Изменить стиль страницы

— Значит ли это, что в глазах Вашего Величества — миссис Джордан — надежное финансовое предприятие?

— Похоже на то, а, что? Кажется хорошей женщиной. И дети. Без скандалов. Уильяму лучше жить в качестве мужа в Буши, чем шляться везде с Георгом и Фредом.

— Я тоже вижу именно это преимущество, но он не бывает при дворе и вряд ли он живет, как королевский сын.

Король немного погрустнел. Последнее время его мысли все наше обращались к прошлому, которое казалось ему более реальным, чем настоящее. Он старался скрыть это от королевы, но временами сделать это было трудно, поскольку он терял ощущение времени и сам не мог понять, где он находится, — в прошлом или в настоящем.

Он часто вспоминал прекрасную квакершу, с которой у него был тайный роман и которую он любил так, как не любил никого и никогда. Если бы он мог жить в таком доме, как Буши, с любимой женщиной и детьми, он был бы очень счастлив и доволен.

Никаких придворных церемоний, государственных дел, тяжелой ответственности! Колонии! Гордон Райотс! Мистер Питт и мистер Фокс! И многие другие! Все они, как злые демоны... И сыновья, которые его мучают... и их долги, которые они делают, играя в карты, волочась за женщинами, он никогда не делал долгов, никогда не любил этого... теперь он должен платить их долги.

Были еще дочери, дочери, с которыми он не хотел бы никогда расставаться. Он хотел бы удержать их всех при себе, всех, особенно Амелию, самую младшую, самую любимую, его ненаглядную» дорогую Амелию, которая всегда вызывала его одобрение. Но даже она причиняет им беспокойство своим слабым здоровьем. Что жизнь дала ему? Корону, которая слишком тяжела для него, некрасивую немецкую принцессу, которую он так никогда и не смог полюбить, а только исполнял свой долг по отношению к ней, пятнадцать человек детей, из которых сейчас осталось тринадцать, приносящих ему постоянные огорчения и бессонные ночи. О чем это я? Да, театр.

— Мы пойдем в Друри-Лейн и возьмем старших дочерей. Оля должны прислать мне программу, и я выберу пьесу.

Уильям был доволен.

— Дора, — сказал он, — вам оказывают честь, моя дорогая!

— В чем дело? — поинтересовалась она.

— Мой отец собирается посмотреть ваш спектакль.

— Уильям... это правда?

— Да, он послал за Шериданом, и он выбирает пьесы. Он собирается побывать на нескольких ваших спектаклях.

— Что это значит?

— Это значит, что он не думает про нас плохо.

Она встревожилась. В глубине ее души всегда жил страх, что в какой-то момент король распорядится оторвать от нее Уильяма. Она знала, что братья Уильяма настроены дружелюбно: принц Уэльский всегда обращался с ней, как с сестрой, но ей не приходилось рассчитывать на одобрение королевской четы. Однако сейчас ей казалось, что если они и не одобряют их связи, то смирились с ней.

Приехав в театр и застав Шеридана в веселом настроении, она сразу поняла в чем дело.

— Королевское представление, — сказал он ей с низким поклоном.

— Я знаю. Герцог сказал мне, что король и королева собираются в театр.

Шеридан кивнул.

— Они выбрали три пьесы, и все с вашим участием. Мне это кажется не случайным. О, миссис Джордан, вы идете в гору! Ваши акции повышаются! Заслужить внимание короля — это достижение, примите мои поздравления! Но королева — тут я не уверен. Это скорее желание Его Величества, чем ее. Мне так кажется.

— Это хорошие новости, признаюсь, я немного волнуюсь.

— Не надо, дорогая. Поверьте мне, угодить королю значительно проще, чем кому бы то ни было в этой семье. Он принял то, как вы живете. Я не сомневаюсь, что он будет покорен вами... и вашей игрой, конечно.

— Что он выбрал?

— Три пьесы, с вашего разрешения: «День свадьбы», «Любовью за любовь» и «Будет — не будет?»

— Я почему-то думала, что он выберет Шекспира.

— В данном случае он выбрал то, что он действительно хочет посмотреть, а не то, что, по мнению окружающих, он должен смотреть. Что придает посещениям приятный семейный аромат, вы согласны?

Он бросил на нее насмешливый взгляд. Интересно, неужели она и сейчас готовится подарить Его Величеству внука или внучку?

