Изменить стиль страницы

Таким образом, верховное главнокомандование союзников хотело свести миссию Кавабэ только к получению и передаче вышеуказанных документов.

Однако Кавабэ на совещании с представителями другой стороны передал просьбу японского правительства — несколько отсрочить высадку союзных войск в Японии, чтобы дать ей возможность провести необходимую подготовку. Японская сторона просила предоставить для этого десять дней, но получила согласие перенести начало высадки союзных войск с воздуха и моря лишь с 25 на 28 августа. Причем передовые части должны были прибыть на аэродром Ацуги уже 26 августа. Таким образом, давалась отсрочка всего на три дня. Подписание акта о капитуляции назначалось на 31 августа. Кавабэ со своей группой 21 августа вернулся в Токио. Теперь были уже совершенно ясны намерения и планы верховного главнокомандования союзных держав, и правительство и Ставка максимально ускорили подготовку.

Высадка союзных войск началась в бухте Сагами. 27 августа в 10 час. 30 мин. в бухту вошли корабли 3-го американского флота. Таким образом, за последние 100 лет японской истории у берегов Японии вторично появились «черные» корабли.

Передовой отряд сухопутных войск в составе 150 человек прибыл на самолетах, которые приземлялись на аэродроме Ацуги с 8 час. 20 мин. до 11 час. 28 августа; в 14 час. 30 августа сюда из Мельбурна прилетел генерал Макартур.

Подписание акта о капитуляции. День 2 сентября 1945 года стал для Японии днем подписания акта о капитуляции. По поручению японского правительства акт о капитуляции должны были подписать министр иностранных дел Сигэмицу и представитель Ставки начальник генерального штаба Умэдзу; их сопровождали девять человек (по три представителя от министерства иностранных дел, военного министерства и военно-морского министерства).

Указанные представители были доставлены на американском эсминце к борту американского линкора «Миссури», который стоял на якоре в Токийском заливе. На палубе линкора представители побежденной стороны, которым даже не разрешили взять с собой холодное оружие, безмолвно встали перед представителями союзных войск. Церемония подписания акта началась в 9 час. 00 мин. В 9 час. 04 мин. акт подписал первым Сигэмицу, а за ним — Умэдзу. Сигэмицу подписал акт «от имени императора и правительства и по их приказу», Умэдзу — «от имени Ставки и по ее приказу». В 9 час. 08 мин. в качестве стороны, принимающей капитуляцию, акт подписал верховный главнокомандующий союзных держав генерал Макартур.

Так закончилась длившаяся шесть лет Вторая мировая война.

Япония в войне 1941-1945 гг. i_153.jpg

По окончании церемонии японских представителей доставили на берег на американском эсминце. Вернувшись в Токио, они в 13 час. 15 мин. доложили императору о выполнении своей миссии. После этого сразу же был объявлен императорский указ о капитуляции. Его опубликования, как указывалось выше, потребовали союзные державы.

Акт о принятии капитуляции Японии кроме верховного главнокомандующего союзных держав подписали также представители США, Китая, Англии, Советского Союза, Австралии, Канады, Франции, Голландии и Новой Зеландии. В общем приказе № 1 верховного главнокомандующего союзных держав определялся порядок капитуляции японских вооруженных сил и передачи ими оружия и военных сооружений.

На основе акта о капитуляции и общего приказа № 1 Ставка издала особый приказ о капитуляции вооруженных сил — отдельно по сухопутным войскам и военно-морскому флоту.

Ниже приводится полный текст приказа по сухопутным войскам.

Особый приказ № 1

1. Верховная Ставка приказывает сухопутным войскам быстро и точно выполнить все пункты особого приказа, объявленного японским правительством и Ставкой, в части, касающейся сухопутных войск.

2. Главнокомандующим 1-й и 2-й объединенными армиями, главнокомандующему ВВС, главнокомандующему Квантунской армией, главнокомандующему экспедиционными войсками в Китае, главнокомандующему Южной группой армий, командующим 5, 8, 14, 17-м фронтами, командующему 31-й армией, командиру корпуса Огасавара, военному министру, начальнику генерального штаба и всем подчиненным им командирам, кроме тех, кто уже выполнил особый приказ, предлагается выполнить его в части, их касающейся, а именно:

1) Немедленно прекратить сопротивление, сложить оружие и оставаться в прежних местах дислокации.

2) Передать все вооружение и военное снаряжение в сохранном виде соответствующим командирам союзников или указанным ими лицам в установленные ими сроки и в указанном месте.

3) Уничтожить все заграждения на суше, море и в воздухе.

4) Запрещается наносить какой-либо ущерб или портить что-либо из перечисленного ниже (все должно быть в хорошем состоянии и находиться под охраной):

а) военное имущество, не считая того, что передано представителям объединенного командования согласно п. 2;

б) все средства и сооружения наземного, водного и воздушного транспорта, а также средства и сооружения связи;

в) военные сооружения (аэродромы, средства ПВО, портовые сооружения, склады материальных средств, все временные и постоянные оборонительные сооружения на суше, морском побережье и в других местах) и все относящиеся к ним постройки;

г) фабрики, заводы, мастерские, ремонтные базы, научно-исследовательские и испытательные учреждения, полигоны и все имеющиеся там патенты, чертежи, проекты, планы и объяснительные к ним записки. (Под вышеперечисленным имеется в виду все, что использовалось или предполагалось использовать для войны и военными органами.)

5) Немедленно прекратить производство и распределение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других средств ведения войны.

6) Оказывать всемерное содействие и помощь союзным войскам в их передвижении и размещении.

7) В районах, находящихся в ведении военной администрации императорской армии, также руководствоваться настоящим приказом. Для выполнения этого пункта старшим начальникам соответствующих районов разрешается вступать в переговоры с соответствующими старшими начальниками союзных держав, указанных в приложении к данному приказу.

3. В отношении выполнения п. 2 данного приказа командующий 38-й армией получает соответствующие указания от главнокомандующего экспедиционными войсками в Китае; командующие военными округами и главный инспектор военного обучения руководствуются указаниями военного министра; главнокомандующие 1-й и 2-й объединенными армиями, главнокомандующий ВВС, а также командующие 5-м и 10-м фронтами получают указания от Начальника генерального штаба.

4. Старшим начальникам соответствующих районов в отношении выполнения п. 2 разрешается в случае необходимости в пределах предоставленных им прав давать необходимые указания командирам подчиненных им частей.

5. Все старшие начальники соответствующих районов при выполнении данного приказа действуют в тесном взаимодействии с соответствующими военно-морскими начальниками.

Соответствующие старшие начальники (кроме военного министра, начальника генерального штаба, командующего 31-й армией и командира корпуса Огасавара) в отношении пунктов приказа, относящихся как к армии, так и к военно-морскому флоту, согласуют детали с соответствующими военно-морскими начальниками.

Командующий 31-й армией и командир корпуса Огасавара в вопросах, касающихся армии и флота, в случае необходимости согласуют свои действия с главнокомандующим Объединенным флотом.

6. По более мелким вопросам частичные уточнения, не противоречащие данному приказу, могут даваться военным министром и начальником генерального штаба.

5–6 сентября началась массовая демобилизация личного состава армии и военно-морского флота в собственно Японии. Началась также отправка демобилизованных с заморских территорий, для чего использовались санитарные суда и сухогрузные транспорты военно-морского флота. 10 сентября верховный главнокомандующий союзных держав издал приказ о ликвидации Ставки.