Изменить стиль страницы

Вероника снова вытянула ногу и коснулась носком гепарда. На этот раз зверь, видимо, устал. К тому же ему было жарко из-за направленных на него прожекторов, и он затих.

— Оставьте этого лентяя в покое,  — сказал Майкл.  — Сейчас, пока все тихо, я хотя бы могу перезарядить аппарат. Там должно быть несколько отличных снимков.  — Он снова обернулся к Генри.  — В следующей серии ваш зверь должен стоять. Умеет он стоять на задних лапах?

Зарубежный детектив (с илл.) ZD_8.png

Появление запыхавшегося краснолицего человечка в вельветовых брюках и в грязном зеленом свитере избавило Генри от необходимости отвечать на этот вопрос. В руках у вошедшего был старый рюкзак.

— Ну как моя Красотка?  — Он хлопнулся на колени около гепарда, который громко засопел.  — Надеюсь, девочка вела себя пристойно? В последнее время она что-то капризничала. Запор был, потеряла аппетит… — Он извлек из рюкзака непривлекательного вида кость.  — Кто хочет косточку? Кто косточку скушает?  — Гепард сморщил нос, лениво потянулся, потом сел и начал громко глодать кость.  — Ну вот!  — гордо произнес краснолицый.  — Вы не поверите, внизу стоит полисмен. Наверное, Красотку провели черным ходом. А я сунулся через парадный — не пускают. Никак не мог этому «бобби» втолковать, что я ищу своего гепарда, которого тут фотографируют.

Генри, представив себе его объяснение с сержантом, не мог удержаться от улыбки. Но упоминание о черном ходе заинтересовало его, и он заметил себе: это надо выяснить.

— Она была просто золотко,  — похвалила Вероника Красотку.  — Да, миленькая?  — И наклонилась, чтобы пощекотать гепардиху за ухом.

— Я очень рад,  — оживился владелец Красотки.  — Но на вашем месте я бы этого не делал, мисс!

Вернулся Эрни с перезаряженной камерой.

— Добро!  — кивнул Майкл.  — Начнем… Вероника, передвиньтесь-ка чуточку вправо!

— Вам придется переносить меня,  — весело отозвалась Вероника и засеменила в сторону маленькими шажками. Генри увидел: черное платье потому так плотно облегает ее, что стянуто на спине большими скрепками. Из-за них-то Вероника и не могла свободно двигаться.

— Хорошо!  — крикнул Майкл.  — Теперь мне нужно, чтобы гепард стоял на задних лапах, как геральдический зверь, и глядел влево.

— Можно попробовать,  — с сомнением согласился зеленый свитер. Генри придерживал шаткую стремянку, зеленый свитер, взгромоздившись на верхнюю ступеньку, протягивал Красотке кость. Тереза держала продернутую сквозь шлейф платья нитку и по указанию Майкла время от времени тянула за нее. Эрни, стоя на стуле, выставил перед собой экран, обтянутый серебряной бумагой, и подсвечивал бледное лицо Вероники.

Это была странная и смешная сцена. Но камера видела и фиксировала только великолепного зверя, взвившегося на дыбы, гордую, бледную красавицу, в плотно облегающем ее платье с завернувшимся от ветра шлейфом, и серебристое, как лунный свет, сияние.

Таков был один из лучших снимков года.

Когда все закончили и Вероника вместе с Бет и Терезой скрылась в костюмерной. Генри подошел к фотографу.

— Не сможете ли уделить мне минутку, мистер Хили?

— Если вы по поводу гепарда,  — сказал Майкл и отер лоб платком,  — то обратитесь к мисс Филд. Это она им занимается.

— Гепарда я вижу впервые. Я из Скотланд-Ярда.

— Так, значит, вы насчет Элен,  — не удивился Майкл.  — Но сейчас нам, поговорить не удастся — сеанс в самом разгаре.

— Нам достаточно пяти минут,  — не сдавался Генри. Майкл внимательно разглядывал кончик сигареты.

— Это официальный допрос?

— С одной стороны — да, поскольку все, что вы мне расскажете, я могу использовать так, как найду нужным. Но в то же время и неофициальный, поскольку протокола никто не ведет и вам не нужно подписывать свои показания.

