— При первой же возможности, — ответила Анжела.

Лана, перепрыгивавшая с ноги на ногу в попытке натянуть джинсы, проронила:

— Погодите, мы сейчас выудим вам что-нибудь пожевать. — Ее шорты валялись на земле, но свисавшие полы рубашки не позволяли Говарду увидеть, в чем же она была одета. Если на ней вообще что-нибудь было. И он нехотя отвернулся.

— Угощайтесь печеньем, — предложила Дорис.

— Клевая штука, — отозвался Глен, и из его рта во все стороны полетели крошки.

Они подошли к Дорис и взяли пару огромных сахарных печений из протянутой коробки.

— Нам надо сделать вот что, — начал Кит. — Проверить их запасы. — Он показал оттопыренным большим пальцем за плечо, словно останавливая попутную машину. На небольшом расстоянии за его спиной, к тому бревну, на котором прошлой ночью сидели у костра на дежурстве Говард и Анжела, были приставлены два рюкзака.

— У нас самих достаточно, — возразила ему Лана. Говард рискнул на нее взглянуть и с радостью заметил, что та уже натянула брюки и теперь застегивала ширинку.

— Ну и что? Забавно было бы взглянуть, что там у них.

— Это не наше дело.

— Блин! Да у них осталась половина нашей жрачки.

— Заткнись и ешь, — бросила ему Лана, присела на корточках над своим рюкзаком и достала целлофановый кулек, наполненный плитками «тропического» шоколада. Вынув одну шоколадку для себя, она швырнула кулек Говарду и вновь полезла в рюкзак. — Есть немного высушенных абрикосов и другое дерьмо. Желающие будут?

— Дерьма мне не надо, — заявил Глен.

— Оно у тебя уже из ушей лезет, — поддразнил его Кит.

— А вот от этих абрикосов не отказался бы.

Лана бросила ему пакет, затем вынула упаковку «завтрака туриста».

— Ага, это уже посерьезнее. — Повернувшись к остальным, она нахмурилась. — Знаете, мы могли бы поесть по-настоящему. Ведь нам, в принципе, не к спеху. При сложившихся обстоятельствах мы доберемся до Парди только после полуночи, не раньше, а спасателей пошлют в лучшем случае на рассвете.

— Нам придется развести костер, — промолвил Глен.

— Обойдемся, — проронил Кит.

— И еще нам придется мыть посуду, — добавила Дорис.

Это замечание вызвало улыбку Глена. Она ухмыльнулась в ответ, но сунула руку в его пакет абрикосов и взяла пригоршню.

Вскрывая упаковку «завтрака», Лана, все еще стоявшая на ногах, тоскливо смотрела на озеро.

— Досадно, что мы пришли сюда поздновато для купания. Еще час назад я так надеялась искупаться.

— Ты можешь и сейчас пойти, — заметил Кит.

— Да? И отморозить задницу. Я уже заходила в это озеро после наступления темноты.

— Еще не темно.

— Но очень скоро будет. Нет, не хочу.

— Нет уж, — отозвался Глен, — я не полезу в это озеро ни за какие коврижки. Не прыгну в него, даже если буду гореть.

— Это ты слегка преувеличиваешь, — заметила Дорис.

— А как бы тебе понравилось наткнуться там на своего старого дружка Губи?

Дорис перестала жевать и побледнела.

— А я об этом и не подумала, — пробормотала она, наморщив носик.

— А я подумал об этом в ту же минуту, когда Дорис сказала нам, что он спикировал в поток. Ручей ведь впадает в озеро. Так что он, возможно, прямо сейчас и вплывает в него. — Глен посмотрел на Анжелу, а потом на Говарда. — Вы, ребята, часом не заметили его, а?

— С их шуры-мурами им разве было до этого, — съязвил Кит.

— Вполне вероятно, что он и не доплыл сюда, — предположила Лана. — Он мог застрять в камнях, где-нибудь выше по течению.

— Возможно, — проронил Глен, заталкивая в рот очередной сморщенный диск абрикоса. — С другой стороны, он в любой момент может всплыть где-нибудь тут.

— Он даже может сам выплыть, — подхватил Кит. — Кто сказал, что он мертв?

— Я выстрелила в него дважды, — промолвила Дорис с таким видом, словно неожиданно потеряла интерес к еде. — И он свалился с такой кручи. Да и доктор Дальтон пару раз пульнула в него.

