Он продолжал улыбаться и пытался схватить ее за руку, чтобы притянуть к себе и поцеловать. Но девушка не давалась, она выскальзывала из его объятий и мчалась по коридору, заглядывая то в одну, то в другую комнаты.

Недобрые предчувствия, охватившие ее, как только ребята приехали в этот загородный дом, вновь возникли в душе Риты. Она превратилась вся в слух и внимание. Осторожно ступая, она вошла в одну из небольших гостиных на втором этаже дома.

— Ты специально хотела заманить меня в дом? — поинтересовался Рик и попробовал еще раз обнять Риту.

— Да отцепись ты, это не игра! Я в самом деле слышала крик, — говорила девушка.

Рик посмотрел ей в глаза и сам сделался серьезным: столько было в них испуга и ужаса.

— Здесь есть кто-нибудь? — крикнула Рита, хотя и так было видно, что комната пуста.

— Но ты же видишь, здесь никого нет, — пытался успокоить ее Рик.

— Тут есть кто-нибудь? — еще раз крикнула девушка, отдергивая портьеру.

Но там, кроме пыли и паутины, ничего не было.

Тогда взгляд девушки остановился на большом платяном шкафу. Она замерла и не решалась приблизиться к нему. Рик осторожно взял ее за руку.

— Ну чего ты испугалась, глупышка? — промилвил Рик. — Хочешь заглянуть в шкаф?

Рита, преодолев нерешительность, приблизилась к расписанным дверцам шкафа. Взялась за ручку и легонько потянула на себя. Раздался пронзительный скрип. Одна половина шкафа была пуста. Тогда Рита, переведя дыхание, осторожно потянула на себя и вторую дверцу. Лишь только она приоткрылась, как из темноты шкафа что-то рухнуло на нее.

Девушка закричала, но успела отскочить. Из распахнутых дверей шкафа, на пол, упал Шелли. Из его кучерявой головы торчал глубоко всаженный окровавленный топор. Большое пятно запекшейся крови обезображивало лицо.

Девушка завизжала. Рик схватил ее за плечи и повернул к себе.

— Не смотри, не смотри на него! Не смотри, а то тебе станет плохо.

— В чем дело, в чем дело? Кто кричал? — На лестнице послышались быстрые шаги, и в комнату забежали Дэби, Энди и Чили.

— Боже мой, боже мой, господи! — вновь закричали они, увидев распластанное тело Шелли и его окровавленную голову с торчащим прямо из темени небольшим туристским топориком.

Первой пришла в себя Чили. Она нагнулась, чтобы послушать, бьется ли сердце Шелли. В это мгновение толстяк ожил, он дико захохотал и подхватился с пола.

— Урод! Урод! Сволочь! Скотина! Гад! — на разные голоса кричали девушки. — Мы чуть не умерли от страха! Все твои проклятые шутки! Идиот! Ты совсем сошел с ума! Ты что, не понимаешь, мы могли умереть от страха?!

Какое-то время они кричали, а Шелли, ехидно посмеиваясь, смотрел на них. Но тут все смолкло. Рита с удивлением смотрела на окровавленный топор, который до сих пор торчал из головы толстяка.

— Здорово я над вами подшутил, — смеялся Шелли, снимая с головы накладной парик с такими же кучерявыми, как у него волосами, и приклеиный к нему бутафорский топорик с обрезанным лезвием.

Рита возмутилась и снова закричала:

— Урод ты поганый! — и стала его вновь запихивать в шкаф. — Чтоб ты весь уик-энд сидел тут и не показывался!

— Я смотрю, он ничего не понимает, — сказала возмущенная Чили.

— Да, ребята, я только пошутить хотел, — разводил руками Шелли. — Я не хотел, — оправдывался он.

— Да ты никогда ничего не хочешь, — сказала Энди.

— А я пойду отсюда. Мне надоели эти дурацкие выходки, — Чили хлопнула дверью и побежала вслед за Энди.

Один только Рик с удивлением и восхищением вертел в руках туристский топорик с приклеенным к нему кучерявым париком.

— Дерьмо собачье, — сказала Вера и гневно осмотрела Шелли с головы до ног.

— Да я только пошутить хотел, а вы уже сразу и обиделись. — Шелли чувствовал себя виноватым.

— Да ладно, не расстраивайся, — сказал ему Рик, когда они остались вдвоем. — Эти богатые девчонки все такие. — Рик похлопал по плечу парня.