— Ясно. Что же вам рассказать? Элен была удивительный человек,  — медленно начал Майкл.  — На вид она казалась решительной, сильной. А на самом деле была ранима как девочка-школьница. Очень глубоко переживала все. Ее легко было обидеть, даже не желая того. Она не стала бы кричать, и плакать, и швыряться всем, что под руку попадет, как делает Тереза. Все чувства были наглухо закупорены в ней и редко прорывались наружу. До вас уже, наверно, дошли слухи относительно меня и Элен. Они сильно преувеличены. Мы были добрыми друзьями, не больше.

— Но вы, конечно, знали,  — тихо сказал Генри,  — что она беременна? Майкл Хили был потрясен. Он вскочил, как ошпаренный, уронив сигарету.

— Это.., это невозможно!  — вскрикнул он.  — Это ложь! Не могло этого быть!

— Было,  — сказал Генри.

— Боже мой!  — прошептал Майкл и побледнел.  — Не могу поверить… Хотя да.., возможно. Мне и в голову не приходило. Какой ужас!

— Как видите,  — заметил Генри,  — вы не сможете убедить меня, что ваши отношения не зашли далеко…

Майкл, казалось, его не слышал. Он снова сел и задумался, медленно покачивая головой и как бы пытаясь усвоить то, что он сейчас услышал.

— Я вижу, она не сказала вам?  — продолжал Генри.

— Мне? Конечно, нет.., то есть.., в общем, нет. Бедная Элен!

— И вы теперь не станете отрицать, что были ее любовником? Майкл жалко улыбнулся и сказал:

— Похоже, в этом нет смысла?

— Наконец-то мы хоть что-то выяснили,  — заметил Генри.  — Теперь скажите, верно ли, что в последнее время вы охладели к ней и хотели порвать…

— Там нечего было рвать.

— Послушайте, мистер Хили, после того, как вы только что признали…

— Я думаю, она относилась к этому серьезнее, чем я,  — беспомощно промямлил Майкл.

Генри не стал углубляться в подробности.

— Расскажите мне о циане и о ключах от шкафов в темной комнате. Вы вчера их взяли на свою ответственность, верно?

— Да,  — ответил Майкл.

— И вы ушли домой, оставив шкафы незапертыми? Довольно легкомысленно, не правда ли?

— Дорогой инспектор,  — с легкой иронией ответил Майкл.  — Если бы вам приходилось делать этот выпуск…

Генри не стал спорить.

— Когда вы в последний раз видели бутылочку с цианом?  — спросил он.

— Примерно около полуночи я велел Эрни ослабить отпечаток. Наверное, тогда Эрни и брал бутылку.

 — А сами вы когда ее видели?

— Сам я ее не видел.

— И не знаете, сколько циана там было?

— Понятия не имею,  — Майкл бросил окурок и встал.  — Пора работать,  — произнес он с явным облегчением.

Генри повернулся и увидел выходившую из костюмерной Веронику. Происшедшая с ней перемена была поразительной. Претенциозный белый грим исчез, и в своем полосатом ситцевом платьице она снова стала простодушной и милой молоденькой деревенской красоткой.

Проходя мимо Генри, Вероника слегка подтолкнула его, прошептав:

— Увидимся вечером,  — и заняла свое место на освещенной площадке.

— Почему, черт подери, весь день льет дождь?  — жаловался Майкл.  — Это надо бы снимать на воздухе, на фоне пруда с утками. Бет, вы не можете достать теленка и калитку?  — Бет мягко, но решительно отказалась.  — Но мне необходимо какое-нибудь животное. Может быть, котенок? Это мысль — пусть мне сейчас же его привезут: совсем маленького — слышите, Бет,  — пушистого и предпочтительно серого. Рассыплем по полу цветы, а среди них будет лежать Вероника, держа в руках котенка. Ну как?

Вернувшись в свою комнату. Генри услышал звонок и взял трубку.

— Инспектор Тиббет? Это Годфри Горинг. Как подвигается работа?

— Медленно, но верно.

— Вот и отлично. А я хотел вам предложить позавтракать со мной в «Оранжери» — это через дорогу. Там мы смогли бы спокойно поговорить.

— Спасибо,  — согласился Генри.  — Буду рад.

— Встретимся минут через десять,  — сказал Горинг и повесил трубку. Но тут же телефон зазвенел снова. На этот раз звонил угрюмый полицейский врач.

— У меня есть кое-какие новости для вас, Тиббет,  — сообщил он уныло.

— Знаю, что есть,  — не удивился Генри.