Изменить стиль страницы

Она сидела, наклонившись вперед и положив руки на спинку переднего кресла, взгляд ее был прикован к группе мужчин, выстроившихся в одну линию.

— Пусть они снимут очки.

Из динамика вновь прозвучал голос инспектора:

— Пожалуйста, снимите очки.

Кэрол чуть не расплакалась, когда увидела, как Томми вслед за остальными покорно снял очки.

С конца ряда, чуть позади инспектора, раздался голос Майры Кантрелл:

— Капитан, разве свидетельница видела подозреваемого без очков? — строго спросила она.

Инспектор окинул ее оценивающим взглядом и прошептал что-то сидевшей рядом с ним женщине. Когда последняя отрицательно покачала головой, он включил микрофон и сказал устало:

— Еще раз наденьте очки, пожалуйста.

«Хоть Майра на нашей стороне» — подумала Кэрол.

Свидетельница встала, наклонилась вперед и начала всматриваться в каждого из стоявших мужчин, начиная с левого края: первый, второй, третий — и вот, наконец, дошла до последнего. Тогда она подняла руку.

— Я думаю, — она подняла руку еще выше и вытянула указательный палец, — что одного из них я видела в ту ночь на автостоянке.

— Вы уверены? Вы должны подтвердить на суде, что опознали этого человека. В противном случае ваши показания не будут учитываться, — предупредил инспектор.

— Да, я совершенно уверена, — ответила женщина. — Я помню, какие у него были волосы. Да. Это его подбородок. Я абсолютно уверена, могу поклясться.

Она махнула рукой куда-то в середину восьмерки.

— Это был он. Вот этот.

«Убийца», опознанный свидетельницей, к явному разочарованию старшего инспектора, оказался военнослужащим из Нью-Джерси, которого включили в группу в последний момент, так как не хватало людей. Он был с Томми одного роста, но немного шире в плечах. Черты его лица были грубее и скулы выделялись отчетливее.

Полицейские предположили, что, видимо, произошла ошибка, таким образом у Томми появился шанс выпутаться из этого дела.

Хорошие новости были и у Майры Кантрелл. Она ознакомилась с результатами судебной экспертизы и узнала, что при проверке машины, принадлежащей компании Томми, и его собственной спортивной машины ничего подозрительного обнаружить не удалось. В отчете из судебной лаборатории особенно подчеркивалось, что в последнее время машины никто не мыл. По мнению адвоката, этот факт говорил о многом: преступник обязательно привел бы машину в порядок, чтобы уничтожить улики.

— Это надо отметить! — сказал Фрэнк, когда они втроем: Кэрол, Томми и он, шли к автостоянке управления полиции.

— Меня дома ждет Джилл, — отклонил предложение Томми. — Я хочу ее успокоить.

Он обернулся к Кэрол.

— А вы поужинайте вместе с Фрэнком. Вам нужно хорошенько отдохнуть, сегодня был трудный день.

Фрэнк предложил Кэрол поехать в центр города. Она подошла к машине с противоположной от водителя стороны.

— Нет, нет. Это не моя машина. Моя стоит вон там, — сказал Фрэнк и показал на припаркованную на другом конце стоянки серую «тойоту».

Это была точно такая же, как у Томми, машина, только с четырьмя дверками.

Фрэнк подошел к Томми, дружески взял его за отворот плаща и сказал:

— Не падай духом, дружище. Все будет нормально. Мы с тобой, что бы ни случилось.

— Спасибо, — ответил Томми. — Спасибо, что пришел. Я ценю твое участие. Зная, что ты и Кэрол рядом, я чувствовал себя уверенней.

Томми достал из кармана ключи от машины. Открывая дверь, он заметил, как из управления вышла Майра Кантрелл и направилась к ним.

— Я хотела бы переговорить с вами и Кэрол, — сказала Майра, обращаясь к Томми.

— Я подожду вас около… — Фрэнк уже направился было к своей машине.

— Нет, нет. Ты можешь остаться, — запротестовал Томми.

Адвокат, казалось, хотела возразить, но потом, видимо, передумала.

— Я хотела сказать вам, что праздновать победу еще рановато. Сегодня, кажется, все прошло гладко, но твердой уверенности у нас еще нет.

— Ну почему же? — в сердцах обронила Кэрол. — Они же признали, что произошла ошибка.

