Они прошли примерно с милю, когда Торрес увидел на земле блестящий доллар и попытался втоптать его в грязь, но острые, как у хорька, глаза Аугустино успели заметить это, и его проворные пальцы быстро извлекли монету из мягкой сырой земли. Теперь его товарищи уже по опыту знали, что где один доллар, там есть и еще. Отряд остановился, и, как ни грозили и ни упрашивали начальники, жандармы тотчас рассыпались по лесу и принялись обшаривать землю вправо и влево от тропинки.
Висенте, с круглым, как луна, лицом, похожий больше на мексиканского индейца, чем на майя или панамского метиса, первый напал на след. Все жандармы мигом окружили его, точно свора собак – дерево, на которое они загнали опоссума. Сходство усиливалось тем, что и Висенте стоял около дерева. Оно было без макушки, гнилое и дуплистое, футов двенадцати в высоту и примерно четырех в обхвате. На середине его было дупло – над ним висел приколотый колючкой такой же листок бумаги, как и тот, что они нашли раньше. На листке было написано «100».
Началась драка, продолжавшаяся несколько минут, с полдюжины рук отталкивали одна другую: каждому хотелось первым залезть в дупло и добраться до сокровища. Но дупло было глубокое, и руки не доставали до его дна.
– Давайте срубим дерево, – закричал Рафаэль, постукивая тыльной стороной своего мачете по коре, чтобы определить, где кончается дупло. – Свалим его все вместе, потом сосчитаем деньги, которые там найдем, и поделим поровну.
Услышав это, начальство совсем рассвирепело, а шеф пригрозил, что, как только они вернутся в Сан-Антонио, он сошлет их всех в Сан-Хуан на съедение сарычам.
– Но мы пока еще, благодарение богу, не вернулись в Сан-Антонио, – промолвил Аугустино, срывая печать молчания, сковывавшую его уста в минуты трезвости, и изрекая очередную мудрость.
– Мы люди бедные и поделимся по-честному, – заявил Рафаэль. – Аугустино прав: благодарение богу, мы еще не в Сан-Антонио. Этот богач-гринго за один день рассыпал на своем пути куда больше монет, чем мы заработали бы на службе за целый год. Я, например, стою за революцию, чтобы у всех было много денег.
– И чтоб вожаком был богатый гринго, – добавил Аугустино. – Если он и дальше будет вести нас по дороге, усыпанной серебром, я готов идти за ним хоть всю жизнь.
– И я тоже, – подтвердил Рафаэль. – А если эти, – и он мотнул головой в сторону Торреса и начальника полиции, – не дадут нам собрать то, что боги нам послали, то пусть отправляются в преисподнюю, ко всем чертям. Мы люди, а не рабы. Мир велик. Кордильеры перед нами. Мы поселимся в Кордильерах, и все будем богаты и свободны. А какие там красивые и аппетитные индианки!..
– И кстати избавимся от своих ясен, пусть остаются в Сан-Антонио! – сказал Висенте. – Давайте рубить драгоценное дерево.
Под тяжелыми, ухающими ударами мачете дерево – гнилое и пористое – так и крошилось. Когда оно упало, жандармы сосчитали и разделили поровну не сто, а сто сорок семь серебряных долларов.
– Щедрый парень этот гринго, – прокудахтал Висенте. – Оставляет даже больше, чем обещал. Может, там и еще есть?
Из-под груды щепок и древесной трухи они извлекли еще пять монет, потеряв на этом ровно десять минут, так что Торрес и начальник полиции дошли уже до полного исступления.
– Ишь какой богач, даже сосчитать не потрудился, – сказал Рафаэль. – Должно быть, просто развязывает мешок и высыпает оттуда деньги. Это, наверно, тот самый мешок, с которым он удирал из Сан-Антонио, после того как взорвал стену в нашей тюрьме.
Погоня возобновилась, и с полчаса они шагали, не задерживаясь, пока не подошли к заброшенной плантации, на поля которой уже наступали джунгли. Полуразрушенный, крытый соломой домишко, обвалившиеся бараки для рабочих, рассыпавшийся хлев, самые столбы которого, казалось, пустили ростки и теперь превратились в настоящие деревья, и, наконец, колодец, из которого, по-видимому, еще недавно брали воду, так как бадья была привязана к валу совсем новым куском риаты [13], – все говорило о том, что здесь человек отступил, так и не сумев покорить дикую природу. А к валу колодца на самом видном месте был прикреплен уже знакомый по виду листок бумаги, на котором было написано «300».
