Он опять был одет, как мальчик на побегушках, когда остановил свой автофургон, не доезжая одного блока до входа на кладбище. Урок, который он давно усвоил, состоял в том, что человек с темного цвета кожей мог сновать по Нью-Йорку где угодно, если только он был бедно одет. Стоило только броско одеться и торчать где-нибудь на перекрестке, как полиция тут же схватит тебя под руки. Но если стоять, как уборщик улицы, с метлой в руках, никто не обратит на тебя никакого внимания.
Машину Лерой припарковал в удобном месте, откуда было хорошо видно длинную, парадную колонну подъезжавших черных лимузинов.
С помощью солнечных очков, в которые были вмонтированы специальные стекла, он мог без труда различать гостей траурной процессии.
Энцио не рискует, подумал Лерой. Он находился в окружении своих людей, уже немолодых, в блестящих костюмах, настороженных, готовых к действию.
Ник и Анжело прибыли вместе в одной машине. Их тоже окружила охрана. Они остановились у входа в ожидании матери и сестры Анны Марии, которые ехали следующей машиной.
Лерой сидел неподвижно, внимательно наблюдая за всеми деталями.
Он уже давно научился ждать. Первыми словами, которые он услышал в детстве, были: «Сиди здесь и жди меня, слышишь?» Мать повторяла это ежедневно, когда оставляла его перед какой-нибудь комнатой в отеле. Когда он подрос и научился подглядывать в замочные скважины, он понял, почему должен был ждать.
Подъехал Фрэнк, и пальцы Лероя постепенно начали белеть от того, что он с силой сжимал рулевое колесо. Это было единственным заметным признаком того, что он ждал именно Фрэнка.
Наконец они все скрылись за воротами кладбища: члены семьи, родственники и друзья.
Четыре охранника остались у входа. Они разделились по двое и внимательно следили за входом.
Лерой сидел неподвижно еще десять минут, затем вышел из машины, открыл заднюю откидную дверь, вытащил огромный венок из траурных лент и понес его к воротам кладбища.
— Эй, ты куда? — преградил ему путь один из охранников.
— Специальный похоронный заказ для Бассалино
— Оставь это здесь.
— Как скажете. — Лерой опустил траурный венок и достал из кармана квитанцию.
— Пожалуйста, распишитесь.
Охранник поставил неразборчивую подпись. Лерой помедлил, будто ожидая чаевых.
— Мне отнести его самому? — спросил он. — Мне поручено доставить венок к могиле.
— Нет, оставь здесь.
Лерой пожал плечами.
— В конце концов, это ваши похороны, — пробурчал он про себя и повернул назад к машине.
Ровно через восемь минут охранников у входа разорвало в клочья.
Лерой, который в это время припарковывал машину в трех блоках от кладбища, отчетливо услышал взрыв. Он выждал полминуты и затем неторопливо направился к выходу, чтобы посмотреть на творившийся там хаос.
В руках у него был пакет, завернутый в коричневую бумагу.
Раздался пронзительный вой полицейских сирен, у входа собиралась толпа народу.
Для Лероя не составило большого труда подкинуть пакет на переднее сиденье машины, в которой приехал Фрэнк. Шофер ушел. Он тоже участвовал в похоронах. Другие машины также стояли пустыми. При желании Лерой мог бы подложить по пакету в каждую из этих машин. Но Даки К. Вильяме этого не хотел.
Несколько минут Энцио и его сыновья оставались на месте. Царила страшная суматоха. Женщины плакали, толпа увеличивалась с каждой минутой.
Небрежной походкой Лерой удалился.
37
Анжело сковал страх, в горле пересохло. Он побелел.
Когда прогремел взрыв, все стояли вокруг могилы. Интуитивно он бросился на землю и закрыл голову руками. «Господи, что это? Какого черта мне делать в этом сумасшедшем городе, когда можно спокойно оставаться в Лондоне?»
Ник помог ему подняться на ноги.
— Стой спокойно и не поворачивайся, — предостерег он.
Эндно уже послал своих людей выяснить, что произошло. Через пару минут они вернулись и доложили, что была взорвана бомба.
— Все по машинам! — командовал Энцио. — Внимательно смотрите по сторонам! Держитесь группами! Голли, Сегал, смотреть за Фрэнком!
