Изменить стиль страницы

Эл думал о том, что никогда в жизни ему так не везло. За свою продолжительную трудовую жизнь он заработал много денег и сейчас мог считать себя вполне обеспеченным человеком. Он развязался с неудачным брачным союзом; ему поручали разбирательство серьезных уголовных дел; ему было сорок два года; он был здоров. Он задремал.

Ему снился ужасный сон. Ему хотелось кричать, но он не мог, хотелось глубоко вздохнуть, но опять что-то мешало ему. И тут он проснулся.

Огромная рука зажала его нос и рот. Он чувствовал, как его оторвали от шезлонга, а ноги беспомощно болтались в воздухе, не касаясь земли. Рука сдавила шею Эла, изо всех сил пытавшегося освободиться из этой мертвой петли. Когда Элу казалось, что свет огоньков на дне бассейна уже померк, он снова почувствовал, что может свободно дышать. Вдохнув полной грудью, он собирался закричать, но в этот момент рука снова сдавила его горло.

— Только пикни, — раздался над ухом мужской голос. — Позовешь на помощь, переломаю тебе хребет.

Эл старался зацепиться ногой, но он не нащупал внизу ничего, кроме пустоты.

Зажав клином своего локтя шею Эла, напавший сдавил ее настолько, что Эл был не в силах даже пошевельнуть ею.

— Где она? — спрашивал незнакомый голос.

— Что? — только и мог выдавить из себя Эл.

Рука снова сдавила его шею, подбираясь теперь ближе к его рту и носу. После полуминутных трепыханий Элу снова позволили глотнуть воздуха.

— Я буду спрашивать тебя еще и еще раз до тех пор, пока не получу ответа…

— Что ты хочешь знать? — спросил Эл, напугавшийся до смерти и думавший в тот момент о том, как бы половчее провести бандита. Господи Боже мой, ведь в этом отеле полно народу, ведь кто-то же должен прийти ко мне на помощь.

— Где эта сука? Скажи мне, где она, и я отпущу тебя, иначе… — Тут он снова зажал нос и рот Эла.

Несмотря на охватившее его оцепенение, Эл, глотнув немного воздуха, лихорадочно обдумывал свой ответ. В этом парне сто фунтов веса, но у него все равно было одно уязвимое место. Из такого положения трудно было попасть ногой в пах противника. Каблуки туфель Эла скользили по его ногам. Подтянув правое колено к груди, Эл резко ударил каблуком по колену Рэмси.

На этот раз взвыл Рэмси, злое мычание которого переросло в дикий и продолжительный вой.

Эл, извиваясь всем телом, с выставленными вперед кулаками агрессивно наскакивал на Рэмси, стараясь как можно больнее ударить его. Когда Эл опустил руку, чтобы перевести дыхание, Рэмси снова сдавил его горло. В тот момент, когда Эл отчаялся на побег, Рэмси схватил его за ворот пиджака и начал изо всех сил трясти. Эл смотрел в лицо Рэмси, собравшись вцепиться ему прямо в глаза, но в этот момент Рэмси ударил его в солнечное сплетение. Скорчившись, Эл упал возле бассейна, держась за живот и судорожно глотая ртом воздух. Со стороны можно было подумать, что его просто парализовало, с таким трудом он двигался.

Рэмси стоял, глядя на свою жертву сверху вниз.

— А сейчас ты расскажешь, где она, — сказал он с улыбкой на лице.

Не успел Эл сделать вдох, как уже оказался на ногах, лицом к лицу с Рэмси. Эл пытался закричать, двинуться с места, но невыносимая, опоясавшая тело боль не давала ему даже шевельнуться. Теперь его потащили к бассейну. Зная, какая его ожидает участь, Эл яростно сопротивлялся. Но борьба закончилась тем, что Рэмси, перевернув Эла вниз головой, окунул по пояс в бассейн. Несмотря на то, что силы покидали его, запас кислорода в легких помог ему не захлебнуться. Эл снова вспомнил, как десятилетним мальчиком он тонул в соседнем бассейне, когда его перевернули вниз головой два дюжих парня. Это было самое страшное потрясение в жизни.

Рэмси вытащил его из бассейна и держал вниз головой прямо над водой.

— Я спрашиваю тебя в последний раз, — угрожал Рэмси. — Говори.

Несмотря на сковавший все его тело страх, Эл продолжал упорно сопротивляться.

