Изменить стиль страницы

347. Лейтон и Тайт. Лейтон дает телеграмму Тайту.

348. Телеграмма (повтор кадра 346).

349. Оба взволнованы. Лейтон берет телефонную трубку.

350. Д’Арси берет телефонную трубку. Говорит в трубку.

351. Телеграмма на мгновение (повтор кадра 346).

352. Комбинированный кадр: а) Лейтон говорит в трубку, б) телеграмма (то появляется, то исчезает), в) д’Арси говорит в трубку.

353. Лейтон и Тайт обсуждают телеграмму. Лейтон с телеграммой в руках ходит по комнате. Останавливается.

Это разорение, потому что мы всегда имели льготных от месяца до двух

354. Тайт берет телеграмму.

Факт скупки наших обязательств и внезапное требование погасить их несомненно поколеблет наш кредит.

355. Лейтон и Тайт продолжают говорить.

356. Д’Арси в своем кабинете. Секретарь подает конверт. Д’Арси вскрывает.

357. Визитная карточка Генри Поппера (кадр 336).

358. Оборотная сторона визитной карточки (текст от руки): Сэр, я хотел бы возобновить наш недавний разговор об участии…

359. Д’Арси злобно рвет конверт и карточку.

360. Входит секретарь. Называет ожидающего приема. Уходит.

Арчи Бубус — финансист.

361. Входит толстяк — тот, который делал Д’Арси предложение на пароходе. Протягивает к д’Арси руки.

362. (Повтор кадра 301.)

363. Д’Арси смотрит на толстяка мрачно. Толстяк садится.

Я могу вам предложить миллион

364. Д’Арси свирепеет и указывает толстяку на дверь.

365. Лейтон мчится по улицам города на машине.

366. Машина с Лейтоном резко останавливается у подъезда с табличкой банкирского дома. Лейтон выскакивает.

367. Лейтон в кабинете у банкира. Горячо просит. Банкир разводит руками.

368. Лейтон мчится на машине.

369. Сеть телеграфных проводов в разных направлениях.

Никто Лейтону не помог. Он был разорен и вскоре уехал во Флориду к матери

370. Подъезд конторы Лейтона. Дворник с молотком снимает табличку.

У Тайта остались капиталы жены. «Д’Арси Компани» продолжала кое-как существовать.

371. Говорящий Самюэль: размеренно дирижирует кулаком.

372. Говорящий Самюэль и его собеседник адмирал Фишер.

Тайт со стороны финансовой неуязвим. Быть может, Доунинг Стрит?

— Да, интересы Британии требуют продолжения мер строгости.

373. Фасад здания Доунинг Стрит, 10. Из разных мест здания выходят всевозможные прозрачные фигуры — из тех, что показаны в кадрах 194–204, и те, что были на пароходе. Отчетливей других виден тот, которого д’Арси обыграл в кости.

374. Нью-Йорк. Один из вокзалов. Отходит канадский поезд. На Монреаль.

375. Тайт в купе читает газету.

376. Поезд в движении.

377. В разных вагонах состава. Отдельные группы пассажиров в тревоге.

Нападение.

378. Вагон внутри, пассажиры. У выходов становятся бандиты в масках. Стреляют в потолок. Другие бандиты обыскивают пассажиров. Избивают неповинующихся.

379. Другой вагон изнутри. Обыскивающие стреляют, но в потолок.

380. Поезд в движении. Бандиты соскакивают на ходу. Устремляются к лесу. Поезд скрывается.

381. Опушка леса. Одна за другой мчатся две машины с людьми. Лиц бандитов не видно.

382. Некоторое время машины идут по одной дороге. На ближайшем повороте одна машина сворачивает. На следующем — сворачивает другая.

383. Ограбленный поезд в движении. Поезд приближается к станции, которая сначала видна издали.

384. Резкая остановка. Перрон. Надпись на станции по-англнйски «Зюдбери».

385. С остановившегося поезда выбегают пассажиры.

386. Из одного вагона выносят два тела на носилках.

387. Две машины с полицейскими (в штатском) отходят от станции одна за другой.

388. Дорога вдоль железнодорожного полотна. Обе машины мчатся.

389. По пересекающей дороге перед машинами полицейских, как ветер, проносится одна машина с бандитами.