— Это вовсе не означает, что его оставят в покое. — Она обернулась к Томми. — За вами, может, и не будут постоянно следить, у них слишком мало для этого людей, но держать вас в поле зрения будут всегда. Это уж точно.

— Я ничего не понимаю. Разве очная ставка не подтверждает мою невиновность? Да я не похищал никаких женщин! — Томми стоял, сжав кулаки.

Майра Кантрелл запахнула пальто.

— Том, я вам сейчас объясню, как думают полицейские. Хорошо известно, что свидетельства очевидца ненадежны. Например, шесть свидетелей одного и того же ограбления вместо одного грабителя опишут вам шестерых совершенно разных людей. Так что, несмотря на результаты осмотра вашей машины, в полиции прекрасно понимают, что преступление можно совершить, не оставив на машине ни одной царапины. Более важными считаются показания официантки и служащего бензозаправочной станции на автостоянке скоростного шоссе. Официантка вас запомнила, Том, но она не знает, сколько времени вы были в ресторане. Служащий автозаправки видел на стоянке машину, по его словам, очень похожую на вашу, но он не припомнит, чтобы кто-то в ней спал. Еще эта женщина из Коннектикута, Бёрнбаум, которая видела номер вашей машины. Добавьте к этому и тот факт, что у вас нет алиби на все то время, когда исчезали несчастные жертвы. Полиция может проверить…

Томми ударил ладонью по стеклу.

— Боже праведный! — воскликнул он. — У кого на этой земле есть алиби на каждую минуту его жизни?

Томми наклонился и откинул спинку водительского кресла назад. Спинка опустилась почти горизонтально.

— Пожалуйста, посмотрите вот сюда. Одна из причин, по которой я купил именно такую машину для компании: вы можете опустить спинку и поспать, если вам нужно отдохнуть в дороге. И если бы этому бензозаправочному болвану захотелось узнать, сплю я в машине или нет, то ему нужно было бы подойти и заглянуть внутрь, иначе бы он меня не увидел. Ну конечно же, он не заглядывал, ему и невдомек было, что я убийца, которому нужно добыть чертово алиби.

Майра положила руку на плечо Томми.

— Успокойтесь, Том. Конечно, у человека может и не быть алиби. Это понятно. Я просто рассказала вам логику полицейских. Им нужно на кого-нибудь завести дело. Такая уж у них работа.

Она слегка коснулась его руки.

— А сейчас поезжайте домой, жена вас, наверное, заждалась, Я позвоню вам через пару дней.

Томми поцеловал Кэрол, пожал руку Фрэнку, сел в машину и выехал на шоссе.

Трое на стоянке молча смотрели ему вслед.

— Пора ехать. Уже поздно, — наконец сказала Майра.

Они уже подходили к голубому «Ауди» адвоката, когда Кэрол вдруг остановилась.

Высокий человек в мешковато сидевшем на нем пальто спустился по едва освещенным ступеням полицейского управления и направился в их сторону. Волна ненависти захлестнула Кэрол, когда перед ее мысленным взором возник этот страшно знакомый образ: рука, держащая шляпу, улыбка. Сейчас все было иначе: он не снял шляпы и не улыбнулся. Остановившись в нескольких шагах от нее, он громко заговорил:

— Кэрол, я хочу вам сказать, я очень сожалею, что причинил вам столько боли. Я просто делаю то, что нужно делать.

— Вы, должно быть, Миллер, — грубо перебил Фрэнк. — Оставьте в покое моих друзей!

Фрэнк обернулся к Кэрол и взял ее под руку.

— Не обращай внимания. Пойдем.

Кэрол не двинулась с места, с ненавистью глядя на Миллера.

Он подошел ближе.

— Простите меня, я вас очень прошу. Если я смогу вам чем-нибудь помочь… — сказал он и взял ее за руку.

Кэрол вырвалась.

— Вы, — крикнула она, — вы знаете, что такое боль! Вы потеряли дочь! Но думали ли вы когда-нибудь, что вы сами преступник? То, что вы делаете с нами, с нашей жизнью, — это тоже преступление!

Майра Кантрелл сделала несколько шагов и встала рядом с Кэрол.

— Мистер Миллер, из того немногого, что мне о вас известно, я могу заключить: вы знаете наши законы. Поэтому, надеюсь, что вы понимаете, что я могу и потребую привлечь вас к ответственности в том случае, если вы будете преследовать моего клиента или его сестру.