И Морган считала так же. С того момента, как ей сказали, что он сотрудничает с Интерполом в попытке схватить другого, более опасного вора, она не сомневалась в том, что он здесь делает, даже если она была не уверена в его мотивах.
Но теперь, глядя, как он смотрел на Огненный бриллиант, она почувствовала в горле ком, а руки резко похолодели. Его лицо было неподвижно, а в глазах — какое-то странное намерение, и она не могла не задаться вопросом…
Может, загадочный Куин дурачит их всех?
Глубоко вздохнув и прикрывшись папкой как щитом, она медленно направилась к нему. Очевидно он знал, что за ним наблюдают, так как рассеянно заговорил, как только она приблизилась к нему.
— Привет, Моргана. Ты знаешь историю?
— Огненного? — она была довольна своим спокойным голосом. — Нет, не очень, если не принимать во внимание, что он, наверное, проклят. Моя главная задача — администрирование, ведь я — куратор выставки. Конечно, я знаю всю информацию об экземпляре, например, вес в каратах и вид каждого камня. Но я не верю в проклятия, да и вообще, драгоценные камни никогда не были моим увлечением.
— Значит, как археолог, ты предпочитаешь реликвии? Осколки керамики и полезные ископаемые?
— Что-то вроде этого.
Вдруг он повернул голову и улыбнулся ей:
— А я думал, что бриллианты — лучшие друзья девушек.
— Не этой девушки. Если честно, я их даже не люблю. Рубины — да, сапфиры и изумруды — определенно. Но не бриллианты, даже если они цветные.
— Слишком жёсткие? Или слишком холодные? — он казался искренне заинтересованным.
— Я не знаю, почему, да и не задумывалась никогда об этом, — она сменила тему. — Как долго ты здесь?
— Пару минут, — он критичным взглядом огляделся вокруг себя. — Дизайн выставки отличный. Мои комплименты.
— Считаешь себя знатоком?
— За многие годы я довольно близко изучил ряд драгоценных экспонатов, — напомнил он скромно.
А также некоторые из них умело своровал. Морган вздохнула:
— Мда. Ну, я не могу взять всю работу на себя одну. Мы с Максом проектировали расположение, а Вульф и Шторм распоряжаются системой безопасности, и еще Дани — она помогала с освещением и отображением углов, — она остановилась, а затем добавила. — Я знаю, что ты встречал Шторм. Она сказала, что Вульф познакомил вас вчера вечером. А Джарел представил тебе Дани?
До того как он успел ответить, спокойный и вежливый голос по громкой связи объявил о закрытии музея через 15 минут. Куин подождал конца объявления, прежде чем кивнуть в ответ.
— Да. Если быть точным, прямо перед тем, как они поженились прошлым воскресеньем. Я надеюсь, на этот раз им больше повезет.
— Тогда ты не знал ее. Когда они были женаты в прошлый раз.
Куин полностью повернулся, чтобы стоять к ней лицо к лицу. Он слегка улыбался, но в приглушенном свете выставки его зеленые глаза казались закрытыми.
— Нет. Десять лет назад я заканчивал колледж здесь, в Штатах.
— А я задавалась вопросом, почему у тебя почти нет акцента, — прокомментировала Морган.
И затем, так как он казался согласным предоставить немного информации о его прошлом, она сказала:
— Я полагаю, с тех пор ты держался на расстоянии от Джареда. Я имею в виду его, как полицейского.
Вместо того, чтобы ответить на это, Куинн сказал:
— Мы сводные братья, помнишь? Джаред сказал, что он позволил себе промахнуться в ту ночь, когда я был ранен. А так же он просил, чтобы ты забыла о том, что ты это слышала.
— Это был больше приказ, нежели просьба, — сказала Морган, не уверенная, то ли она задела больную тему, то ли Куин уклонился от ответа по другой причине. И уклонился ли он вообще. — Я не очень хорошо реагирую на приказы.
— Приму к сведению, — пробормотал Куин.
Она должна была противостоять искушению продолжать эту интересную тему и, несмотря на то, что это было очень трудно, сумела это сделать.
— Разве это не опасно, учитывая все обстоятельства, находиться в таких напряженных отношениях с ним?
