, вдруг, замешкался. Зато Калюта уже через пару секунд скакал рядом. Восхищенно глядя на сэра Кира Торсена, он деловито полюбопытствовал громким басом:

— Кир, чего это ты велел моим лучникам оставаться с Роджером? Боишься, что они увидят что-то такое, чего им не следует видеть? Отвечай, парень, не таись передо мной.

Рыцарь ордена снайперов усмехнулся и ответил:

— Нет, капитан, мне просто не хочется, чтобы твои парни изрубили нашего Бэтмена в куски раньше времени. Может быть нам ещё удастся его допросить. Сдаётся мне, капитан, что это не просто летучая мышь-переросток, а летающая разведка врага.

Тетюр, задержавшийся на старте, нагнал их уже почти возле дуба, на который свалился сбитый Бэтмен. По этой причине черный летун не расшибся в лепешку и они обнаружили его изрядно покалеченным, но ещё живым. Прошив крону дуба насквозь и сломав немало веток, эта тварь билась в агонии и уже не пищала, а хрипела. Спешившись, Кир достал из кармана кошель с золотом и подошел поближе. Маг Тетюр, лекарь-прорицатель с кристаллами, опасливо занял позицию сзади него. Великан Калюта тоже не особенно рвался вперёд и предусмотрительно встал поодаль. Он, почему-то, оробел при виде этой чёрной нечисти и озадаченно крутил головой и охал.

Вблизи Бэтмен представлял из себя ещё более кошмарное зрелище, чем в небесах Ильмина. Во-первых, потому, что эта тварь имела сходство с человеком, обладала большой круглой головой с обсидианово-чёрными глазами, острыми ушами и громадными круглыми ноздрями на плоском, как у гориллы, носе. В ней довольно легко угадывалось жилистое тело человека, превращенного кем-то в чёрное, мохнатое чудовище с крохотным ротиком и перепончатыми крыльями. Длинные, почти двухметровые, руки Бэтмена были сломаны, а перепончатые крылья разорваны в клочья сучьями дуба. Одна стрела с синим оперением торчала у твари в груди, прямо в сердце, вторая, с оранжево-желтым, в плече, а та, которая была с зелёным оперением, в паху, чуть ниже пупка. Присев на корточки и приподняв сломанную руку чудовища, Кирилл спросил лекаря:

— Тетюр, скажи мне, это правда, что твои кристаллы способны возвратить человека к жизни?

Тот быстро ответил:

— Да, сэр Кир, но при условии, что плата будет щедрой и в том случае, разумеется, если с момента смерти не прошло более двенадцати часов.

— Ну, что же, это подходяще — Задумчиво ответил Кир и выдернул из тела Бэтмена все три стрелы.

Притихшая было летучая мышь снова задергалась и захрипела. Глядя на это, рыцарь негромко сказал:

— Эй, Калюта, добей этого бедолагу, но только аккуратно, воткни ему меч в сердце и всё.

Капитан лучников нехотя повиновался и обнажил свой длинный, острый меч. Однако и после этого жизнь не торопилась покидать это искалеченное чёрное тело, из которого медленно сочилась ярко-зелёная кровь. Она на воздухе сначала бурела, а потом довольно быстро наливалась красным цветом. Калюта, сосредоточенно вытирая острие меча травой, сердитым голосом проворчал:

— Делать тебе больше нечего, сэр Кир, как возвращать нечисть к жизни. Деньги некуда девать. Лучше бы ты их на барилонских красоток потратил.

Тварь вскоре издохла и с ней тотчас стали происходить странные и весьма быстрые метаморфозы. Прямо на глазах летучая мышь превращалась в человека и этот процесс удалось увидеть не только им троим, но ещё и подъехавшему к дубу графу Барилону. Увидев такое чудо, тот перекрестился серией нескольких быстрых движений и забормотал скороговоркой:

— Пресвятая Богородица, помилуй этого грешника.

Этому Кирилл удивился едва ли не больше, чем появлению в синем небе настоящего Бэтмена, но вида не подал. Тетюр был куда прозаичнее. Потеребив себя двумя пальцами за оттопыренную нижнюю губу, он спросил своего подопечного:

— Сэр Кир, что тебя навело на мысль о том, что со смертью этого существа перестанет действовать черная магия?

