Изменить стиль страницы

Волшебство вдруг исчезло, как будто вмиг улетучились флюиды, составлявшие очарование острова. Джонатан вскарабкался на холм и срубил там маленькую сосну с гладким стволом. Спустившись, он молча стал складывать вещи обратно в лодку.

— А что, ночевать на берегу этой лужи, наверно, не страшно, — легкомысленно заметила Роуана, которая хотела поддержать разговор, потому что ей не нравились ни перемены в атмосфере, ни молчание ее спутника.

— Вы не понимаете, о чем говорите! — взвился Джонатан. — Эта лужа может мигом превратиться в ад и испугать до смерти даже самого храброго морехода. Особенно когда идет Джемайма.

Они сидели в лодке. Тихонько стучал, разогреваясь, двигатель.

— О, Джемайма, — вздохнула Роуана, — просто удивительно, почему ни одна из моих кузин не носит это имя. Хотя… может, и носит — как второе. Надо будет проверить, когда я получу записи.

Джонатан резко обернулся. Его глаза сузились от гнева.

— Что, опять? Опять ваши дурацкие семейные истории? — Роуана помнила, что по какой-то причине он не выносит упоминаний о ее ненастоящих родственниках, но сейчас он, казалось, был просто готов броситься на нее с кулаками. — Несносные женщины, вечно вы суете свой любопытный нос…

— Но это же моя семья!

— Не вполне, правда? Теперь же вы все знаете? Чего же вам еще не хватает?

— Я хочу узнать, почему вы всякий раз так злитесь и что вы пытаетесь от меня скрыть…

— Я? Пытаюсь скрыть?

— Пирс, кажется, намекал, это он мне посоветовал… — Конец ее фразы утонул в реве двигателя. Джонатан резко нажал на акселератор, и лодка рванула вперед. Обратный путь они проделали с бешеной скоростью под оглушительный вой мотора.

Глава 7

Сосновая трость, как и обещал Джонатан, хорошо послужила Роуане. Врач, осмотрев ее ногу в следующий визит в больницу, разрешил ей ходить с палочкой. Несколько дней Роуана практиковалась в Наргано, а когда почувствовала себя увереннее, попросила Джонатана отвезти ее в «Мальчик-с-пальчик». На удивление, возражений не последовало… и Роуана осмелилась задать опасный вопрос, не надоела ли она ему.

— Да, надоели. А почему вы думаете, что нет? — равнодушно произнес он.

Она не стала ничего объяснять, лишь смиренно произнесла:

— Очень неудобно вас стеснять, но мне больше некуда идти. Я потратила все до последнего пенни на дорогу сюда.

— Так вы и вправду все истратили?

— Вы считаете, до Австралии можно добраться бесплатно? Автостопом?

— У вас острый язык, мисс Редланд.

— И любопытный нос.

— А еще — вы отвратительно злопамятны. Даю вам десять минут на сборы.

— А не то все тут оглохнут, да?

— А не то я обойдусь без вас. У меня сегодня важная деловая встреча — переговоры с южанами по поводу одного крупного проекта, поэтому маленькие проекты не должны меня задерживать.

Роуана была готова через восемь минут.

— Вот хорошая девочка, — одобрил опекун.

Похвала придала Роуане смелости, и осторожно, не упоминая имени Николаса, она поинтересовалась, можно ли ей теперь вернуться в Таймаут. Он без колебаний разрешил, и Роуана почувствовала легкое разочарование.

В кафе дела шли гладко: миссис Уайт оказалась расторопной поварихой, а Элисса была очень довольна ролью официантки. В розовом переднике и с розовым же бантом в волосах она носилась с подносами из кухни и обратно, и посетители провожали ее восхищенными взорами.

— Ах, Роуана! Я делаю большие успехи! — воскликнула Элисса, едва поздоровавшись. — Для вас у меня есть куча подарков: коробка ананасов, очищенные сейшельские орехи, букет орхидей и… — Тут ее глаза превратились в два голубых блюдца. — Я могла бы подарить вам маленького крокодильчика, но не решилась принять его от водителя, который привез этого зверя.

— А пони как себя чувствуют?

— Ну, Роуана, дорогая, я же целый день на работе, откуда мне знать?

— Разве вы не ходите домой?

— Очень поздно, — пожаловалась миссис Уайт. — Она здесь с утра до ночи.

