— Отец! Мне нужно с тобой поговорить.

— Что, прямо сейчас? — ласково спросил Хендрик. Любого другого он просто не стал бы слушать. Хендрик собирался вздремнуть в кожаном кресле у камина после тяжелой работы. Он терпеть не мог, когда кто-нибудь пытался помешать его дневному отдыху. — Я работал весь день.

Сибилла сделала вид, что не понимает намека и захлопнула дверь гостиной. Хендрик опустился в кресло, а его младшая дочь опустилась на колени рядом с ним.

— Я знаю, но это очень важно.

Хендрик почувствовал прилив нежности к младшей дочери. Она была его любимицей и ни в чем не знала отказа. Вот и сейчас она пришла к отцу, чтобы рассказать о чем-то очень для нее важном, и Хендрик считал, что просто обязан ее выслушать. Правда, в душе он надеялся, что на сей раз речь пойдет не о какой-нибудь дурацкой помолвке. Хендрик чуть приподнялся в кресле и изобразил на лице живейшую заинтересованность.

— Ну, и что же это, малышка?

Участие отца придало Сибилле смелости. От Алетты она узнала, что он принес домой очень много денег, но не купил подарки, как это обычно бывало раньше в таких случаях. Впрочем, подарки в доме Виссеров стали редкостью. Сибилла сразу приступила к делу, не желая задерживать отца слишком долго.

— Отец, мне необходимо купить новый плащ к зиме. Мне очень нравится плащ с капюшоном, отороченным мехом, такого у меня никогда раньше не было.

Хендрик очень хорошо представлял, о чем просит дочь. Если бы не утренний визит Виллема, он бы непременно купил плащ для Сибиллы и подарки для всех остальных членов семьи. Однако Хендрик хотел потешить свое самолюбие и продемонстрировать перед Виллемом полную независимость, поэтому впервые в жизни он оплатил все долги и принес домой деньги. Он решил, что на следующий день осыплет всех дарами, как это бывало раньше, но короткий разговор с Франческой перевернул ему душу. Покойная Анна смотрела на него глазами старшей дочери, и это заставило Хендрика изменить первоначальное намерение пустить деньги по ветру. Когда Анна была жива и умоляла его быть более благоразумным, Хендрик не придавал большого значения ее просьбам, а сейчас ему было приятно осознавать, что, наконец, он выполняет волю умершей жены.

— У тебя есть, по крайней мере, два теплых плаща, — сказал Хендрик, стараясь казаться непреклонным. Даже любимое дитя не могло нарушить волю Анны.

— Но на них нет меха, и я страшно мерзну зимой, — с видом капризного ребенка заявила Сибилла. — Мне еще нужен шелк на новой платье к Дню Святого Николаса. Недавно я видела чудный материал…

— Плащ и шелк на платье подождут до следующего раза.

— Но почему? — Сибилла надулась, все еще не желая принять слова Хендрика всерьез. — Ты ведь снова можешь делать нам богатые подарки.

Хендрик улыбнулся и покачал головой:

— Вовсе нет. У меня в карманах не найдется и стюйвера. Все деньги, что я принес, пойдут на ведение хозяйства. Я отдал их твоей старшей сестре, и никто не сможет ими лучше распорядиться, чем она.

Сибилла открыла рот от изумления, но еще не все было потеряно.

— Но ведь есть еще картина. Ты же собираешься продать ее. Ведь правда?

— Да, но это будет не так скоро. Я знаю Виллема. Он протянет недельку или две в надежде, что я приду к нему сам. Даже со мной Виллем не может отказаться от своих повадок. Он страшно недоволен, что сегодня утром я не предложил ему забрать картину в любое время, когда только он пожелает.

— А если он не вернется? — Сибилла с беспокойством думала о деньгах на новые наряды, и эти деньги были сейчас в мастерской, на мольберте отца.

— Не волнуйся, он обязательно вернется. — Хендрик закрыл глаза, не в силах бороться с охватившей его дремотой.

Сибилла быстро поднялась с колен и выскочила из комнаты так же стремительно, как и вошла. Плащ и шелк на платье почти у нее в руках!

