Изменить стиль страницы

Тогда и сам Наполеон

Тебе покажется и жалок и смешон.

(Арбенин отворачивается.)

Арбенин

О! кто мне возвратит… вас, буйные надежды,

Вас, нестерпимые, но пламенные дни! —

За вас отдам я счастие невежды,

Беспечность и покой — не для меня они!..

Мне ль быть супругом и отцом семейства,

Мне ль, мне ль, который испытал

Все сладости порока и злодейства,

И перед их лицом ни разу не дрожал?

Прочь, добродетель: я тебя не знаю,

Я был обманут и тобой,

И краткий наш союз отныне разрываю —

Прощай — прощай!..

(Падает на стул и закрывает лицо.)

Казарин

Теперь он мой!..

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната у князя. (Дверь в другую растворена.) (Он в другой спит на диване.)

Выход первый

Иван, потом Арбенин

(Слуга смотрит на часы.)

Иван

Седьмой уж час почти в исходе,

А в восемь приказал себя он разбудить.

Он спит по-русски, не по моде,

И я успею в лавочку сходить.

Дверь на замок запру… оно вернее.

Да… чу… по лестнице идут.

Скажу, что дома нет… и с рук долой скорее.

(Арбенин входит.)

Арбенин

Князь дома?

Слуга

Дома нет-с.

Арбенин

Неправда.

Слуга

Пять минут

Тому назад уехал.

Арбенин, прислушивается

Лжешь! он тут

(показывает на кабинет)

И, верно, сладко спит: — прислушайся, как дышит.

(В сторону)

Но скоро перестанет.

Слуга, в сторону

Он все слышит…

(Ему)

Себя будить мне князь не приказал.

Арбенин

Он любит спать… тем лучше: приведется

И вечно спать.

(Слуге)

Я, кажется, сказал,

Что буду ждать, покуда он проснется?..

(Слуга уходит)

Выход второй

Арбенин, один

Удобный миг настал?.. теперь иль никогда.

Теперь я все свершу, без страха и труда. —

Я докажу, что в нашем поколенье

Есть хоть одна душа, в которой оскорбленье,

Запав, приносит плод… О! я не их слуга,

Мне поздно перед ними гнуться…

Когда б, крича, пред них я вызвал бы врага,

Они б смеялися… теперь не засмеются!

О нет, я не таков… позора целый час

На голове своей не потерплю я даром.

(Растворяет дверь)

Он спит?.. что видит он во сне в последний раз?

(Страшно улыбаясь)

Я думаю, что он умрет ударом —

Он свесил голову… я крови помогу…

И все на счет благой природы!

(Входит в комнату)

(Минуты две, и выходит бледен.)

Не могу!

(Молчание.)

Да! это свыше сил и воли!..

Я изменил себе, я задрожал,

Впервые во всю жизнь… давно ли

Я трус?.. трус… кто это сказал…

Я сам, и это правда… стыдно, стыдно,

Беги, красней, презренный человек.

Тебя, как и других, к земле прижал наш век,

Ты пред собой лишь хвастался, как видно;

О! жалко… право жалко… изнемог

И ты под гнётом просвещенья! —

Любить… ты не умел… а мщенья

Хотел… пришел и — и не мог!

(Молчание)

(Садится)

Я слишком залетел высоко,

Верней избрать я должен путь…

И замысел иной глубоко —

Запал в мою измученную грудь.

Так, так, он будет жить… убийство уж не в моде:

Убийц на площадях казнят.

Так?.. в образованном я родился народе;

Язык и золото… вот наш кинжал и яд!

(Берет чернил и записку пишет — берет шляпу.)

Выход третий

Арбенин и Баронесса

(Идет в двери, сталкивается с дамой в вуале.)

Дама в вуале

Ах! всё погибло…

Арбенин

Это что?

Дамавырываясь

Пустите.

Арбенин

Нет, это не притворный крик

Продажной добродетели.

(Ей строго)

Молчите!

Ни слова, или сей же миг…

Какое подозренье! — отверните

Ваш вуаль, пока мы здесь одне.

Дама

Я не туда зашла, ошиблась.

Арбенин

Да, немного

Ошиблись, кажется и мне,

Но временем, не местом. —

Дама

Ради бога,

Пустите, я не знаю вас.

Арбенин

Смущенье странно… вы должны открыться

Он спит теперь… и может встать сейчас!

Все знаю я… но убедиться

Хочу…

Дама

Все знаете?..

(Он откидывает вуаль и отступает в удивлении, потом приходит в себя.)

Арбенин

Благодарю, творец,

Что ты позволил мне хоть нынче ошибиться!

Баронесса

О! что я сделала? теперь всему конец.

Арбенин

Отчаянье теперь некстати —

Невесело, согласен, в час такой,

Наместо пламенных объятий,

С холодной встретиться рукой…

И то минутный страх… а нет беды большой:

Я скромен, рад молчать — благодарите бога,

Что это я, а не другой…

Не то была бы в городе тревога.

Баронесса

Ах! он проснулся, говорит.

Арбенин

В бреду…

Но успокойтесь, я сейчас пойду.

Лишь объясните мне, какою властью

Вот этот купидон — вас вдруг околдовал?

Зачем, когда он сам бесчувствен, как металл,

Все женщины к нему пылают страстью?

Зачем не он у ваших ног с тоской,

С моленьем, клятвами, слезами?

А… вы… вы здесь одни… — вы женщина с душой,

Забывши стыд, пришли ему предаться сами…

Зачем другая женщина, ничем

Не хуже вас, ему отдать готова

Все, счастье, жизнь, любовь… за взгляд один, за слово?

Зачем… о, я глупец!

(В бешенстве.)

Зачем, зачем?

Баронесса(решительно)

Я поняла, об чем вы говорите… Знаю,

Что вы пришли…

Арбенин

Как! — кто ж вам рассказал?..

(Опомнившись.)

А что вы знаете?..

Баронесса

О, я вас умоляю,

Простите мне…

Арбенин

Я вас не обвинял,

Напротив, радуюсь приятельскому счастью. —

Баронесса

Ослеплена была я страстью;

Во всем виновна я, но слушайте…

Арбенин

К чему?

Мне, право, все равно… я враг морали строгой

Баронесса

Но если бы не я, то не бывать письму,

Ни…

Арбенин

А! уж это слишком много!.

Письмо?.. какое?.. а! так это вы тогда!

Вы их свели… учили их… давно ли

Взялись вы за такие роли?

Что вас понудило?.. сюда

Приводите вы ваших жертв невинных,

Иль молодёжь приходит к вам?

Да, — признаюсь?.. вы клад в гостиных,

И я уж не дивлюсь разврату наших дам?..

Баронесса

О! боже мой…

Арбенин

Я говорю без лести…

А сколько платят вам все эти господа?

Баронесса(упадает в кресла)

Но вы бесчеловечны.

Арбенин

Да,

Ошибся, виноват, вы служите из чести!

(Хочет итти)

Баронесса

О, я лишусь ума… постойте! он идет,

Не слушает… о, я умру…

Арбенин

Что ж! продолжайте.

Вас это к славе поведет…

Теперь меня не бойтесь, и прощайте…

Но боже сохрани нам встретиться вперед…

Вы взяли у меня все, все на свете.

Я стану вас преследовать всегда,

Везде… на улице, в уединеньи, в свете;

И если мы столкнемся… то беда!

Я б вас убил… но смерть была б награда,

Которую сберечь я должен для другой. —

Вы видите, я добр… взамен терзаний ада,