— Элисса, в этом нет необходимости… — сказала Роуана, на что девушка лишь капризно передернула плечиками. Но потом все же произнесла:

— Лошади, наверно, в порядке, иначе Николас рассказал бы вам.

— Наверно…

— Элисса, — снова укоризненно начала Роуана.

— Послушайте, Роуана, если я приехала сюда вместе с братом, это не значит, что я должна день и ночь проводить в его конюшне.

— Но вы же могли бы хоть немного ему помочь…

Несколько секунд Элисса молчала, словно обдумывая эту мысль, потом произнесла загадочную фразу:

— Все мои неприятности начались из-за лошадей.

— Почему? — удивилась Роуана.

— Ну… там же бизнес, босс, — еще более загадочно пояснила Элисса, не желая посвящать Роуану в свою историю.

А потом приехал очередной клиент, и Элисса побежала приветствовать его.

Опираясь на палку, Роуана тоже заковыляла к дверям. У «Мальчика-с-пальчик» стояла легковая машина. Из нее вышел светловолосый молодой человек приятной наружности.

— О! У нас собирается общество, — протянула Роуана, но ее никто не услышал — Элиссы уже не было рядом.

Молодой человек вошел в кафе. Белозубо улыбнувшись, он сразу согласился на стейк с яичницей, и Роуана захромала на кухню, чтобы сообщить об этом миссис Уайт. Потом они, держа вдвоем один поднос, отнесли ему еду.

— Какая досада, — посочувствовал посетитель, — и некому вам помочь?

— Вообще-то у нас есть помощница, только она куда-то исчезла…

— Как случилось, что вы повредили ногу? — обратился к Роуане водитель.

— Я хотела приукрасить наше заведение. Вы, возможно, не в курсе, но у нас появились конкуренты. — Надо сказать, сама Роуана за всеми событиями как-то забыла об этом. Сейчас же, разговаривая с клиентом и бросив взгляд в открытую дверь, она снова почувствовала себя несчастной. Закусочная напротив выглядела очень привлекательно. Конечно, снаружи это был просто сборный домик, но «Мальчик-с-пальчик» все равно не шел с ним ни в какое сравнение.

— Здесь стратегический участок, — бодро заметил молодой человек, — и со временем клиентов станет хватать на два кафе.

— Со временем, — вздохнула Роуана.

— Шоссе сделает свое дело, да и тут ведь больше ничего нет…

— Только несколько ферм, тростник, ананасы, все в таком роде… Ах да! Есть еще конный завод.

— Конный завод?

— Да, пока просто конюшня. Николас приехал совсем недавно.

— Понятно. И как идут дела у мистера Николаса?

— Да нет, — засмеялась Роуана, — Николас — его имя. А дела пока идут неплохо. Он тут ставит своеобразный эксперимент — вывез лошадей из Новой Зеландии и теперь хочет проверить, приживутся ли они в Куинсленде. Приживутся, наверно, Грей у него быстро поправился.

— Ваш сосед ветеринар?

— Да.

— А кто такой Грей?

— Грей — это пони. Члены одной команды ехали на соревнования Золотого кубка и остановились у меня перекусить. Один пони у них заболел, и я предложила им обратиться к Николасу. Они оставили Грея у него.

— А-а… И сейчас он здоров?

— До того, как я растянула связки и меня увезли отсюда, Грей чувствовал себя прекрасно. Поточнее вам могла бы сказать сестра ветеринара, которая мне помогает, но она куда-то испарилась… — Роуана еще раз поглядела по сторонам.

— Ясно.

В «Мальчике-с-пальчик» наступило предобеденное затишье, что позволило им еще немного поболтать. Затем молодой человек расплатился и собрался уезжать.

— Я, может, еще загляну, — улыбнулся он.

— Спасибо. Будем очень рады.

— Когда приеду забирать Грея…

— Забирать Грея? Значит, вы — Ларри?

— Узнаю своих ребят, они всегда рады поговорить. Но команда у них хорошая.

— Очень!

— Не говорите им, пожалуйста, что я уже все знаю. Пусть сами мне расскажут про Грея, а то подумают еще, что я за ними шпионю.

Роуана кивнула.

— Ну, я еще вернусь — поблагодарю вашего соседа, заплачу ему.

— Хорошо, мистер…