Конечно, ожидание действует на нервы, но если Виллем и отец решили посостязаться в упрямстве, то ничего не остается, как сохранять терпение, пока не подвернется удачный момент.

На следующее утро Франческа проследила, чтобы Хендрик взял достаточно денег. Ведь нужно было купить новые краски. Франческа вовсе не хотела, чтобы ей снова присылали счета с наводящими ужас цифрами. С этого дня за все покупки она будет платить наличными. Хендрик молча согласился с решением дочери. Слишком часто он ссорился со всеми продавцами, когда те отказывали ему в кредите, а теперь у него появилась редкая возможность бросить им в лицо деньги. С некоторой долей злорадства Хендрик ощущал себя человеком, мечущим бисер перед свиньями.

Когда через несколько минут Хендрик вернулся в дом, Франческа решила, что он что-то забыл в мастерской. Она выждала несколько минут, но отец никуда не уходил. Девушку охватило беспокойство, и она пошла узнать, что произошло. Хендрик сидел в зале и смотрел перед собой ничего не видящим взором.

— Тебе нездоровится? — встревоженно спросила Франческа.

Хендрик поднял голову и посмотрел на дочь, его губы скривились в болезненную гримасу.

— Мне сказали на улице плохую новость. Вчера умер Рембрандт.

Франческа не могла удержать горестного восклицания:

— Неужели это правда?

Хендрик ответил изменившимся от горя голосом:

— Его похоронят в Вестеркерке. Это потеря не только для нашей страны. Мир потерял величайшего художника из всех, что когда-либо жили на земле.

Франческа взяла руку отца и прижала к своей щеке, стремясь показать, что разделяет его горе. Она хорошо помнила, как в раннем детстве отец повел ее посмотреть картину Рембрандта «Ночной дозор», на которой изображен ночной отряд капитана Франса Баннинга Кока. Картина была вывешена в караульном помещении городской стражи. На ней были изображены стражники, готовящиеся выйти на охрану ночного города. Восхищенная Франческа не могла отвести взгляда от огромного полотна, которое игра светотени наполнила движением. Хендрик всегда разговаривал с дочерью, как со взрослой. Он объяснил девочке, что групповой портрет полностью нарушал все существующие до той поры стандарты, когда все фигуры изображались статичными, а все лица на картине были повернуты к зрителю. Тогда Франческа не слишком-то хорошо поняла объяснения отца, она только почувствовала бьющую ключом жизнь: все дозорные были заняты своим делом, а на переднем плане стоял капитан, одетый в черное, и его заместитель в желтом костюме. Франческе казалось, что она слышит звон оружия, грохот барабанов, лай собак и гул голосов. В тот момент ей больше всего понравилась маленькая девочка, одетая в почти такое же, как у Франчески, платье. Она решила, что девочка пришла вместе с отцом, как это часто делала Франческа, с той только разницей, что ее отец был художником, а не военным. Одна деталь особенно поразила девочку.

— Почему у нее на поясе висит курица с золотыми когтями, папа? Она что, принесла ее на ужин?

— Может быть, так, а может быть, и нет. Вся суть заключается в том, что на гербе отряда изображены золотые когти, и мастер Рембрандт поместил эту эмблему на картине. Ты только посмотри, какие световые эффекты Рембрандт использовал при помощи желтой и белой краски, которые создают контраст с темным фоном. При этом блики света играют на перьях шляп и на богатой ткани, из которой сшито платье девочки. Скажи, а ты видишь кого-нибудь знакомого на картине?

— Кого?

— Самого мастера Рембрандта.

Франческа знала, что по традиции многие художники, начиная с великих итальянских мастеров, часто изображали в толпе самих себя. Девочка стала медленно переводить взгляд с одного лица на другое. Она внимательно рассматривала фигуры на заднем плане, каждой из которых было отведено особое место.

— Вот мастер Рембрандт! — засмеялась Франческа и захлопала в ладоши от радости. — Он стоит за человеком в доспехах! Когда-нибудь я сделаю то же самое! Я нарисую только часть своего лица, как это сделал мастер Рембрандт.

Вспоминая этот момент, Франческа была уверена, что именно тогда загорелась искра, толкнувшая ее на нелегкий путь художника, свернуть с которого она была уже не в силах.