Изменить стиль страницы

До сих пор мы не имеем более подробных сведений, чем письменные памятники, и в целом, когда мы говорим об истории человека, чаще всего ссылаемся на летописи, дошедшие до нас в письменной форме. События, происшедшие в отдельных районах, до того как было изобретено письмо, являются «доисторическими», хотя и не обязательно доцивилизационными.

Таким образом, Египет пережил две тысячи лет цивилизации между 5000-м и 3000 гг. до н. э., но этот период времени является частью «доисторического» Египта, поскольку письмо еще не было изобретено.

Подробности доисторического периода развития народа всегда туманны и расплывчаты, и историки смирились с этим фактом. Но каково же может быть разочарование, если письменность существует, однако на языке, который не может быть прочитаи. Историческая книга существует, по меньшей мере какая-то часть, но ее содержание недоступно.

Так обстояло дело в «историческом Египте» даже до 1800 г. н. з., то есть для Египта после 3000 г. до н. э. и, естественно, почти для всех остальных ранних цивилизаций.

В 1800 г. после Рождества Христова единственные древние языки, которые были хорошо известны, — это латинский, греческий и древнееврейский; и так получилось, что существовали важные исторические хроники, написанные на каждом из этих языков, полностью или частично дошедшие до наших времен. Исходя из этого древняя история римлян, греков и иудеев была хорошо известна. В каждом случае легенды об их доисторическом существовании были также донесены до нас.

Древняя история египетского народа и народов Двуречья была, однако, неизвестна человечеству в 1800 г. до н. э., не была сохранена в легендах, переданных на трех языках, которые были известны.

Греки в свое время были почти так же страшно высокомерны по отношению к Египту, как и мы (американцы). Они тоже не могли прочитать иероглифическое письмо и поэтому игнорировали египетскую историю несколько столетий.

Однако в то время египетская цивилизация была еще жива и процветала. Существовали египетские жрецы, которые легко могли читать древнее письмо и которые, возможно, имели доступ ко всякого рода анналам, написанным тысячи лет назад.

Любознательные греки, хлынувшие в Египет после 600 г. до н. э., с благоговением смотрели на невиданные свидетельства древней цивилизации, исследовали их. Но египетские жрецы были подозрительны, не доверяли иностранцам и предпочитали все умалчивать.

Греческий историк Геродот путешествовал по Египту и расспрашивал священнослужителей в доверительной обстановке. На многие вопросы ему ответили, и он включил собранную информацию в свою хронику. Однако многое из его сведений кажется совершенно невероятным, и трудно удержаться от мысли, что жрецы просто-напросто дурили ему голову, поскольку он был очень жаден до информации и был готов принять на веру все, что ему говорили.

В конце концов около 280 г. до н. э., когда греки властвовали над Египтом, один египетский жрец сдался и написал историю своей страны на греческом для новых правителей, вне сомнения использовав хранилища храмов. Его звали Манефон.

Некоторое время после 3000 г. до н. э. Египет был в полном смысле слова «историческим Египтом», даже если мы предположим, что Манефон мог писать свою историю с предвзятой точки зрения жрецов и простых египтян.

Однако, к несчастью, ни история Манефона, ни его источники не сохранились. «Исторический Египет» снова погрузился во тьму человеческого неведения после падения Римской империи и оставался в таком состоянии около четырнадцати столетий. Хотя нельзя сказать, что неведение было полным. Фрагменты труда Манефона цитировались другими авторами, работы которых дошли до наших дней. В частности, остались длинные списки правителей Египта, переписанные из книги Манефона, особенно в трудах одного из ранних христианских историков Евсебия Кесарийского, жившего спустя шесть веков после Манефона. Но это все, что осталось. Списки правителей только разжигают аппетит и сгущают мрак истории до непроглядной тьмы.

Конечно, иероглифические надписи остались там повсюду, но никто не мог прочитать их.

Позднее, в 1799 г., французская армия под командованием Наполеона Бонапарта сражалась в Египте. Во время ремонта одного форта французский солдат по имени Бушар или Буссар случайно наткнулся на черный камень. Этот форт находился недалеко от города Рашида, в одном из западных устьев Нила. Европейцы его называли Розетта, и камень, найденный солдатом, был поэтому назван Розеттским камнем.

На Розеттском камне была надпись на греческом, датированная 197 г. до н. э., и, кроме нее, две надписи на двух разновидностях иероглифов. Если, как казалось возможным, это была одна и та же надпись в трех разных формах письма, то получается, что надпись сделана на египетском языке с переводом на известный язык.

Над загадкой Розеттского камня работали такие люди, как английский физик Томас Янг и французский археолог Жан Франсуа Шампольон. Шампольон, в частности, использовал в качестве ключа коптский язык, который в то время еще существовал в отдаленных уголках Египта. Языком современного Египта является арабский, установившийся здесь после завоевания арабами Египта тринадцать столетий назад. Однако Шампольон утверждал, что коптский язык является потомком древнего языка Египта, на котором говорили до нашествия арабов. В конце своей жизни, в 1832 г., он составил словарь и грамматику древнеегипетского языка.

Очевидно, Шампольон был прав, поскольку в 1820 г. он разгадал тайну иероглифов, и постепенно все древние надписи были прочитаны.

Конечно, подобные надписи не являются надежным источником для историков. (Представьте попытки изучить историю Америки, читая надписи на наших общественных зданиях и могильных плитах!) Даже те, которые касались исторических событий, часто писались просто для того, чтобы прославить какого-нибудь правителя. Это была официальная пропаганда, и она не обязательно была правдивой.

Тем не менее, из того, что историки могли узнать по надписям и из других источников, включая список правителей, составленный Манефоном, история Египта постепенно раскрывалась в таком объеме, о котором никто и не мечтал до обнаружения Розеттского камня.

Объединение

Манефон начинает свой перечень правителей первым человеком, объединившим оба Египта Верхний и Нижний — под своей властью. Традиционно его называют Менее — греческая форма египетского имени Мина. Перед объединением Менее, вероятно, правил Верхним Египтом.

Некоторое время предполагали, что Менее позаимствован из легенды, что такого человека на самом деле не существовало. Однако правитель, объединивший оба Египта, обязательно должен был существовать, и, если это был не Менее, значит, кто-то другой.

Были изучены древние надписи, но сложность в том, что правители после вступления во власть часто брали другие имена. Иногда им давали другие имена после смерти. Указываются ссылки на древние грифельные доски, впервые обнаруженные на раскопках в 1898 г., где правитель по имени Нармер был вначале изображен с короной, указывающей на то, что он обладал властью над Верхним Египтом, затем с короной Нижнего Египта. Предположительно это указывает на правителя, объединившего обе части Египта, и, возможно, Нармер и Менее — разные имена одного и того же человека.

В любом случае Менее, или Нармер, стал правителем всего Египта приблизительно в 3100 г. до н. э., практически в конце доисторического периода развития Египта. Правда, непонятно, как это произошло.

С одной стороны, известны свидетельства о значительной иммиграции из Азии в Египет во времена, предшествовавшие началу правления Менеса. Вероятно, пришельцы из Азии спасались здесь от собственных распрей, покидая свои измученные войнами страны в надежде найти мир и благополучие в долине Нила. (В конце доисторического периода в богатой долине все еще можно было найти даже слонов, настолько обширна она была, настолько плодородна, настолько мало населена людьми.)