– Пресвятая матерь божья! Ведь это же целое состояние! – воскликнул Рафаэль.
– А, чтоб ему веки вечные жариться в аду на медленном огне! – добавил Торрес.
– Он получше платит, чем ваш сеньор Риган, – ехидно заметил начальник полиции, доведенный уже до полного отчаяния.
– Его мешок с серебром не такой и большой, – заметил Торрес. – Как видно, мы должны подобрать все содержимое этой сокровищницы, прежде чем поймаем ее владельца. Вот когда мы все подберем и мешок опустеет, тут мы его и накроем.
– Пойдемте-ка дальше, друзья, – вкрадчивым тоном обратился к своему отряду начальник полиции. – Потом мы сюда вернемся и на досуге соберем все серебро.
Тут Аугустино снова сорвал со своих уст печать молчания.
– Никто не знает, каким путем будет возвращаться и вернется ли вообще, – пессимистически провозгласил он; и, вдохновленный перлом мудрости, который он из себя выдавил, решил одарить мир еще одним изречением: – Три сотни в руке лучше, чем три миллиона на дне колодца, который мы, может, никогда больше и не увидим.
– Кто-то должен спуститься в колодец, – сказал Рафаэль, ухватился за плетеную веревку и повис на ней. – Видите, риата крепкая. Мы спустим на ней кого-нибудь. Так кто же тот храбрец, который полезет вниз?
– Я, – вызвался Висенте. – Я этот храбрец, я полезу.
– Да, и украдешь половину того, что там лежит, – высказал вслух Рафаэль мгновенно возникшее у него подозрение. – Если ты полезешь вниз, то сначала сдай-ка нам все свои деньги. А когда ты вылезешь, мы обыщем тебя и тогда узнаем, сколько ты нашел. Потом мы все поделим поровну и вернем тебе то, что у тебя раньше было.
– В таком случае я не полезу вниз ради людей, которые мне не доверяют, – упрямо заявил Висенте. – Здесь, у колодца, я такой же богатый, как любой из вас. Тогда почему же именно я должен лезть вниз? Я не раз слышал, что люди погибали на дне колодцев.
– Да лезь ты, ради бога! – рявкнул начальник полиции. – Живей! Живей!
– Я слишком толстый, эта веревка меня не выдержит, я не полезу в колодец! – заявил Висенте.
Все взгляды обратились к Аугустино, молчаливому жандарму, который за один этот день наговорил больше, чем за целую неделю.
– Гиллермо – самый худой и самый тонкий, – сказал Аугустино.
– Вот Гиллермо туда и полезет! – хором заявили остальные.
Но Гиллермо боязливо заглянул в глубь колодца и попятился, мотая головой и крестясь.
– Не полезу я туда, даже если бы там было священное сокровище таинственного города племени майя, – пробормотал он.
Начальник полиции выхватил револьвер и вопросительно посмотрел на своих жандармов, как бы испрашивая у них одобрения. Они ответили ему взглядами и кивками головы.
– Во имя всего святого, лезь в колодец! – угрожающе сказал он маленькому жандарму. – И поторапливайся, не то я тебя так награжу, что ты у меня больше никогда уже не спустишься и не поднимешься, а на веки вечные останешься здесь и сгниешь возле этого проклятого колодца… Правильно я поступлю, ребята, если убью его, раз он отказывается лезть?
– Правильно! – поддержали жандармы.
Итак, Гиллермо дрожащими пальцами пересчитал найденные раньше монеты, потом с перекошенным от страха лицом, не переставая креститься, подошел, подталкиваемый товарищами, к бадье, сел на нее, обхватил ногами, и жандармы начали поспешно спускать его вниз, в кромешную тьму колодца.
– Стойте – раздался из глубины колодца его крик. – Стойте! Стойте! Вода! Я уже в воде!
Жандармы навалились на вал и придержали его.
– Я требую десять песо сверх того, что мне причитается, – снова донесся голос Гиллермо.
– Обожди, мы тебе устроим крещение! – крикнул ему кто-то.
И все загалдели:
13
Риата – самодельная веревка.