Хор
1785
Боги Греции
Перевод М. Лозинского
261
Боги Греции. — Против «нехристианского» духа этого стихотворения тотчас же выступили некоторые современные литераторы, и среди них граф Фридрих Леопольд Штольберг, который из реакционного протеста против идеологии Просвещения перешел в католичество. В своей рецензии Штольберг писал, что он предпочел бы быть предметом всеобщего осмеяния, чем написать такое стихотворение, хотя бы оно принесло ему славу Гомера. Здесь печатается окончательная шиллеровская редакция, несколько смягченная и более сжатая. В ней отсутствуют, например, выпады против «варвара на кресте», но эстетическое любование светлым, жизнерадостным мироощущением древних греков, противопоставляемым хмурому мистицизму христиан, выражено с большей художественной силой, чем в растянутой и однообразной первой редакции.
262
Киферея (греч. миф.) — один из «географических» эпитетов богини любви Афродиты — по имени острова Киферы, одного из центров культа богини; так, ниже — Киприда, по острову Кипр.
263
Ореады — нимфы гор.
264
Дриады — нимфы лесов, деревьев.
265
Наяды — нимфы источников, ручьев: полубожественные существа в образе девушек.
266
Лавр — преследуемая Аполлоном Дафна, дочь речного бога Пенея, была превращена в лавровый куст.
267
Дочь Тантала — Ниоба; она окаменела от горя, когда Аполлон и Артемида из мести умертвили ее детей.
268
Филомела — афинская царевна, преследуемая фракийским царем Тереем, обратилась в соловья, а ее сестра Прокна — в ласточку.
269
Сиринга — тростниковая свирель древнегреческих пастухов, изобретение которой приписывалось богу пастбищ Пану.
270
Деметра — древнегреческая богиня плодородия, растительного царства; Персефона — ее дочь.
271
Зов Киприды — плач ее о прекрасном Адонисе.
272
Девкалион — сын Прометея, ставший после потопа родоначальником нового поколения людей: из камней, которые он бросал за спину, произошли мужчины, а из тех, которые бросала его жена Пирра, — женщины.
273
Сын Лето — Аполлон.
274
Амафунтская жертва — жертва Афродите (по городу Амафунт на острове Кипр).
275
Эрато — муза лирической поэзии и мимического искусства.
276
Пейто — иногда это прозвище Афродиты или же сестры Аполлона, богини лесов и охоты — Артемиды.
277
Истмийский — см. ниже, прим. к «Ивиковым журавлям». (прим 302 — верстальщик).
278
Тирсоносцы — спутники Диониса — фавны, имевшие увитые плющом и виноградными листьями жезлы — тирсы.
279
Менады — спутницы бога вина Диониса.
280
Фракиец — Орфей, покорявший землю и подземное царство игрой на лире и пением.
281
Лин — юноша-певец.
282
Адмет — мифический царь, которому богини судьбы обещали освобождение от смертной участи, если за него согласится умереть кто-либо из близких; родители отказались, но жена его, Алкестида, добровольно умерла за него, и тронутые этим подвигом боги освободили Алкестиду из подземного царства и вернули ее Адмету.
283
Орест — сын царя Агамемнона.
284
…товарища находит… — Пилада.
285
Филоктет — участник легендарной осады Трои, получивший от Геракла лук и стрелы, без которых Троя не могла быть взята.
286
Бессмертные близнецы — сыновья Зевса и Леды Кастор и Полидевк (диоскуры), считавшиеся покровителями моряков.
287
Одного из всех обогащая — о христианском боге, вытеснившем многообразный мир античных богов.
288
Селена — богиня луны.
289
Выси Пинда — к ним относится и Геликон, священная гора Аполлона (подразумевается — поэзия).