Изменить стиль страницы

Десять студентов первого года обучения могут проходить подготовительный курс, а остальные, второго года обучения,— исполнять различные оперные партии. Для наших постановок мы бы получали из оперного театра все, что необходимо,— оркестр, хор, технический персонал. Каждый студент-второкурсник мог бы спеть раз тридцать-сорок за год, участвуя в нескольких постановках. Например, в первый год полезно раза два исполнить партию Сюзанетты, а на следующий год три раза выступить в роли Лауретты. Но безусловно, не это способствует окончательному формированию истинно профессиональной певицы. Главное — как можно больше работать, оперному артисту надо все время исполнять новые и новые партии.

Мне бы хотелось привлечь к работе в школе настоящих профессионалов. Педагогами должны стать наиболее компетентные в своей области люди — музыканты, преподаватели иностранных языков, режиссеры, танцовщики, специалисты, обучающие движению и мимике. Конечно, певцам было бы полезно познакомиться и с технической стороной оперных постановок, им надо разбираться во всем — в гриме, костюмах, освещении.

Я бы хотел привлечь к нашей работе и молодых дирижеров. Хорошие оперные дирижеры — редкость, хотя сегодня в мире есть много молодых дирижеров, уже достаточно подготовленных, которые мечтают работать в опере, но не могут найти возможности приобрести практический опыт. Школа обучала бы и режиссеров-постановщиков, сценографов и других специалистов оперного театра. Короче говоря, такая школа принесла бы большую пользу всему оперному миру.

Школа могла бы помогать театрам двояко. С одной стороны, у меня была бы возможность обратиться к администрации «Метрополитен» или любого другого оперного театра: «Я вижу, у вас проблемы с певцами, вы ищете меццо-сопрано, лирического тенора и баса. Через два года они у вас будут, причем самого высокого класса». С другой стороны, мы могли бы принимать в школу молодых певцов, уже поющих в оперных театрах, но стремящихся совершенствовать свое дарование. Думаю, вы удивились бы, если бы узнали, сколько раз певцы, уже имеющие репутацию в оперном мире, приходили ко мне или к кому-нибудь из моих коллег за советом, за конкретной технической помощью. В школе можно было бы давать консультации подобного рода.

Идеальное место для школы — Монако. Я рассказал о своем проекте принцессе Грейс незадолго до ее смерти, и она очень заинтересовалась проектом. Разумеется, меня привлекают не только климат и удобное расположение Монте-Карло — там находится замечательный оперный театр, подлинная жемчужина, но в настоящее время его не используют по-настоящему. Естественно, школу можно открыть и в моей родной Испании. Я уже обсуждал эту возможность с принцем Альфонсом Гогенлоэ, под чьим попечением процветает искусство в Марбелле, на побережье Коста-дель-Соль. Мы говорили с ним о размещении школы именно там. Администрации двух оперных театров (один из них — красивейший театр «Филармонико» в Вероне) обращались ко мне со своими предложениями.

Конечно, у школы будут и чисто дидактические, учебные задачи. В каком бы городе, в конце концов, ни была открыта школа, мне бы хотелось, чтобы спектакли посещали дети и подростки, конечно соответствующим образом подготовленные. Они увидят, что многие из исполнителей ролей на сцене всего на несколько лет старше их самих, а между тем эти молодые певцы уже на пути к международной карьере — и по праву. Согласитесь, такой опыт очень полезен для подрастающего поколения.

Некоторые друзья советуют мне не особенно распространяться по поводу моей идеи, пока я не буду готов полностью ее реализовать. Но, рискуя показаться тщеславным, я все же скажу, что мой личный вклад в обучение будет самым важным элементом программы, поскольку я всю жизнь отдал театру и накопил колоссальный опыт. Разумеется, я сам не смогу, да и не буду, вести всю административную и учебную работу, но мои идеи, уже давно оформившиеся в систему, мое участие в работе школы будут определять всю ее деятельность. Я верю, что у меня есть нюх (в нашем случае, скорее, слух) на настоящий талант. Бесполезно тратить усилия на людей, которые никогда не смогут достичь подлинных высот или — что более трагично — максимально развить природный талант. Разумеется, нельзя рассчитывать на стопроцентный успех, но, надеюсь, знания и чутье помогут мне избежать грубых ошибок.

