— Потому что этот человек почти ни с кем не знаком в Лондоне, и она вроде как взяла опеку над ним. — Ким внимательно посмотрел на сестру и улыбнулся. — Только обещай мне не падать в обморок, когда я скажу тебе, кто этот человек. — В глазах Кима заплясали озорные огоньки.
— Ради Бога, не смеши меня, — отмахнулась Франческа от такой абсурдной идеи, но тем не менее с любопытством посмотрела на Кима. — Интересно, а почему я Должна упасть в обморок?
— Большинство женщин на твоем месте упали бы. Этот запасной, как ты выразилась, — Виктор Мейсон. Насколько я понимаю, даже ты знаешь его.
По виду Франчески нельзя было сказать, что она потрясена.
— Конечно, знаю. Весь мир знает его или, по крайней мере, о нем. Должна заметить, что для тебя это что-то новое — компания актрисы и кинозвезды мирового уровня… — Франческа замолчала и с подозрением посмотрела на брата. — Я надеюсь, ты их еще не пригласил?
— Боюсь, что уже.
— О, Ким! — Она с ужасом подумала о скудных запасах провизии на кухне.
Ким собирался отпустить одно из своих обычных легкомысленных замечаний, но, увидев встревоженное лицо сестры, передумал. Отойдя от стола, он обнял Франческу и прижал ее к себе.
— Ну что ты, глупышка, не расстраивайся. Не настолько уж это важно. Я просто не подумал. Я пригласил Катарин сегодня вечером потому, что очень хотел, чтобы вы познакомились. Она предложила пригласить Виктора не только потому, что он чувствует себя неприкаянно в Лондоне. Мы оба подумали, что тебе будет интересно встретиться с ним. Сейчас я вижу, что это была ошибка. Мы сделаем это как-нибудь в другой раз. Послушай, я просто извинюсь и отложу эту встречу.
— Ты не можешь сделать этого. Это невежливо, тем более в такое время. — Франческа мягко освободилась от объятий брата и подвинулась к спинке стула. — Извини, я вела себя как последняя зануда. Думаю, что я здорово действую тебе на нервы тем, что постоянно ворчу по поводу денег. Но ты же знаешь, дорогой, жизнь порой такая… такая сложная штука, такая борьба. У папы все мысли полностью заняты Лэнгли. Денег, которые он выделяет на содержание этого дома, катастрофически не хватает. Мне периодически приходится залезать в мамино наследство, чтобы купить продукты и оплатить часть счетов…
— Ты не должна делать этого! Эти деньги… оставлены лично тебе. Там и так жалкие гроши. А отец знает об этом?
— Нет, и ни в коем случае не говори ему! У него и так достаточно проблем с имением и со всем остальным. А если бы он знал, то просто заморозил бы этот дом по экономическим соображениям, и мне пришлось бы переехать в Лэнгли и жить там с вами обоими. Ты только не подумай, что я вас не люблю. Люблю, но не хочу навеки упрятать себя в глушь Йоркшира. Кроме того, из-за работы мне нужно быть рядом с Британским музеем. Я действительно не имею ничего против того, чтобы понемножку тратить эти деньги, поверь мне. Я упомянула об этом только для того, чтобы ты понял ситуацию.
— Я прекрасно понимаю. А что касается обеда, давай просто забудем об этом. Может быть, я свожу их в ресторан. Мы можем пойти в «Ле Матло» на Элизабет-стрит.
— Даже это будет слишком дорого. Дай мне подумать минутку.
Ким прошел к дивану и шлепнулся на него. От его веселости не осталось и следа.
— Так и надо паршивой английской аристократии. По крайней мере, ее обнищавшей части. Что же это за дьявольщина, когда человек не может накормить ужином в ресторане двух приятелей! — пробормотал он, запустив пальцы в свою шевелюру. Вдруг лицо Кима просветлело: — Дай Бог, чтобы Виктор Мейсон догадался оплатить счет!
— Ким, но это просто чудовищно! Мы, конечно, небогаты, но все же не дошли до уровня нахлебников. Вспомни, что это ты их пригласил.
— У меня есть деньги, которые я откладывал на сапоги для верховой езды. Я могу их прокутить. — Ким грустно улыбнулся.
— Я не позволю тебе этого сделать. Знаешь, я могу сотворить дивный завтрак. В конце концов, есть мы будем очень поздно. Я могу сделать омлет со специями или что-нибудь пикантное из индийской кухни. Как тебе эта идея? Может быть, ты хочешь сам что-нибудь предложить?
