Изменить стиль страницы

– В каких ты отношениях с сестрой Мики?

– Она мой друг. Когда мы познакомились, мне было пятнадцать, а Люсинде – семь.

– Ерунда. Ты в нее втрескался.

– Мики, возможно, теперь примет на себя руководство кланом, раз его отец умер, – заметил Райан, пытаясь сменить тему.

– Значит, Ало стараются посадить Хейза Ричардса в Овальный кабинет… Ну разве не чертов ночной кошмар? – Каз мгновение размышлял. – Кампания станет отличным способом отмывания денег. Их источник практически невозможно отследить.

Райан взял свой кофе. Он оказался холодным.

– Когда ты увидел по телевизору репортаж о том, что Ричардс отправляется на встречу с «дальнобойщиками», ты сказал, что все это дело носит отпечатки пальцев Эй-Джея. Что ты имел в виду?

– Эй-Джей Тигарден не позволяет Хейзу делать ничего, если он не уверен твердо, что это даст хороший результат. Если Хейз отправляется в Нью-Йорк, чтобы попытаться разрешить проблему с забастовкой, следовательно, дело уже сделано, – объяснил Райан.

– Мики может это легко уладить.

Они посидели молча, размышляя над таким вариантом.

– А знаешь, что не укладывается в схему? – наконец спросил Райан, вырывая Каза из его раздумий. – Смотри, у нас есть Брентон Спенсер, ведущий теленовостей в прайм-тайм. Он просто пуленепробиваемый профессионал на ТВ, всегда контролирует себя. Спенсер ведет национальные теледебаты, а потом, когда один из кандидатов отчитывает его за поведение на сцене, он просто теряет дар речи. Я на это не купился. Люди, подобные Брентону Спенсеру, никогда не поддаются простым эмоциям. Я думаю, что Спенсер с ними заодно.

– Почему бы нам не поговорить с ним и не выяснить все? – отозвался Каз, наконец понимая, каким будет его следующий шаг.

Глава 32

Поручение для дурака

Уже несколько часов представители прессы роились здесь, добавляя обертки от жевательной резинки и сигаретные окурки к мусору, оставленному на тротуаре нищими, и голубиному помету. План Эй-Джея предусматривал, что Хейз войдет один, а потом появится спустя несколько часов и объявит о победе.

Хейз Ричардс вошел в старое здание на Восточной Пятьдесят седьмой улице. Репортеров оказалось множество. Немедленно загорелись глаза телекамер, направленные микрофоны засверкали, как мечи на рекламе известных бритв фирмы «Вилкинсон сод», вопросы посыпались градом, полные преувеличений и скепсиса.

– Никаких комментариев, – произнес Хейз, глядя прямо в жужжащие камеры. – Я пытаюсь найти Бада Ренника.

Открылась дверь, и показалась массивная голова Бада.

Объективы нацелились на него.

На пленке остались миллисекунды изобразительной правды.

Бад схватил свой пиджак, надел его, когда из соседней комнаты вышел Том Бартел и присоединился к нему в коридоре.

– Меня кто-нибудь ждет? – сухо поинтересовался Хейз.

Си-эн-эн решила дать всю историю живьем и их продюсер, работающий в прямом эфире, проталкивал своего оператора вперед.

– Мы в прямом эфире, – говорил он, словно его коллегам было до этого дело, – прочь с дороги.

– Входите, – пригласил губернатора Том Бартел, пожимая ему руку.

Они вошли в зал и закрыли за собой дверь, оставив прессу с носом.

Зал заседаний с высоким потолком казался прямоугольным полем боя. Бумажные стаканчики, пустые пакетики из-под орехов, смятые листы из блокнотов усыпали место сражений, мертвые напоминания о схватке. Зал ради приезда Хейза освободили от представителей профсоюза, ведущих переговоры с предпринимателями, и адвокатов.

– У меня есть уговор, – произнес Бад, – я обыграл Тома по всем пунктам.

– Мне просто повезло, – с усмешкой отозвался Том Бартел.

Хейз уселся на стол, открыл свой кейс и достал колоду карт. Наконец улыбнулся и он:

– Кто-нибудь хочет сыграть в кункен?

Спустя два часа они вышли под свет телевизионных камер. Бад поднял руку, пытаясь успокоить шквал вопросов.