— Кровь на листьях, Тетюр. — Скорбно ответил Кирилл и добавил со вздохом — Те ветви, которые он сломал при падении, уже забрызганы красной человеческой кровью. Перед нами жертва, господа, а не подлый враг и это не так уж и трудно сообразить. Берёшься ли ты возвратить к жизни лежащего перед нами человека и полностью исцелить его раны за десять фунтом золотом?

Тетюр даже подпрыгнул от таких слов. Запустив руку в карман с кристаллами, он радостно объявил:

— Конечно, сэр Кир! Даже больше того, я не только исцелю все его раны и всяческие врождённые уродства, но и сделаю молодым, сильным парнем. Только вам, господа мои, придётся оставить меня с трупом наедине. — Взглянув на Калюту, он распорядился — А ты, борода, будь добр, позаботься о носилках и прикажи приготовить для этого парня лежанку в кибитке. После оживления он будет дрыхнуть часов шесть или семь подряд и проснётся жутко голодным, но зато полностью здоровым.

Калюта повторил просьбу Тетюра в виде приказа усачу со шрамом, прискакавшему вместе с графом и потащил его светлость подальше от дуба, к лошадям. Похоже, ему не хотелось видеть того, как летучая мышь полностью превратится в изуродованный труп человека самому и показывать такое зрелище юному графу. Кирилл же, пристально посмотрев на Тетюра, спросил его осторожно:

— Тебе помочь?

— Сам управлюсь. — Сердито огрызнулся маг, доставая свои кристаллы, и прикрикнул — Кирюха, убирался бы ты отсюда подобру-поздорову, а то не ровен час тебя ещё ослепит сиянием.

Тетюр, явно, набивал себе и своей магии цену, а может быть он вовсе и не шутил. Во всяком случае Кирилл не стал рисковать зрением понапрасну и тоже поторопился убраться от лекаря с кристаллами подальше. Втроём они не спеша вернулись в голову обоза и когда подле дуба засверкало так, словно там работало дюжины четыре электросварщиков, Кирилл подумал, невольно отворачиваясь от ярких сполохов: — "Нет, с этим чёртовым сверкающим лекарем мне точно нужно будет провести политико-воспитательную работу. Иначе он меня непременно доведет до инсульта или ещё чего похуже". Словно прочитав его мысли, граф Барилон сочувственным голосом сказал ему:

— Да, сэр Кир, поторопился ты выкупить у меня лекаря Тетюра. Не спорю, маг он, конечно, умелый, но очень уж своеобразный, да, и плату требует при каждом случае. Пожалуй, тебе с таким лекарем не хватит никакого жалования.

Отметив про себя, что граф, видимо от волнения, перешел с ним на ты и даже стал его подначивать, Кирилл, не задумываясь особо, ответил ему тон:

— Сэр Роджер, уж лучше иметь при себе такого мага, чем вообще никакого или вновь довериться тому криворукому дурню, который забросил меня в твои земли. Кстати, сэр Роджер, как называется ваш мир? А то я что-то смотрю по сторонам и всё никак не могу понять, почему ваши цветы пахнут как-то по другому. У нас, на Марионе, такие запахи мне точно никогда не встречались. Спору нет, запах славный, но уж больно непривычный для меня и какой-то чужой. К тому же я, конечно, могу ошибаться, но, кажется, на Марионе всё-таки нет такой страны Феринарии, да, и о короле Грунральде я тоже никогда раньше ничего не слышал. Странно всё это.

Граф и капитан лучников озадаченно переглянулись, услышав такие слова. Калюта насупился, а граф Барилон сказал уже с искренним, а не шутливым сочувствием:

— Прими мои соболезнование, сэр Кир, но тебя действительно занесло в иной мир, который мы издревле называем Ильмином. Хотя далеко за морем, на северо-востоке, в нашем мире есть остров Ларботан, вряд ли это то самое место, откуда ты родом. Да, и одежда твоя, явно, не ильмианская.