Изменить стиль страницы

Александр пристально посмотрел на Дортсмана.

— Не знаю почему, но я верю вам.

Ему хотелось задать множество вопросов. О Колфилде, о своей настоящей матери. Действительно ли она была такой бессердечной и безнравственной, как намекал Кларк Холидей?

— У меня нет причин лгать вам, — заметил Дортсман и взглянул на часы. — Если захотите узнать историю своих отца и матери, я буду рад рассказать все, что знаю. Держу пари, она совершенно не похожа на версию Холидея. К сожалению, сейчас мне надо вернуться в город. У меня еще одна встреча. Передайте миссис Рутберг, что я никак не могу остаться и попробовать ее несравненного торта.

— Дортсман, почему вы мне все это рассказали? — спросил Александр, вставая с дивана и преграждая ему дорогу.

— Чтобы вы поняли, почему я готов нести все расходы по удочерению, если потребуется. Вы сын Майкла, и я всегда считал, что жизнь и люди обошлись с вами несправедливо. Когда ваша жена рассказала мне, как вы мечтаете иметь ребенка, я решил помочь всем, чем могу. Я не хотел, чтобы вы ждали еще хоть день. Теперь наконец все прекрасно. У вас очаровательная жена и здоровая дочка.

Он дружески похлопал Александра по плечу.

— Может, позволите мне сделать еще кое-что: организовать вашу встречу с отцом? Настоящим отцом, Майклом Колфилдом. Пора вам познакомиться. Я знаю, как сильно он хотел бы…

— Нет, — Александр замотал головой. — Категорически нет.

Дортсман вздохнул.

— Вы похожи на него гораздо больше, чем думаете. Осторожный, хладнокровный, готовый ждать. Но выбирать вам, Александр. Я не буду настаивать. А что касается ребенка…

Габриель вошла в гостиную с ребенком на руках. Она не позволит Александру вернуть Джейн адвокату, хоть их план и провалился.

— А вот и прелестная Габриель, — ласково сказал Дортсман. — Я как раз собирался сказать вашему мужу, что вам необходимо задержаться в городе по меньшей мере на пару недель, пока не будут готовы официальные бумаги.

— Почему? — удивился Александр.

— Бюрократия — вещь чрезвычайно распространенная, от нее никуда не деться. — Дортсман закатил глаза. — Но на меня работают очень способные люди и нам удалось свести бумажную волокиту к минимуму.

— Каким же образом? — ехидно спросил Александр. — Взятки?

Дортсман улыбнулся.

— У вас даже чувство юмора столь же странное, как у вашего отца. Однако я хотел бы закончить мысль. Мое личное мнение таково: местным жителям нравятся средства, которые приемные родители вливают в город во время своего пребывания здесь.

— Еще бы, — пробормотал Александр.

— Однако наши пары не считают это ожидание тяжким испытанием, — продолжил адвокат. — Они проводят здесь несколько беззаботных недель и уезжают с ребенком, усыновленным абсолютно законно.

Миссис Рутберг вошла в гостиную с большим серебряным подносом, уставленным чашками с кофе и тарелочками с кусками орехового торта.

— Прошу прощения, я должен бежать. — Грегори Дортсман схватил свой портфель и вышел из комнаты прежде, чем кто-либо успел запротестовать.

— Всегда так спешит, — проворчала миссис Рутберг и предложила: — Присаживайтесь.

В этот момент девочка снова открыла глаза и захныкала.

— Наверное, надо поменять пеленки или покормить ее, — предположила Габриель. — Я пойду наверх.

Она исчезла даже быстрее, чем Грегори Дортсман.

— Честно говоря, миссис Рутберг, я сейчас не в состоянии съесть ни кусочка, — сказал Александр и тоже покинул гостиную.

Пожилая женщина посмотрела ему вслед, пожала плечами, села и в одиночестве принялась за свой торт.

Александр следил за тем, как Габриель меняет пеленки, садится на кровать и пристраивает ребенка и бутылочку с молочной смесью поудобнее.

— Мы не останемся здесь. Как только покормите ребенка, отдайте его миссис Рутберг. Мы потеряли шанс накрыть Дортсмана, по крайней мере, в этом деле, так что нет причин торчать здесь.

— Я остаюсь, — возразила Габриель. — Я хочу официально удочерить Джейн.

— Вы, что, с ума сошли? — задохнулся Александр. — Вы не можете удочерить ее!

— Почему? Одинокие люди воспитывают детей сплошь и рядом в наши дни. У меня достаточно денег на счету в банке, чтобы расплатиться с Дортсманом, и у меня есть работа. Я могу вырастить ребенка и уверена, что буду хорошей матерью моей маленькой Джейн. — Она с любовью посмотрела на девочку, сосущую бутылочку.

— Ваша маленькая Джейн? Вы точно спятили! Габриель, вы забыли, зачем мы вообще сюда приехали? Мы…

— Я не забыла. Передачу можно будет сделать. Правда, на пленке нет ничего, что мы могли бы использовать против Дортсмана, но, уедем мы или останемся, у нас этой информации все равно не будет.

— А как же ваш брат и его жена? — напомнил Александр. — Что будут чувствовать Юджин и Констанс, когда вы появитесь с девочкой дома? Они годами безуспешно пытались усыновить ребенка, а вы получили дочку всего за один день!

Габриель вздрогнула. Он выстрелил без промаха. Но и она не желала оставаться в долгу.

— Дортсман не позволит удочерить ее Юджину и Констанс. Вы знаете, что не позволит. Единственная причина, по которой он дал нам Джейн, — это та, что вы… — Она запнулась.

— Я — что? — требовательно спросил Александр.

Габриель вздохнула.

— Хорошо, я признаюсь. Я подслушивала и теперь знаю, что вы сын Майкла Колфилда.

— О Господи! — Александр опустился на кровать рядом с ней. Уперев локти в колени, он опустил подбородок на сцепленные пальцы. — Просто великолепно!

— Не волнуйтесь, я не скажу об этом ни одной живой душе.

— Я не боюсь, что вы броситесь к телефону и сообщите эту новость Беррику, — скривился Александр. — Но я не хотел, чтобы вообще кто-то знал… — Он замолчал.

— Теперь, надеюсь, вы поняли, сколько боли и страданий вы иногда приносите людям своим фактоискательством, — тихо произнесла Габриель. — Это может случиться и с вами, если какой-нибудь пройдоха узнает правду.

— Какое мне дело до того, что кретин вроде Беррика выяснит, что я Колфилд. Это даже укрепит мое положение. А что касается Майкла Колфилда и его сыновей, ну…

— Александр, может, прекратите изображать железного парня? — прервала его Габриель. — Меня вы не проведете. Вам далеко не все равно. Если ли бы вы хотели причинить Колфилдам вред или смутить их, вы бы давным-давно сделали это. Вы сами не желаете огласки.

Девочка заплакала, и Габриель принялась укачивать ее.

— Хотите подержать малышку? — вдруг с улыбкой спросила она и взглянула на Александра.

— Нет! И не думайте, что сможете изменить мое мнение с ее помощью.

— Я и не собиралась. Просто спросила, не хотите ли подержать ребенка.

— Ага, значит, изменили тактику. Надеетесь подольститься и тем самым заманить меня в «чудесную маленькую семью». — Он абсолютно точно скопировал интонации миссис Рутберг. — Вы пробуете всевозможные средства, чтобы заставить меня забыть об осторожности, но мотивы ваши неизменны.

Он думал о людях, воспитавших его, чьи отчужденность и скрытая враждебность друг к другу олицетворяли для него брак. Возможно, Холидеи и начали с любви, поскольку как-то все-таки добрались до алтаря. Потом взяли его и родили двух дочерей, но ничего не вышло, и вся семья это знала. Кларк Холидей часто отпускал горькие шутки о семейной ловушке. Лайза Холидей не говорила ничего о своей печальной участи, но это было понятно и без слов.

Александр все это видел и дал себе обещание не обманываться и не попадать в подобную безвыходную ситуацию. Все так и было… до недавнего времени.

— Нет, — повторил он еще убежденнее, — со мной этого не случится. Я не допущу!

— И вы говорите, что я спятила? Это вам мерещатся глупые, безумные заговоры, не мне. Поберегите энергию, Александр. Я не пытаюсь никого заманивать ни в какие ловушки. И мне точно не нужен мужчина, которому не нужна я.

Что выглядит достаточно верно в теории, угрюмо признала Габриель, но не кажется такой уж бесспорной истиной на практике. Она вспомнила жаркие объятия Александра на этой самой кровати…