— Ты видел его?
— Колдуна-то? Нет. Он предпочитает оставаться вне игры, если можно так сказать. А для общения с народом использует посредников. Так же поступал и Горный Старик.
— Значит, его никто не видел, за исключением похищенных девушек.
— Возможно. С этими колдунами ни в чем нельзя быть уверенным.
Вся компания спустилась с крыши и переместилась в графскую библиотеку. Это было превосходно оформленное помещение со множеством больших окон, сквозь которые лился солнечный свет, мягкими креслами и застекленными шкафами. Пока Роланд изучал полки, Мачлак и Алисон подошли к окну и изучали горный пик, на котором жил Горный Мужик. Замок колдуна скрывали тучи, но Алисон видела его много раз прежде. При одной мысли, что Глория сейчас находится там, ее пробивала ледяная дрожь. Она вздрогнула и перевела взгляд на поле вокруг графского замка. Охранники уже ускакали, обитатели замка спасались бегством. Слуги стремительно улепетывали по подъездной дороге, как попало упаковав свои вещи.
— Наверное, они вернуться в город.
— И нам не стоит здесь оставаться. Это не безопасно. Кто знает, что придет в голову этому колдуну? С одной стороны король, который явится за дочкой, с другой — Горный Мужик, не хотелось бы оказаться между ними.
Алисон рассказала охранникам о том, что они похитили Принцессу Глорию, дочь короля Медуллы. Потребовалось некоторое время, чтобы убедить их в том, что она говорит правду, но зато военные действия закончились. Мачлак и Ферсби теперь были более чем готовы к сотрудничеству. И более, чем жаждали убраться поскорее из замка. Несмотря на то, что Мачлак дал понять, что готов начать отношения с сиром Терри с чистого листа, он бы с радостью отложил эти самые отношения до лучших времен.
Звук разбитого стекла заставил Алисон и Мачлака оглянуться. Роланд отходил от шкафа, держа в каждой руке по паре увесистых книг.
— Я нашел кое-что интересное, — он положил добычу на стол. — Все эти книги были сложены на отдельной полке, а шкаф заперт.
Алисон подошла посмотреть, как Роланд открывает самую толстую книгу. Хотя все книги в библиотеке графа содержались очень аккуратно, эта выглядела старой и сильно потрепанной. Кожа на корешке еле держалась, остальную часть обложки покрывали глубокие трещины.
— Впервые их упоминал Аристеас в своей эпической поэме «Аримаспия». Он утверждал, что книга основана на реальных событиях во время войны Исседонии с Аримаспианами за их золото, которое они добывали из земли и на горных рудниках. Подай мне, пожалуйста, ту книгу.
Алисон вытянула из кучи очередную книгу — копия «Индики». Снаружи она казалась поновее, чем первая книга, но страницы оказались желтыми и ломкими. Роланд открыл ее на закладке.
— Кетесиас Снидиан встречал их в Скифском государстве. Он описывал их как чрезвычайно опасных гигантских четвероногих птиц с когтями как и льва и головой орла. Окраску имеют черную, за исключением красных перьев на груди.
— Что ж, если это правда, — сказала Алисон, обращаясь к Мачлаку, — они живут не в Скифии и не Исседонии. А прямо тут, в Медулле.
— Колдун мог привезти его сюда. Или вывести из агатового яйца.
В библиотеку вошел Ферсби с двумя тяжелыми чемоданами, отделанными свиной кожей. Один из них он протянул Мачлаку.
— Горничные увели серебряный поднос прямо у меня из-под носа. Кармединер графа заполучил все его кольца и золотые запонки. Естественно, серебряные ложки исчезли первыми. Мне достались подсвечники и креманки. Парни сейчас опустошают сейф.
— Если вы собираетесь ограбить этот дом, — заметил Роланд, — то картины стоят гораздо дороже, чем столовое серебро. — Он указал на противоположную стену, где висела картина с изображением молодой женщины, в руке она держала стакан с кубиками льда. — Это Мадонна в скалах кисти Амбросио Писке. На любом аукционе за нее можно получить хорошие деньги.
— Деньги, отнятые у голодных, угнетаемых людей, — вставила Алисон.