390. Машина полицейских проскочила поворот. Она тормозится, дает задний ход и пускается вновь за промелькнувшей машиной.

391. Железнодорожная станция (не Зюдбери).

392. Помещение для полицейских. Дежурный срывает трубку. Слушает. Вскакивает.

393. Дверь, раскрытая в помещение полицейских. Дежурный стоит на пороге и отдает распоряжение через ладони, сложенные в трубку.

394. Две машины с полицейскими отъезжают.

395. Мчащиеся машины. Один из полицейских смотрит в бинокль.

396. В восьмерку бинокля видна уходящая машина.

397. Первая машина с бандитами мчится по улицам большого города.

398.[21]

399. Первая машина с бандитами сворачивает в переулок.

400. Машины полицейских со станции Зюдбери мчатся по улицам города. Потом сворачивают в тот же переулок. Пролетают мимо брошенной машины. Полицейские соскакивают, рассыпаются по переулку.

401. Группа полицейских сворачивает из переулка в другой переулок.

402. Эта же группа полицейских по указаниям прохожего останавливается у католического храма. Пробует дверь. Она заперта. Входят через калитку во двор.

403. Двор при храме. Группа полицейских расспрашивает дворника. Тот указывает рукой на флигель во дворе. С крыльца флигеля идет к полицейским аббат с требником в руке. Полицейские объясняют аббату. Аббат улыбается. Показывает большие ключи от храма, успокаивает полицейских, медленно направляется к храму.

404. Полицейские выходят со двора в сопровождении дворника.

405. Дворник указывает полицейским какой-то дом на улице.

406. Машины с полицейскими (не со станции Зюдбери) мчатся по улицам города.

407. Группа из этих же полицейских у подъезда богатого особняка. Швейцар изнутри широко раскрывает двери. Через открытую дверь виден мраморный вестибюль со статуями и лестница, крытая ковром.

408. Из вестибюля к выходу идет очень толстый человек. На ступенях подъезда толстяк замечает полицейских. Обращается к ним. Строго смотрит на них. Толстяк дает полицейскому визитную карточку и медленно сходит по ступеням.

409. Визитная карточка по-английски: Арчи Бубус. Директор «Банк оф Коммерс».

410. Полицейские сходят по ступеням.

411. Текст из газеты: Ограбление поезда. Курьерский поезд Нью-Йорк — Монреаль вчера ограблен. Бандиты — до 15 человек — сели в поезд под видом пассажиров. Очевидцы и потерпевшие сообщают странное обстоятельство: бандиты могли бы взять значительно больше, чем взяли. Зато без видимой причины убиты мистер Ричард Орегон — адвокат и мистер Томас Тайт — коммерсант.

412. Служба в католическом храме. Аббат у аналоя. Бандиты, лица которых то покрываются масками, то открыты, поют хором. Дирижирует бандит, обыгранный в кости на пароходе.

413. Молитвенник на аналое. Латинский текст:

Кви латронем экзаудисти,

эт Мариам абсолвисти,

михи квоквэ спем дедисти.

«Ты, который услышал разбойника и простил грешницу, ты мне также дашь надежду» (из католической литургии).

414. Та же служба в католическом храме.

415. Лицо дирижирующего бандита постепенно переходит в лицо Самюэля.

Самюэль, злой, размеренно дирижирует кулаком в такт своим словам.

Конец четвертой части

Часть пятая

416. Кабинет д’Арси. Секретарь кладет на стол папку, смотрится в шкаф, поправляет галстук, смотрит на часы, выходит.

417. Д’Арси дома в своем кабинете. Стоит у окна спиной к зрителю.

418. Д’Арси возится с своим сыном.

419. Мэри играет в теннис со знакомым. Д’Арси наблюдает.

С тех пор, как был убит Тайт, фирма д’Арси влачила жалкое существование. Были предложения капиталов, но д’Арси знал, кто за ними стоит.

420. Самюэль.

421. Фишер.

422. Бронебойная башня с британским флагом.

423. Приемная перед кабинетом д’Арси. Генри Поппер стоит в ожидании приема. Из кабинета д’Арси выходит секретарь, отдает Попперу визитную карточку.

вернуться

21

Строка не заполнена. — Ред.