– Прошу прощения, господа… Тише. Мы хотим сделать заявление. – Они подождали, пока тележурналисты не устроятся как следует.

– Мы пришли к соглашению, – заговорил Том Бартел. – Мы подписали предварительное соглашение, которое, я надеюсь, через несколько часов будет ратифицировано ассоциацией.

Пронесся громкий вздох.

– Говоря от имени «дальнобойщиков», – закончил за него Бад, – я хотел бы сказать, что мы счастливы. Наш профсоюз доверил мне власть подписать это предварительное соглашение, и мне бы хотелось сказать моим братьям-водителям… Возвращайтесь к своим грузовикам, ребята, мы выиграли.

А Хейз не произнес ни слова. Он просто стоял между двумя мужчинами с благодарным видом.

– Губернатор Ричардс, губернатор Ричардс… Это Стэн Хукс, «Деловой вестник», компания Си-би-эс, – выкрикнул высокий лысый репортер. – Что вы принесли на эту встречу, что дало такой удивительный результат?

– Я не улаживал этот конфликт и хочу, чтобы это было ясно. Я просто выложил на стол новые карты и предложил свой свободный ум, – произнес он, не погрешив против правды. – Это не тот спор, когда представители труда и бизнеса не могут договориться. Это просто стало примером того, что пора положить конец разделению общества. Пусть происходит что-то хорошее, потому что с обеих сторон хорошие люди стараются изо всех сил решить проблемы. Я рад, что участвовал в этом. Я уверен, что Америка сможет работать снова, если мы дадим ей шанс.

В своем номере с видом на парк в «Шерри Незерлед Отель» Эй-Джей смотрел прямой репортаж по Си-эн-эн, поглощая принесенный в номер ленч. На лице его красовалась улыбка, в бороде – соус для спагетти.

– Невероятно, черт побери. – Он просиял улыбкой телеэкрану.

Глава 33

Проверим, что в ящике

Они начали собираться к полудню. Люди с печальными лицами в черных костюмах, шелковых рубашках и расписанных от руки галстуках. Первыми появились Медина. Дон из Нью-Йорка расположился на заднем сиденье своего коричневого сделанного на заказ «роллс-ройса» с пуленепробиваемой обшивкой. Рядом с ним сидел его сын. Два змееподобных телохранителя-вьетнамца заняли места впереди.

Барт Ди Агуста по прозвищу «Доктор» приехал в час с женой и тремя сыновьями. Они прилетели коммерческим рейсом из Чикаго. Доктор получил свое прозвище за то, что в шестидесятых годах во время ссоры с нью-йоркским кланом Коломбо расчленил своих врагов циркулярной пилой. Он опустил окно взятого напрокат лимузина и посмотрел на двух телохранителей Ало, работавших под присмотром Пулакарпо Депауло, кузена Мики, только что сошедшего на берег Америки.

– Ди Агуста, – представился Доктор недавно приехавшему из Палермо родственнику Ало.

Тот нашел фамилию в списке гостей, проверил ее, а потом вежливо поинтересовался на ломаном английском, не сможет ли шофер высадить гостей у главного дома, а потом отогнать машину назад, так как там становится слишком тесно.

Пенни была в глубоком трауре. Она приветствовала всех, благодарила за соболезнования.

Мики расположился в кабинете, принимал каждого гостя отдельно, мягко говорил с ними, заверяя всех, что его отец почил в мире и что семья с этим справится.

Некоторые пришли из уважения, но всем не терпелось дождаться похорон, чтобы в открытом гробу увидеть покойного и убедиться, что Джозеф Ало мертв на все сто процентов. А потом они займутся Мики и решат, достаточно ли он силен, чтобы удержать все то, что принадлежало Джозефу.

Люсинда не спускалась вниз. Она узнала о смерти отца по телевизору и приехала домой, чтобы побыть с матерью. Женщина старалась не встречаться с братом. Они оба случайно оказались вместе на кухне, посмотрели друг на друга, но не произнесли ни слова. Люсинда обошла брата и вышла в коридор. Люди говорили с ней, выражали соболезнования, но в основном не обращали на нее внимания. Наступило время скорби, но и время политики. Любая перемена власти могла сказаться на них всех. Уже создавались новые союзы и проверялись на прочность. Люсинда поднялась наверх, чтобы остаться одной, пытаясь справиться со смешанными чувствами, которые вызвали гнев брата и смерть отца.