— С такой ношей не повоюешь, — сказал Мачлак. Он задумчиво почесал подбородок. — Ступай в графскую спальню и собери его шелковые чулки. Много места они не занимают, и продать их легко, и выручим за них прилично. Еще прихвати шелковые рубашки, если сможешь их натянуть на себя. И давай убираться отсюда.
— Отлично, — Ферсби глянул на стопку книг на столе. — Ты рассказал им о грифоне?
— Да.
— И сказал, чем они питаются?
— Девушками, — вместо Мачлака ответила Алисон.
— Девственницами, — поправил Ферсби.
Алисон раздраженно щелкнула языком.
— Опять девственницы! Отчего их все так любят? Драконы, единороги, колдуны, священники — все они прямо одержимы ими. Отчего бы не использовать для грязных делишек более опытную девушку?
Мачлак подозрительно воззрился на Алисон.
— Должно быть, есть что-то очень ценное в девственности, иначе почему так много девушек отказываются с ней расстаться.
— Довольно, — прервал их Роланд. — Буду признателен, если вы продолжите беседу в более спокойном тоне.
— Мужчины тоже могут быть девственниками, — продолжала Алисон. — Так почему злые колдуны никогда их не похищают?
— Наверное, девушку легче поймать, — объяснил Мачлак. — К ней можно незаметно подобраться. Когда мужчина достигает среднего возраста, он становится невидимым для красивых девушек.
— Как это?
Дверь открылась, и в библиотеку вошел Терри. Губы его были крепко сжаты. Не говоря ни слова, он огляделся и остановил взгляд на вазе с цветами. Он бросил цветы на пол, а водой сбрызнул лицо. Затем подошел к окну, и пока вытирал руки о штору, мрачно смотрел на неприступный утес, на котором скрывался Горный Мужик.
— Терри, — позвал Роланд. — Где ты был?
— В конюшне. Надо было присмотреть за лошадьми. Охранники забрали графских коней, когда сбежали.
— Проклятье! — выругался Мачлак. — Об этом я не подумал. Придется идти пешком.
— Для начала, покажите мне, где хранится оружие. Мне нужно копье и длинный меч. Да и топор не помешает.
— Боевой или разделочный?
— Без разницы.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Алисон.
— Надо привести подмогу, — сказал Роданд. — Ты не можешь сражаться с колдуном в одиночку. В каждой области есть военный пост.
— Но не в этой долине, — ответил Мачлак. — Граф позаботился о секретности.
— Как далеко могут находиться военные? День-два пути?
— Слишком далеко, — покачал головой Терри. — У нас нет времени. — Он указал на окно. — До горы четыре часа верхом. Полдня уйдет на то, чтобы забраться на гору. Я буду на вершине уже завтра к вечеру. Животных в зоопарке кормят один раз в день, дикие животные могут питаться еще реже. Учитывая, что грифон сегодня съел графа Баззарда, и что он есть один раз в день, у нас еще есть шанс спасти Глорию.
— Как спасти? Терри, эти твари очень большие. Это же летающие драконы. Ты видел хотя бы одного? Ты хотя бы представляешь себе, как они выглядят?
Терри тяжело посмотрел на Роланда, затем пересек комнату и подтолкнул напарника к книжным полкам. Бегло осмотрев корешки, он вытянул толстую книгу, которую он разложил на столе. Справочник Филдинга по птицам, бабочкам и чудовищам. Терри пробежался по оглавлению и открыл книгу на нужной странице.
— Глянь сюда, — подозвал он Роланда. — Вот он.
Остальные тоже обступили стол.
— Невероятно, — удивился Ферсби. — Здесь говорится, что Голосистый Певун обитает в лесах Медуллы. Я здесь всю жизнь живу, но никогда не видал Голосистого Певуна.
— Другая страница, — рявкнул Терри.
— Грифон, — прочитал Роланд.
Все притихли, уставившись на изображение в книге.
— О, господи, — выдохнула Алисон.
Любой профессиональный модельер скажет, что существуют определенные не сочетаемые сочетания. Обычно речь идет о расцветке, но подразумевается так же и тип и текстура ткани. Например, шелковые носки с твидовым костюмом. Жемчуг и черная кожа. Мех и перья. Изображенное на рисунке месиво из меха, перьев, мышц и когтей, увенчанное острым загнутым клювом, представляло собою монстра столь же страшного, сколь и отвратительного. Такое существо мог породить разве что сумасшедший демон с плохим вкусом.