— Как ты думаешь, папа не будет возражать, если я схожу в магазин «Фортнум» и возьму кое-что из продуктов, записав их на его счет?
— Он, может, и не будет, а вот я буду, особенно тогда, когда оттуда придет счет.
Совершенно неожиданно лицо Франчески осветилось широкой улыбкой, и она выпрямилась на стуле.
— Я, кажется, что-то придумала. — Она вскочила с места, выбежала из комнаты и с головокружительной скоростью понеслась вниз по лестнице.
— Что случилось? Чем тебя так осенило? — озадаченно воскликнул Ким, едва поспевая за сестрой.
Она остановилась на первом этаже и оглянулась на него.
— Действительно осенило. Следуй за мной, Макбет, во мрак подземелья. И благодари Бога за Дорис! — Она театральным жестом поманила его за собой и исчезла.
Заинтригованный, Ким спустился за сестрой в погреб.
— Что там у тебя такое, Франки?
— Ты напомнил мне о корзине, которую Дорис прислала нам к Рождеству из «Фортнума». Ты что, не помнишь? Там еще кое-что осталось. Папа отдал ее мне, чтобы я отправила ее в магазин после праздников. Кроме того, я совершила набег на подвал в Лэнгли и увезла кое-что из консервированных фруктов Мелли. Я совершенно забыла об этом.
— Славная старушка Дорис. Она никогда не делает ничего наполовину.
— Посмотри, что я нашла! Икра! — воскликнула Франческа с сияющими глазами, роясь в плетеной корзине. — Баночка маленькая, но зато это настоящая, белужья. Вот баночка страсбургского паштета, головка выдержанного стилтонского сыра с дырками и три банки черепахового супа. — Франческа внимательно рассматривала этикетку. — И тоже очень высокого качества, с добавкой хереса.
Она вытряхивала банки из корзины и собственническим жестом прижимала их к себе.
— Я отнесу все это на кухню. Почему бы тебе не порыться в винном погребе? Я уверена, что там осталось шампанское с твоего дня рождения, а оно очень хорошо пойдет с икрой.
Несколькими минутами позже Ким с победоносной улыбкой пришел к ней на кухню, держа по бутылке шампанского в каждой руке.
— Ты была права. Французское шампанское.
Он торжественно продемонстрировал свои находки и аккуратно водрузил их на полку над раковиной. Сев за стол, Ким принялся рассматривать шеренгу банок, которые Франческа расставила перед собой.
— Ты думаешь, этого будет достаточно? — с сомнением спросил он.
— По крайней мере, для начала. Я думаю, шампанское следует подать до ужина. Я могу сделать к нему два вида тостов: первый с икрой, вареными яйцами и луком, а второй с паштетом. Потом пойдет черепаховый суп, а к стилтонскому сыру я подам зеленый салат. Закончить мы можем консервированными фруктами со сливками.
— А что мы будем есть между супом и десертом? Ты забыла об основном блюде. Или ты больше ничего не планируешь? — беспокоился Ким.
— Конечно, нет, глупенький. У меня в холодильнике есть говяжий фарш, и я собиралась испечь себе на вечер деревенский пирог. Если купить еще немного фарша для начинки, можно испечь большой пирог на всю компанию. Как ты думаешь, Виктор Мейсон когда-нибудь в жизни опускался до уровня деревенского пирога? Думаю, что все надо когда-нибудь попробовать. Может быть, он ему покажется даже экзотичным.
— Я уверен, что как раз этот пирог произведет на него большее впечатление, чем икра. Разве кинозвезды не едят ее каждое утро на завтрак? Мне нужно будет еще купить хорошего вина. Может быть, Нинс был мотом, но он оставил нам один из лучших винных погребов в Лондоне. Что ты думаешь насчет «Мутон Ротильд»?
— Это будет замечательно, Ким. А сейчас не сходишь ли ты на Шефердский рынок, пока магазины не закрылись?
— Конечно, схожу. И куплю все, что нам нужно. У меня была припрятана кое-какая мелочишка. Не волнуйся, это не из денег на сапоги, — засмеялся Ким, увидев обеспокоенное выражение на лице сестры.
Франческа занялась составлением списка покупок, а Ким начал рассматривать стоявшие на столе банки. Он взял сигарету и несколько минут курил в молчании, а потом неожиданно произнес: