Забытый вальс 18+

Писатель:
Страниц: 44
Символов: 288289
В избранное добавлена 25 раз
Прочитали: 10
Хотят прочитать: 19
Читает сейчас: 1
Не дочитал : 1
ID: 178175
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2013
Издательство: Фантом Пресс
Город печати: Москва
Создана 24 октября 2013 14:13
Редактировалась 7 сентября 2020 22:43
Опубликована 24 октября 2013 14:13
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Присутствует
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

7.25 / 10

8 7 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Новый роман одной из самых интересных ирландских писательниц Энн Энрайт, лауреата премии «Букер», — о любви и страсти, о заблуждениях и желаниях, о том, как тоска по сильным чувствам может обернуться усталостью от жизни. Критики окрестили роман современной «Госпожой Бовари», и это сравнение вовсе не чрезмерное. Энн Энрайт берет банальную тему адюльтера и доводит ее до высот греческой трагедии. Где заканчивается пустая интрижка и начинается настоящее влечение? Когда сочувствие перерастает в сострадание? Почему ревность волнует сильнее, чем нежность?

Некая женщина, некий мужчина, благополучные жители Дублина, учатся мириться друг с другом и с обстоятельствами, учатся принимать людей, которые еще вчера были чужими. И женщина рассказывает об этом как умеет, иногда шокирующе откровенно, стараясь умалчивать о собственных слабостях, но неизменно выдавая себя с головой.

Сама писательница иронично характеризует свою книгу как «интеллектуальную вариацию сентиментального голливудского кино». А может быть, это история про неземную любовь?.. Или про жизнь, что промелькнула словно старый забытый вальс, который случился лишь однажды?..

Джип Супер Барни
21 декабря 2020 17:31
Оценка: 10
Первое время плевался, читая книгу. И всё не по вине автора, а из-за перевода, изобилующего современным молодёжным сленгом: "регься" вместо "регистрируйся" и так далее (как только сигареты "сигами" не обозвали, мне непонятно). Мне только 32 года, до старости далеко, но жаргон я не приемлю ни в жизни, ни в книгах. Но я простил этой книге этот недостаток и изменил оценку на высший балл из-за этого отрывка:
 
Всю неделю ждали снега, но раньше снега пришли холода. Воздух звенел от восторга. Даже комнаты словно раздвинулись, прояснились их очертания. Страна в смятении. На проселках Литрима тринадцать аварий, в Донеголе гололедица. Во вторник мы следили по телевизору за тем, как снег подбирается к Лондону, окутывает Котсуолдские холмы, запорашивает железнодорожный мост на Англси и тает, коварный, в сером Ирландском море. Если в Англии идет снег, пойдет и у нас.
Вчера утром свет смягчился, стены комнаты сблизились. Шон вылез из постели, раздвинул занавески на окне, выходящем на задний двор, словно что-то высматривал, и я уловила — вот он, очень слабый, но внятный и сладкий запах: скоро придет снег.
Шон не поверил, что я носом чую приближение снега. Глянул на меня — вот, мол, сумасшедшая девчонка, — вышел в ванную и дернул за шнурок, включая свет. Я слышала, как шнурок стукнул по зеркалу, отскочил, снова стукнул. Потом воцарилась такая тишина, словно Шон перестал существовать. Я повернулась к окну, где он только что стоял, и увидела, как по краям стекла расцветает изморозь.
Холодно тут вообще-то.
По крайней мере, одеяло толстое и легкое. Можно передвинуть ноги туда, где сохранилось тепло Шона, прихватить его подушку, повернуть прохладной стороной вверх и водрузить поверх моей.
Так и буду лежать, глядя в знакомый квадрат окна с кружевом от нашего дыхания, нашего пота — все капельки за ночь собрались в кристаллический туман, превратились в ветви, виньетки льда на стекле.
Окна выходят на восток. Я различаю скудные лучи рассвета, но деревья с утра гуще отливают зеленью, тучи опустились ниже, налились красками невыпавшего снега.

Этот отрывок в точности повторил мой сон, который приснился мне в прошлом году накануне Пасхи (будто я просыпаюсь в 11 вечера, чувствую холод босыми ногами, встаю и вижу, что за окном падает первый снег). Поэтому я ставлю 10 баллов этой книге.
Джип Супер Барни
9 сентября 2020 23:27
Оценка: 10
Только начал читать, но уже заметил пару минусов. Во-первых, автор чуть ли не через предложение упоминает, в каком году и в какую дату развиваются события. А то читатели такие тупые, что не поняли этого с первого раза, и им надо разжёвывать, как малым детям, и постоянно напоминать! Это всё равно что на сайте для просмотра фильмов/сериалов в аннотациях прямо в текст вклинивается неуместное на тот момент "смотреть онлайн бесплатно", делая текст нечитабельным и трудным для восприятия.
 
Далее. Предложение: Я мерзну у окна в серо-голубом шелковом платье от Альберты Ферретти, нелепый обруч от Филипа Трейси нахлобучен чуть косо, с него свисает некое подобие вуали, и каждый раз, когда я пытаюсь двинуться к двери, этот чел сверяется со здоровенным хронометром и говорит:
 
— Пусть ждут. Ты невеста."
 
"Чел"! Ненавижу, когда в серьёзном произведении попадается молодёжный сленг. Такое ощущение, что текст писал подросток. Сильно бесит. А уж воспринимать такое произведение как "серьёзное" и "глубокое" после таких словечек ну никак не возможно!!!
Татушенька (Татьяна)
27 октября 2014 02:55
Оценка: 2
Не оттягащенное моралью "произведение" с элементами пошлятины.......