Конечно, эта цель в известной степени относится к области идеального, но мечта моя все же осуществима. Если бы я захотел, то мог бы уже сейчас, немедленно приступить к реализации своей программы. Однако я не тороплюсь. Мне бы не хотелось открывать школу, пока я пою на сцене. Лишь закончив исполнительскую деятельность, я смогу отдавать большую часть времени и энергии школе. Надеюсь, тогда я буду и больше дирижировать. Но ведь дирижерский труд не требует постоянной сосредоточенности на физической форме, на самочувствии, а певец много времени уделяет именно этим проблемам.

Иногда я спрашиваю себя, насколько тяжело мне будет оставить сцену, когда придет время. Разумеется, я не хочу очутиться среди певцов, про которых говорят: «Господи, он все еще поет! Да он просто себя не уважает!» Могу представить, что лет через пятнадцать буду участвовать в мюзикле — например, исполнять роль профессора Хиггинса в испанской версии «Моей прекрасной леди», которую очень люблю, или петь другие партии в классических произведениях этого жанра. Хотя уверен, что не должен заниматься школой до тех пор, пока окончательно не уйду со сцены. Тогда я смогу делить время между дирижерской деятельностью и школой. Два этих дела целиком заполнят мою жизнь. Я смотрю в будущее с предвкушением новых радостей.

Март 1983

АННОТИРОВАННЫЙ ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ

Аббадо, Клаудио (р. 1933) — итальянский дирижер. Закончил консерваторию им. Верди в Милане, совершенствовался в венской

Академии музыки и сценического искусства. Победитель Конкурса им. Кусевицкого (1958). Победитель Конкурса молодых дирижеров им. Митропулоса (1963), что дало ему возможность на протяжении 5 месяцев работать с Нью-Йоркским филармоническим оркестром. Дебютировал в опере на Зальцбургском фестивале (1965). Музыкальный руководитель Европейского молодежного оркестра (с 1977), Лондонского симфонического оркестра (с 1983), «Ла Скала» (1971 —1986), венской «Штаатсопер» (с 1986). Удостоен Моцартовской медали (1973), крупнейших премий за грамзаписи. Обращается к музыке разных эпох и стилей, в т. ч. к произведениям композиторов XX в. (Шёнберг, Ноно, Берио, Штокхаузен), известен постановками опер Верди. Гастролировал в СССР с театром «Ла Скала» (1974). 100, 103, 108, 111, 117, 122, 124, 130, 153, 173, 175—178, 183, 190, 215, 248.

Адлер, Курт Герберт (1905—1988) — австрийский дирижер И оперный администратор. Учился в Вене. Как дирижер дебютировал в театре М. Рейнхардта, затем дирижировал в венской «Фольксопер», театрах Германии, Италии, Чехословакии. Был ассистентом Тосканини в Зальцбурге (1936). С 1938 г. начал работу в США (Чикагская опера). С 1943 г. связывает свою судьбу с оперным театром Сан-Франциско. Организовал фонд для финансирования экспериментальных постановок, подготовки молодых певцов, спектаклей вне театра. 107, 178.

Алъбанезе, Линия (р. 1913) — итальянская певица (сопрано). Дебютировала в миланском «Театро лирико» (1934). Считалась одной из лучших исполнительниц партии Баттерфляй. С 1945 г. живет в США. Участвовала в записях Тосканини для «Эн-Би-Си» (Виолетта, Мими). Ушла со сцены в 1966 г., продолжая периодически выступать в концертах. 106.

Альва, Луиджи (р. 1927) — итальянский певец (лирический тенор), перуанец по происхождению. Начинал артистическую карьеру в сарсуэле (Лима, 1949). На оперной сцене — с 1952 г. (в Италии — с 1954). Пел в «Ла Скала», «Ковент-Гарден», «Метрополитен». Лучшие исполнительские достижения — партии в операх Моцарта и Россини, пел в современных итальянских операх (Малипьеро, Шайи). Гстролировал в СССР с театром «Ла Скала» (1974). 100.