— Послушай, Рик, — остановил его толстяк, — а Вера что, в самом деле беременная?

Рик улыбнулся.

— Ну такой мастер на розыгрыши, а не можешь понять: это тоже ее шутка. Такой же накладной окровавленный парик, как тот, что был у тебя на голове.

— А, ну тогда я спокоен, — обрадовался Шелли. — Значит, она будет моей. Ха-ха.

Рита ходила по двору, не зная что делать со своей бессильной злобой. Ей не хотелось никого видеть, выходка Шелли страшно разозлила ее.

Но тут она вспомнила, что все-таки не зря они вместе с Риком растягивали тюки сена. Она широко распахнула ворота амбара и пробралась к старенькому, добитому фольксвагену своего отца, про который тот видимо забыл за своими тюками сена.

Она села в машину и повернула ключ зажигания в замке. Загорелись лампочки приборов. Ну нет, наверное, отец помнил о нем, аккумулятор не до конца посаженный. Девушка завела мотор и вывела машину за ворота амбара.

Но тут наперерез ей бросился Шелли. Он хватался за ручку дверцы и кричал:

— Рита, подожди! Куда ты, я не хотел тебя обидеть! Это же была шутка! Куда ты уезжаешь?

— Иди к черту! — кричала Рита, но все-таки сбавила скорость.

Шелли не унимался:

— Рита, подожди! Я все объясню, остановись.

— Черт с тобой, — сказала девушка и на ходу открыла дверцу.

Шелли обежал машину и впрыгнул на сиденье. Маленький фольксваген сильно качнулся от такой массы.

— Ты что, собралась домой из-за меня? — изумился Шелли.

— Да нет, придурок, просто нужно съездить в магазин, кое-чего купить.

— А, ну теперь я успокоился. Мне тоже нужно прикупить кое-какие вещи, а то я задумал пару новых сюрпризов и забыл прихватить составляющие из дому.

— Ладно, какая-никакая защита мне будет в дороге.

— Может все-таки меня пустишь за руль? Я же мужчина, — воодушевился Шелли.

— Да нет. Знаешь, мне спокойней самой.

Некоторое время Рита молчала, но потом не выдержала:

— Послушай, Шелли, почему у тебя такое больное воображение? Такие идиотские выходки? — поинтересовалась она.

— А все очень просто, — объяснял ей толстяк. — Я хочу привлечь к себе внимание. Понравиться Вере.

— А, ну теперь ясно, — Рита вновь посмотрела на дорогу.

— Вы же сами хотели свести меня с этой девушкой.

— Знаешь почему, Шелли, мне не очень нравятся твои шутки?

— Нет. Не знаю. Я думал, они должны нравиться всем.

— Нет. Понимаешь, когда-то давно здесь, в этом доме, со мной произошло одно очень неприятное происшествие. И мне теперь все время что-то мерещится.

— Что тебе мерещится? Мертвецы? Скелеты? Убийцы?

— Да как тебе сказать. Честно говоря, я не могу ответить тебе на этот вопрос. Меня просто все время угнетает какое-то недоброе предчувствие.

— Да, — глубокомысленно проговорил Шелли. — Слушай, — обратился он к Рите, чтобы хоть как-то вывести ее из тяжелого состояния и отвлечь от грустных мыслей, — а какие у тебя отношения с этим красивым парнем, с Риком?

— А, с Риком? Все о’кей. Все очень хорошо, — сказала Рита и весело улыбнулась. Ей было приятно думать о Рике.

— Держи себя в руках, Рита. Все будет в порядке, — Шелли похлопал себя по толстому животу. — А самое главное, внимательно смотри на дорогу, тогда все будет еще лучше.

Машина, поднимая пыль, мчалась по проселку.

По дороге, старенький фольксваген на большой скорости обогнали два больших мотоцикла. За рулем одного сидел в черной кожаной куртке бритый наголо негр. Он помахал Рите, подбавил газу, и мотоцикл мгновенно скрылся за поворотом.

Второй мотоцикл еще немного попетлял перед самым фольксвагеном, мешая смотреть на дорогу, поднимая густую белую пыль.

— Вот уроды, ненавижу этих металлистов, — сказал Шелли.

— А, ничего. Они только с виду такие крутые, а на самом деле обычные ребята, как мы.

— Хм… Обычные. Эти обычные могут принести много неприятностей и наделать столько гадостей, что мы не расхлебаемся за весь уик-энд, — проговорил Шелли, роясь в карманах.