Играя леди Контест в «Дне свадьбы», она не забывала о паре в королевской ложе. Король не сводил с нее своих водянистых, выпученных глаз, взгляд его был добрым и благожелательным. Она была бы очень поражена, если бы смогла прочесть его мысли. «Красивая женщина, — думал он. — Счастливчик Уильям, повезло парню. Красивая фигура, чуть полновата, но все равно хороша. И живут в Буши с детьми. Мне говорили, что маленький Георг Фицкларенс — настоящий разбойник. Хотел бы посмотреть на него. Но не смогу... Принц Уэльский наносит им визиты, возит подарки детям... Почему он все имеет, и ему все можно? Хотя он все портит. Сейчас снова с этой миссис Фицгерберт. Пусть бы уж с нею и остался. Славная женщина... хотя католичка. Что за беда, а, что?»

Ему надо помнить, что он на публике. Он должен смотреть на сцену и думать о том, что там происходит. Он должен смотреть на женщину Уильяма. Это очень приятно. Очень легко смотреть, прекрасная артистка. Красавица. Маленькая и женственная. Очаровательная. Счастливый парень этот Уильям.

Он взглянул на кислое лицо королевы, сидевшей позади него. Почему это им можно любить красивых женщин, а он должен был хранить верность Шарлотте?

Спектакль окончился. Прелестная миссис Джордан раскланивалась перед публикой. Она очень мило приветствовала королевскую ложу. Король улыбался, кланялся и аплодировал; зрители приветствовали короля: они любили его за то, что ему нравилась их миссис Джордан. Королева аплодировала небрежно. Но все равно это был успех.

— Король считает вас замечательной актрисой, — сказал Уильям Дороти. — Он был в восторге. Король мне сказал: «Красивая женщина, очаровательное создание», и я ему ответил: — Самая лучшая в мире, сэр.

Да, это был триумф.

«Любовью за любовь» прошла с таким же успехом, а через месяц предстояло показать королевской семье «Будет — не будет?».

Утром в день спектакля в Гайд-парке произошел очень неприятный эпизод. Король присутствовал на смотре гвардейского батальона, когда в одного из зрителей, стоявшего рядом с ним, попала пуля. Убедившись в том, что человек этот не убит, а только ранен, и отдав распоряжения позаботиться о нем, король продолжил смотр. Не вызывало сомнений, что стреляли в короля и что стрелял один из солдат, но не было возможности определить, кто именно. Спокойствие и храбрость короля, казалось, позволяли забыть этот эпизод, но было совершенно ясно, что эта пуля предназначалась ему.

В тот вечер театр был полон. Люди могли смеяться над фермером Георгом, над пуговичником, но он оставался королем, и это придавало случившемуся с ним определенную значительность. И то, что утром он чудом избежал покушения, заставляло людей вечером с еще большим интересом рассматривать его. Шеридан потирал руки, улыбался и повторял, что это, «так называемое покушение», как нельзя более соответствует его попыткам улучшить положение театра.

Дороти играла в пьесе Ипполита, и это была одна из тех вещей, которые благодаря ее исполнению стали очень популярны. Она все еще очень привлекательно выглядела в мужском костюме, несмотря на то, что за последнее время заметно пополнела; во время спектакля она не могла не сожалеть, что король не видел ее в этой роли тогда, когда она только начинала ее играть.

Появившаяся полнота ничуть не беспокоила Дороти, она успокаивала себя тем, что если и не выглядит безупречно в мужском костюме, как раньше, то это с лихвой окупается блеском исполнения роли.

Король, королева и четыре принцессы появились в фойе. Шеридан приветствовал их, кланялся, улыбался и бормотал что-то о том, что всей труппе оказана большая честь. Король пристально смотрел на Шеридана, лицо его при этом было краснее, чем обычно, глаза, казалось, были готовы выскочить из орбит. Королева принимала приветствия Шеридана очень сдержанно, без улыбки. Она не любила его не потому, что он дурно влиял на Георга и привел его к падению: она не сомневалась, что для того, чтобы испортить Георга, не потребовалось очень сильное влияние. Георг сам мог выбрать этот путь, и если бы рядом не было Шеридана, непременно нашелся бы другой учитель. Она не любила Шеридана, этого умного джентльмена, потому, что за ним утвердилась слава самого знаменитого острослова Лондона. Четыре принцессы не сводили с него глаз. Остроумный автор «Школы злословия», человек, постоянно создающий собственные скандалы, неверный муж и сверх всего — друг и наперсник их брата Георга, несравненного принца Уэльского, — кто заслуживал большего восхищения, чем сам мистер Шеридан?