Это — дядина говядина!
А у Вани —
Две фасолины,
Да и эти
Не посолены…
ЛИРИЧЕСКАЯ
Голубь сизый,
Голубь синий,
Голубь светло-голубой, —
Никто так
Не приголубит,
Как залётка дорогой!
ФИЛОСОФСКАЯ
— Вся
Моя
Родня
Подвела
Меня,
Мать
Всех больше
Подвела —
На свет Божий
Родила!
Скороговорки
1
Сковорода —
Или сковородка?
Скоро вода —
Или скоро водка?
2
В чаще чаще
Меньше пищи, —
Значит, в чаще
Чаще чище!
3
У нас нос мокр —
У нас насморк;
У нас насморк;
У нас нос мокр!
СТАРИННЫЕ ЖАНРЫ
Verba volant, scripta manent
Изречение
Бумага все терпит
Поговорка
БУМАГА
(Благодарственная ода)
Я знаю,
Что оды
Сегодня не в моде,
Да и благодарность
Выходит из моды,
Но есть — что поделаешь! —
Вещи в природе,
Достойные только
Торжественной оды!
Вы вслушайтесь только:
Все терпит бумага!
Как верно!
Какое великое благо!
Увы, без бумаги,
— Признайтесь, писаки! —
Пропали бы
Все наши бредни и враки!
Куда бы, скажите,
Друзья-графоманы,
Девались бы
Наши стихи и романы?
Поэтому дружно —
Паки и паки! —
Восславим бумагу,
Бумагомараки!
И пусть наше слово
Поможет бумаге,
Ведь ныне
Погибель
Грозит ей, бедняге:
Грозят ей и пленки,
И диски, и чипы —
Бездушные,
Гнусные,
Мерзкие типы!
Она их напор
Кое-как отражает,
Но Лета
И ей и всем нам
Угрожает…
*
Неокончено.
По-видимому, сюда относится и следующее четверостишие:
…Хотя соловьи,
Нахальные пташки,
Веками обходятся
Без бумажки…
Некто, не лишенный интеллекта
АНГЛИЙСКАЯ БАЛЛАДА
Однажды я шел из Дувра в Кале —
Дорога, поверьте, была нелегка, —
И у синего моря, на голой скале
Я встретил Грустного Моряка.
Он руки ломал, и волосы рвал,
И печальны, печальны были слова
Песни, которую он напевал,
А песня
Была такова:
«Я один — капитан, и гардемарин,
И штурман брига „Нырок“.
Я его рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок…»
И бедняга все рвал остатки волос
Изо всех своих старческих сил,
И взглядом просил:
«Ну, задай мне вопрос!»
Так что я его прямо спросил:
— Извини, старина, — сказал я ему, —
Я тоже отчасти моряк,
И как раз потому я никак не пойму,
Не пойму я, как это так:
Ты один — капитан, и гардемарин,
И штурман брига «Нырок».
Ты его рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок???
И тогда старикан штаны подтянул
(Подтянул, как бывалый матрос!),
Он чихнул, он икнул,
Он глубоко вздохнул:
— Ну, так слушай, — он произнес.
— По морям, по волнам —
Нынче здесь, завтра там, —
Так мы шли на бриге «Нырок».
Мы брасопили реи как можно быстрее,
Но скажи — какой в этом прок?
Мы держали на запад (и на восток)
От острова Тенериф,
Но какой тебе прок держать на восток,
Если рок тебя бросил на риф?..
Кто глотал волну — тот пошел ко дну…
А было нас семьдесят шесть!
Мы спустили все гички,
Но на перекличке
Только десять ответили: «Есть!»
Есть хотел капитан, и гардемарин,
И штурман брига «Нырок»,
Есть хотел рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок.
Нет хуже беды, чем сидеть без еды.
Но моряк моряку — друг и брат.
И, чтобы выручить всех из беды —
Каждый жизнью пожертвовать рад!
И первым штурман попал в котел
(Он всегда нам прокладывал путь!),
А следом за ним капитан пошел
(Он был недоварен. Чуть-чуть).
А там — рулевой и боцман лихой,
(Кстати — сущая был свинья);
И, в конце концов, четверку гребцов
Мы докушали — кок и я.
Да, с коком остались мы наедине
И стали держать совет:
Кому из нас — ему или мне,
Другу пойти на обед…
Кок сказал: «Я правды скрыть не могу,
Хоть хвастаться не люблю,
Я могу из тебя приготовить рагу —
Не стыдно подать королю!
Ты думаешь, суп сварить нехитро?
Это тонкое дело — стряпня!
А профан понапрасну загубит добро,
Точнее сказать, меня».
Обидных слов я стерпеть не мог,
И я веслом его — кок!
Так хвастливый кок мне попал на зубок,
И с тех пор я, увы, одинок!
С тех пор я не ем (и почти не пью),
И печаль терзает душу мою,
И никто мне не верит, когда я пою
Правдивую песню
Свою:
«Я один — капитан, и гардемарин,
И штурман брига „Нырок“.
Я его рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок…»
ПРИТЧА
У Поэта
Шляпа улетела.
(И не диво: ветер в голове!)
Так взлетела, словно захотела
Воспарить в небесной синеве…
Догонять ее не стал Поэт —
Он с обидой закричал ей вслед:
— Ты куда, дуреха!?
Возвращайся!
Не спеши! Хотя бы попрощайся!
Так нельзя!
Ты слышишь или нет?
Я воскликнул: — Ты, наверно, спятил!
С кем ты тут беседуешь, приятель?
Ждешь, что шляпа шляпе даст ответ?
— Безусловно! — отвечал Поэт.
Отчего бы ей не говорить?
Говорить-то проще, чем парить!
— Так-то вот! —
Добавил он со злостью,
И в сердцах поддал беглянку тростью.
Он был прав,
Хоть в логике и слаб.
(Прав — насчет поэтов, а не шляп…)
СОМНИТЕЛЬНЫЙ КОМПЛИМЕНТ
(Мини-басня)
Овечке
Волк
Сказал:
— Овца!
У вас прекрасный цвет лица!
Ах, если хвалит
Волк