— А попала?

— Не знаю.

— Тогда как мы можем быть уверены, что он мертв?

— Я уверена, — недовольно пробубнила Дорис.

И все головы медленно повернулись к озеру.

Но Говард глядел в землю прямо перед собой. До этого момента у него не было ни малейших сомнений в том, что Губерт мертв. Ведь так сказала им Дорис.

Если даже его не прикончили пули, то доконало падение. Если он и долетел до ручья живым, то скорее всего утонул или разбился насмерть о камни, проплывая пороги.

«Он должен быть мертвым», — убеждал себя Говард.

А что, если нет?

— Да перестаньте, ребята, — взмолилась Лана. — Никто не смог бы выжить после такого. — Но, судя по выражению ее лица, она и сама не верила своим словам.

— Слышали когда-нибудь о Распутине, сумасшедшем русском монахе? — подлил масла в огонь Кит. — Этого сукиного сына отравили мышьяком, потом изрешетили пулями, потом проткнули пару миллионов раз кинжалом и бросили в воду, а он все никак не хотел отдавать Богу душу.

— Получил взбучку, а она ему до ручки, — сострил Глен.

У Говарда вырвался стон, и все оглянулись на него.

— Какие проблемы, Гаубица?

— Может, пару человек должны подняться назад и остаться с доктором Дальтон?

— Спустись на землю, — бросил Кит.

— А что, если тот тип жив?

— Если и жив, — заметила Лана, — в чем я очень сомневаюсь, то определенно не в том состоянии, чтобы вскарабкаться на такую кручу.

— Но, если хочешь, тебя никто не держит, — добавил Кит. — Анжела останется с нами, а ты можешь идти.

— Все одно это будет напрасной тратой времени, — вставила Дорис. — Тот парень мертв, и я его убила.

— А голос у тебя такой, словно тебя это до сих пор беспокоит, — заметил Кит.

Дорис посмотрела на него исподлобья.

— Убивать людей еще не стало моей привычкой. А скольких уже убил ты?

— Этот, во всяком случае, получил по заслугам, — сказала Лана.

— Легко тебе говорить. Это ведь не ты его пристрелила.

Глен положил пакет с абрикосами на колени, потянулся и взял Дорис за руку. Говард ожидал, что та выдернет руку и нагрубит. Но она лишь посмотрела Глену в глаза. Рука ее осталась в его руке, а рот так и не открылся.

— Тебе ничего не оставалось.

— Я понимаю, но все равно чувствую себя гадко.

— Это был подонок, — заметил Кит. — И, если он мертв, ты оказала миру неоценимую услугу.

— Да, как же.

— Ты поступила правильно, — поддержал его Глен. — Это большое счастье, что ты оказалась там, да еще и с револьвером. Если бы ты пошла с нами, он, скорее всего, убил бы Корин. А затем наверняка пошел бы к своей шахте и наткнулся на нас.

— Тогда бы нам пришлось прикончить этого ублюдка, — сказал Кит.

— Но и с нашей стороны могли быть жертвы, — добавила Лана.

— Надо полагать.

— Мы действительно твои должники, — заключила она.

— Может, следует выделить Дорис дополнительную долю из сокровищ, — предложил Глен.

— Я поддерживаю это предложение, — вставил Говард.

Анжела кивнула головой.

— И я тоже.

— Мне не нужно больше, чем всем, — возразила Дорис. — Тем более не за убийство человека.

— Хорошенькое дельце, — заметил Кит. — От такой щедрости меня с души воротит.

Когда все поели, Лана встала и заявила:

— Мне кажется, нам лучше взять палатки с собой.

— Они замедлят наш спуск, — возразил Кит.

— Ты ведь не хочешь бросать здесь свою палатку, Глен? — спросила она.

— Конечно же, нет.

— Так мы их можем никогда больше не увидеть.

— А разве мы не вернемся сюда со спасателями? — поинтересовался Говард.

— Кто его знает? А вдруг нам не разрешат. Или они пойдут другим маршрутом.

— А возможно, полетят на вертолете, — вставил Глен.

— Во всяком случае, вряд ли станут возиться с нашими палатками, а мне не особенно хотелось бы возвращаться сюда за ними.

— А как насчет этих? — спросила Анжела, кивая головой в сторону двух рюкзаков. — Если мы не собираемся возвращаться, не следует ли нам взять их с собой?