— Совсем нет. Мы оба «за», — и плавным движением Куин взял ее за руку, развернул и направился в сторону двери.
— Музей закрывается, слышала? Покажется странным, если ты не уйдешь как обычно.
Морган поняла предупреждение, когда оно выросло прямо перед ней, и она оставила в покое его отношения с братом. По крайней мере, на некоторое время.
— Думаешь, он наблюдает за музеем? Я имею в виду Паслёна?
— Понятия не имею, — весело признался Куин. — Но если я был бы на его месте, то уже имел бы готовый план. А так как мы знаем, что он по меньшей мере одну ночь провел в здании, зондируя почву, я готов поспорить, что у него он уже есть. Фокус заключается в предвидении, что он предполагает сделать и когда.
— Я не понимаю, как ты можешь это сделать. Как кто-нибудь может.
Все еще придерживая ее за локоть, ведя из западного крыла к центральной лестнице, Куин пожал плечами:
— Так как я не медиум, мне придется догадываться, основываясь на том, что я знаю о прошлых методах воровства Паслёна. О которых я знаю…очень немного.
— Ты внушаешь мне большую уверенность.
Он усмехнулся на ее сарказм:
— Не волнуйся, Моргана, так или иначе, я всегда приземляюсь на ноги.
И с драгоценностями? Но она не сказала это вслух. Вместо этого она произнесла:
— Ты собираешься наблюдать сегодня ночью?
— С полуночи. До тех пор будет следить Джаред, мы уже разделили между собой обязанности.
Когда они спускались по лестнице в вестибюль, Морган взглянула на него:
— Я думаю, ты привык бодрствовать всю ночь, а?
Куин издал еще один низкий смешок:
— Скажем так, я, похоже, живу жизнью вампира: никогда не бываю в постели перед рассветом и редко — перед закатом.
Его аналогия была настолько близка к размышлениям Морган, тревожившим ее ранее, что она должна была себя остановить, чтобы не потянуться к кресту на шее. Ради Бога! То, что мужчина обаятельный, загадочный и работает по ночам, еще не делает его Дракулой!
— Ты знаешь, солнце еще не зашло, — она услышала свой голос и испытала облегчение от того, что он звучал сухо. — Ты не боишься сгореть на солнце или превратиться в пепел?
— Нет, но эти длинные летние дни должны быть адом для настоящих вампиров. — отметил он задумчиво.
— Действительно, — Морган взяла себя в руки. — В последнее время я смотрю жуткие фильмы по кабельному, а твое оправдание?
— Слишком много ночей провел, держась в тени зданий, как летучая мышь, — ответил он на вопрос как ни в чем не бывало и продолжил почти без паузы: — Моргана, я думаю, что не прочь отведать итальянской кухни, и знаю потрясающий ресторан недалеко от залива. Там работает лучший повар по эту сторону Неаполя. Ты присоединишься ко мне?
Он остановился в холле, на полпути, между стойкой охраны и входной дверью. Но даже когда он отпустил ее локоть, у Морган было странное чувство, что он еще касается ее.
С трудом она стряхнула это ощущение и спросила напрямую:
— Дело или удовольствие?
Охотно и с улыбкой он ответил:
— Дорогая, твоя компания — это всегда удовольствие. Тем не менее, я признаю, что существует возможность, что кое-кто, кого бы я хотел держать на виду, также будет в ресторане.
— Кто?
— Этого я предпочитаю не говорить.
Когда она нахмурилась, Куин добавил:
— Подозрения — не факты, Моргана, и они далеки от доказательств. Я предпочитаю не называть имен — кому бы то ни было — пока я не буду уверен.
— Ты имеешь в виду, что даже Макс, Джаред или Вульф не знают, что у тебя есть идеи, кто Паслён на самом деле?
— Они знают, что у меня есть идея, — признал Куин. — Но они не знают, за кем я слежу.
Морган хотела задать целый ряд вопросов, но взглянув вокруг она поняла, что в холле они были одни, не считая охранника за столом, который незаметно за ними следил. Так что она решила, что сейчас не время и не место для длительного разговора.
— Итальянская кухня звучит замечательно, — сказала она. — Я только проверю кое-что и возьму куртку.