Он рассчитывал, что, узнав фамилию Сары и название городка, из которого она приехала, он сумеет найти повод и съездить в этот городок. И, возможно, он чисто случайно столкнется там с Сарой, они разговорятся, и кто знает, к чему может привести такая счастливая случайность…
Он даже мысли не допускал о том, что на самом деле это невозможно. Ведь это его фантазии. Он мог представлять себя рядом с кем угодно и в какой угодно ситуации.
Одна из фантазии заключалась в том, что после отъезда Патрика в университет Рекс поедет на ранчо Ньюкистов и убедится, что она все еще там. Ему не было дела до того, что она там делает. Возможно, ее наняли для того, чтобы она наводила там порядок. Для его фантазий такое объяснение вполне подходило. А может, она что-то там забыла в тот день, когда он видел ее вместе с Патом. Или — и это была его любимая фантазия — внутренний голос необъяснимым образом шепнул ей имя Рекса и заставил ее приехать на ранчо. И она повиновалась этому голосу, даже не отдавая себе отчета в собственных действиях. Может, у нее появится ощущение, что где-то в стороне от шоссе 177 ее ждет судьба, ее истинная любовь… «Все возможно», — говорил он себе.
«Помечтай!» — иронизировал он над собой, наконец отправляясь на розыски Сары.
Его удивлению не было границ, когда, подъехав к дому, он увидел ее.
Она стояла в дверях, и на ее красивом лице отчетливо читалась тревога.
— Кто ты? — взволнованно и настороженно крикнула она.
Он выпрыгнул из кабины и поспешил представиться:
— Я Рекс. Я не знал, что ты здесь. То есть я хочу сказать, что вообще никого не ожидал здесь застать. Прости, я не хотел тебя беспокоить…
— Ладно, ладно, — ответила она, прервав его, из чего Рекс сделал вывод, что она ему поверила и успокоилась.
Он удивился при виде ее не меньше, чем она, увидев его грузовик. Она выглядела несколько моложе, чем он помнил, но была такой же сногсшибательно красивой. Она была одета в белые шорты, выгодно подчеркивавшие ее длинные загорелые ноги, и свободную оранжевую футболку. Рексу показалось, что бюстгальтера под футболкой нет. Ее длинные прямые волосы были завязаны на затылке в хвост, а в ушах болтались длинные серьги, сверкавшие на солнце при каждом ее движении. Рекс почувствовал, как реагирует на нее его тело. Ему очень хотелось сдернуть с головы кепку и прикрыть пах, чтобы скрыть происходящие с ним изменения. Вместо этого он горящим взглядом уставился на ее лицо, не позволяя глазам опуститься ниже ключицы.
Она прикрыла глаза ладонью, что, к его невыразимому облегчению, означало, что в слепящих лучах солнца ей было трудно его рассмотреть.
— А-а, ты брат Пата, верно?
Оказалось, что она видит его совсем неплохо. Рекс испытывал смешанное чувство беспокойства и радости от того, что она его узнала. С одной стороны, его удивило то, что она вообще его знает. С другой стороны, он не был уверен в том, что хочет, чтобы она запомнила его в тот самый день.
— Да, — подтвердил он и добавил: — Пат уехал в колледж.
— Я знаю. В Канзасский университет.
Ему было неприятно, что она это знает.
— Ты здесь уже бывал, — добавила она.
Он кивнул. «Наверное, она считает меня идиотом», — мелькнуло у него в голове.
— Ты заставил Патрика уехать.
Ему показалось, что она едва заметно улыбнулась.
Рекс как будто онемел. Вес, что ему удалось, это снова кивнуть.
— А сейчас ты зачем приехал? — поинтересовалась она.
К этому вопросу он оказался не готов.
— Я ищу Митча, — нашелся он.
Это ее почему-то испугало.
— Митча Ньюкиста? Он должен сюда приехать?
— Нет. То есть я не знаю. Я просто его ищу. Ты его не видела? — неуклюже закончил Рекс, чувствуя, что она насквозь видит все его уловки.
Она покачала головой, и он совсем растерялся, не зная, что еще предпринять. После неловкой паузы он развернулся, чтобы уйти. Но она окликнула его, и на этот раз в ее голосе звучала неподдельная тревога.
— Эй! Никому не говори, что видел меня здесь. Хорошо?
Он снова шагнул к ней.