Фрэнк казался совершенно безучастным. Он с самого утра был пьян, и в кармане у него была еще бутылка. Этого ему должно хватить до вечера.
— Едем прямо в аэропорт, — продолжал распоряжаться Энцио. — Ни в коем случае не останавливаться у дома Фрэнка или возле отеля!
Никто ему не возражал. После того, как совсем рядом взорвались бомбы, выезд в Майами был воспринят как необходимость.
— Я поеду с Фрэнком, — сказал Ник.
— Нет, останься с Анжело! — приказал Энцио, заметив, как побледнел и дрожал от страха его младший сын.
Ник не возражал, все, чего он хотел, — было исчезнуть отсюда до приезда полиции. Пусть с ней имеет дело Энцио.
Они быстро расселись по машинам.
— Бедные парни… — бормотал Анжело, — бедные парни…
— Радуйся, что ты не оказался на их месте, — сказал Ник, — возможно, эта штука предназначалась тебе.
— Мне? — недоверчиво спросил Анжело. — Почему мне?
— Тебе, мне, Фрэнку, какая разница, мы все носим фамилию Бассалино.
Анжело беспомощно покачал головой. Да, они все из этой семьи, а это означало, что если кто-то решил свести счеты со старым Энцио, то мог одновременно сделать это и с его сыновьями.
— Как ты считаешь, что делать…
— Послушай, мальчик, у меня сейчас нет никакого желания разговаривать. Откинься на спинку, расслабься и оставь меня в покое. Мне надо подумать.
Ник закрыл глаза. Он с утра пытался привести в порядок свои мысли, но это было нелегко. Обычно он не пил, и после вчерашнего загула его мучило тяжелое похмелье. Кроме того, его почти добила история с Ларой. Она все спланировала и подстроила, она хотела, чтобы он застал ее в постели с этим задрипанным итальяшкой.
Бестия, проклятая бестия!
Надо думать, что он достал его как следует. Нужно было бы и ее отделать. Что же касается Эйприл Кроуфорд, то это просто злая шутка.
— И почему меня не оставили в Лондоне? — своими причитаниями Анжело прервал, мысли Ника.
Но прежде, чем он успел ответить, сзади, где шла машина с Фрэнком, раздался страшный взрыв.
38
У принца Альфа оказался сломан нос.
— Я подам на него в суд и заставлю раскошелиться.
Он лежал в частной клинике. Его благородный римский нос был в гипсё.
— Ты даже не знаешь его имени, — спокойно заметила Лара.
Принц Альфа выругался по-итальянски, затем обратился к Ларе:
— Глупая, маленькая девчонка, ты сделала большую глупость. Я думал о нашем с тобой будущем, но теперь… — Он с сожалением пожал плечами.
Лара поднялась со стула, стоявшего рядом с кроватью, и кивнула.
— Ты прав, Альфа, ты абсолютно прав.
— Куда ты собираешься?
Она покачала головой.
— Не знаю, возможно, в Париж, может быть, в Акапулько.
— Подожди пару дней, — сказал Альфа. — Я тебя прощаю, и мы можем поехать куда-нибудь вместе.
— Я не хочу, чтобы ты меня прощал, — медленно сказала Лара. — Я не маленький ребенок. Я прошу прощения за твой нос, я за все прошу прощения и думаю, будет лучше, если мы больше никогда не увидимся.
— Лара! — крикнул ошеломленный принц. — Как же так? Я только о тебе и думал последнее время, строил планы. Моя мать хочет познакомиться с тобой. Сначала мы покатаемся в горах на лыжах, а потом поедем в Рим, где я вас познакомлю.
— Нет, — сказала Лара, — с этим все кончено. — Не обращая внимания на его вопли, она вышла из комнаты.
В душе была пустота, все стало безразлично. Она очень устала и мечтала добраться до постели и уснуть. Потом вдруг появилось желание поговорить с Маргарет. Но это было невозможно!
Выйдя из клиники, Лара села в машину и закрыла глаза.
— Ко мне домой, — сказала она шоферу.
— В городе творится черт знает что, мафия словно взбесилась. Подкидывают друг другу бомбы, было бы лучше сейчас никуда не ехать. — Но Лара почти ничего не слышала. Она спала.