— Пошел к черту, — выпалил он, уверенный, что в таком месте Рэмси вряд ли станет убивать его. — Плевать я на тебя хотел, — повторил он. — Тебе не хватит духу убить меня здесь, ты уродливый педик!

Бэйкер Рэмси снова окунул Эла в бассейн.

Глава 13

Лиз ехала через лес на юг от озера Уитни, когда дорога пересекла земляной вал и что-то необычное привлекло ее внимание. Остановив «джип», Лиз медленно, ступая бесшумно, вернулась к земляному валу. Находившиеся там существа не двигались.

На грязном берегу, чуть ниже земляного вала, расположились рядком по крайней мере дюжина детенышей аллигаторов, длиной не больше пятнадцати дюймов. Возвратившись к «джипу», Лиз начала выгружать свое оборудование. Она решила производить съемку фотоаппаратом «Диардорф», с объективом четыре на пять на тяжелом деревянном треножнике. Затем она схватила огромную сумку с объективами и пленками. Почти на цыпочках подошла к земляному валу и принялась выискивать наиболее выгодную позицию для наблюдения. Для этого ей пришлось медленно спуститься по краю земляного вала ближе к воде. Она остановилась, увидев проплывавшее в нескольких футах от нее бревно. Там, где можно увидеть маленьких крокодильчиков, обязательно водятся и большие, подумала Лиз. А в воде большие крокодилы выглядят, как бревна.

Внимательно присмотревшись, Лиз пришла к выводу, что это было все-таки бревно.

Вздохнув с облегчением, она начала подготавливать к съемке свое оборудование. Поставив треножник таким образом, что одна его нога оказалась в воде. Лиз стала устанавливать трехсотмиллиметровые линзы на четырехугольный фотоаппарат. Ей нужно будет сделать довольно плотный снимок. Услышав странный высокий, гортанный звук, доносившийся со стороны, где были детеныши, она украдкой взглянула на них из-под сукна. Маленькие аллигаторы лежали неподвижно, не проявляя к ней ни малейшего интереса. Бревно медленно дрейфовало, временами, когда Лиз оступалась, вода покрывалась рябью.

Положение Лиз было не из удобных. Она стояла на самом краю берега, стараясь скорее навести объектив. Стряхнув сандалию, Лиз осторожно поставила ногу в воду, оглядевшись, чтобы не наткнуться на змей. Вода была прохладной, и, коснувшись дна, она поморщилась, нога медленно вязла в липкой грязи. Почувствовав наконец твердую почву под ногами, она присела на корточки перед стоящим наготове фотоаппаратом и, покрыв голову материей, начала регулировать резкость.

Это был великолепный снимок. Она нажала на спуск фотоаппарата, надеясь, что щелканье не спугнет маленьких аллигаторов. Так как они по-прежнему не шевелились, Лиз зарядила в фотоаппарат другую кассету, по новой проверив табло счетчика кадров, и снова накрылась материей. В тот момент, когда она собиралась снять второй кадр, до этого спокойно плававшее бревно вдруг зашевелилось.

Голова Лиз была под сукном, когда вдруг послышался тяжелый всплеск воды и странное шипение, которое переросло в самое настоящее рычание. Сдернув с головы материю и вытащив ногу из вязкого дна, она начала медленно отползать назад к земляному валу, чтобы получше рассмотреть, что случилось.

Все происходящее напоминало замедленные кадры фильма. Огромный аллигатор, казалось, шел по воде в направлении Лиз, широко разинув пасть и издавая на ходу ужасный рев. Инстинктивно загораживаясь фотоаппаратом, она продолжала отползать назад на руках, отталкиваясь ногами. Послышался истошный вопль, и только спустя несколько мгновений до сознания Лиз дошло, что это кричала она сама. Крокодил был уже у берега, рядом с Лиз. Фотоаппарат упал, и треножник из твердой древесины в мгновение ока оказался расщепленным на кусочки в пасти хищника.

И так она пятилась назад, медленно передвигая ногами, как будто в кошмарном сне, которому не было видно конца. Выбравшись наконец на дорогу на гребне земляного вала она, преследуемая крокодилом, спотыкаясь и обдирая костяшки пальцев, все быстрее переставляла ноги, пока, наконец, не пустилась бежать, боясь обернуться назад.

Когда Лиз наконец осмелилась оглянуться назад, она на что-то налетела.