— Почему? Ты что, не имеешь права здесь находиться? В самом деле, что ты здесь делаешь? Приводишь в порядок дом? Или что? — Возле дома не было машины, на которой она могла бы сюда приехать. Да и в прошлый раз он видел только грузовик Патрика. Ему в голову пришла безумная идея. — Ты что, живешь здесь?
Он снова не на шутку удивился, когда она ответила:
— Да. — И тут же сменила тему. — Хочешь пива?
Еще бы!
В тот, первый раз она пригласила его на веранду, но не в дом, скрывшись в котором, вернулась с бутылкой холодного пива.
— А ты? — спросил он, испытывая неловкость от того, что ему предстояло пить одному.
Она покачала головой. Рекс быстро преодолел свою нерешительность и сделал большой глоток, наслаждаясь как запретным напитком, так и обществом потрясающей девушки.
— Я здесь живу, — еще раз подтвердила она его догадку.
Он сел на перила веранды, а она прислонилась к дверному косяку и попыталась объяснить ему ситуацию. Или, во всяком случае, ее часть.
— Ты не знаешь мою семью, — начала она с утверждения, с которым было невозможно не согласиться. — А если бы знал, то понял, почему я вынуждена держаться от них подальше. Мой папа… — Она замолчала и тряхнула головой. — Я не могу тебе этого рассказать. Это очень личное. Но судья и миссис Ньюкист все знают. Они разрешили мне пожить здесь, пока я не решу, как быть дальше.
— Ты прячешься от родственников? — уточнил он.
Она кивнула.
— Пожалуйста, очень тебя прошу, не выдавай меня!
— Ни за что! — пообещал он, чувствуя непреодолимую потребность ее защитить.
Ему стало страшно за нее. Если девушке приходится прятаться от родных — от родного отца! — это могло означать только что-то ужасное, например побои или… и того хуже. У него в голове промелькнуло слово «инцест». Он не знал, кто ее отец, но кем бы он ни был, Рекс уже ненавидел его. Ради Сары он был готов его убить.
— А Митч знает? — спросил он, не в силах поверить, что его лучший друг мог знать что-то подобное и не проговориться. — Если он и знает, то ничего мне не говорил, хотя обычно у него нет от меня секретов, — поспешил он заверить Сару.
— Митч не знает, что я здесь. Во всяком случае, я так думаю.
— Да ну? Хотя это вполне возможно. Мы здесь почти никогда не бываем. Я имею в виду его и нас, его друзей. Его предки убили бы нас, если бы мы тут что-то сломали.
Ему даже не верилось, что Ньюкисты пустили кого-то в свой загородный дом, не говоря уже о том, что этот «кто-то» был их уборщицей. Кто бы мог подумать, что у Митча такие благородные и отзывчивые родители! Рекс понял, что явно недооценивал их. Судя по всему, когда доходит до дела, они очень даже ничего.
Как все-таки забавно, что теперь ему предстоит хранить от Митча секрет, связанный с его собственным домом. Рексу, пожалуй, даже нравилось знать то, что вообще-то должен был знать Митч. Но он также знал, что сохранить этот секрет будет нелегко. Во всяком случае, он так думал, пока Сара не посмотрела на него своими странными, прекрасными, исполненными мольбы глазами.
— Если ты кому-нибудь расскажешь обо мне, я могу погибнуть, — еле слышно произнесла она. — Я не шучу. Они приедут за мной, и тогда я не знаю, что они сделают. Пожалуйста, ты должен мне пообещать, что ничего не расскажешь ни Митчу, ни кому-то еще.
Конечно же, он поклялся своей жизнью не разглашать ее тайну.
И только возвращаясь домой, Рекс неожиданно сообразил, что местонахождение Сары известно его брату. Она полагалась на благородство Патрика? Скорее всего, она просто плохо его знала, иначе понимала бы, что пьяный Пат — еще больший болтун, чем Пат трезвый.
Поначалу его здорово беспокоила мысль о том, что Патрик располагает таким секретом.
Но пару дней спустя, когда эйфория от встречи поутихла, у Рекса начали зарождаться сомнения. «Как тайна может быть тайной, если ее знает Патрик?» — спрашивал он себя. Кроме того, он и представить не мог, как это мамочка Митча, которая не подала бы бродяге и куска хлеба, даже если бы он умирал с голоду прямо у нее на крыльце, поселила в своем драгоценном загородном доме какую-то уборщицу. Но если все это настолько маловероятно, то как можно верить в историю, рассказанную Сарой? Но если она ему солгала, то какого черта она там делает?